Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Steam Cleaner
Philips GC330 series
28 pagine 1.61 mb -
Steam Cleaner
Philips GC332
28 pagine 1.61 mb -
Steam Cleaner
Philips FC7090
16 pagine 6.12 mb -
Steam Cleaner
Philips GC536
48 pagine 3.62 mb -
Steam Cleaner
Philips FC7025
8 pagine 2.33 mb -
Steam Cleaner
Philips Steam&Go 2-in-1 GC312
44 pagine -
Steam Cleaner
Philips QuickTouch GC520
20 pagine -
Steam Cleaner
Philips FC7021
12 pagine 2.96 mb
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Philips ActiveTouch GC550. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Philips ActiveTouch GC550 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Philips ActiveTouch GC550 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Philips ActiveTouch GC550 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Philips ActiveTouch GC550
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Philips ActiveTouch GC550
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Philips ActiveTouch GC550
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Philips ActiveTouch GC550 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Philips ActiveTouch GC550 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Philips in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Philips ActiveTouch GC550, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Philips ActiveTouch GC550, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Philips ActiveTouch GC550. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
User manual P etunjuk P enggunaan 사용자 설명서 Manual pengguna คมือผใช Hướng dẫn sử dụng 使用手冊 用户手册 Alw a ys her e to help y ou Reg ist er yo ur pro du ct a nd ge t sup po r t at w ww.philips.com/welc ome G C 555 G C 55 0 A c t i v eTo u c h[...]
-
Pagina 2
2 3 4 6 7 8 9 10 12 13 14 19 27[...]
-
Pagina 3
3[...]
-
Pagina 4
4[...]
-
Pagina 5
5[...]
-
Pagina 6
6 EN Note: Y our appliance has been designed to be used with tap water . In case you liv e in an area with ver y hard water , fast scale build-up may occur . Therefore, it is recommended to use distilled water to prolong the lifetime of your appliance. Do not add perfume, vinegar , starch, descaling agents, ironing aids or other chemicals in the wa[...]
-
Pagina 7
7 800 ml 000 ml 00 ml 00 ml 00 ml 800 ml 000 ml 00 ml 00 ml 00 ml[...]
-
Pagina 8
8 EN Note: Both steam settings are safe to use on any fabric . If you need more steam, use setting . ID Catatan: Kedua setelan uap aman digunakan pada jenis kain apa pun. Jika Anda memer lukan uap lebih banyak, gunakan setelan . KO 참고: 두 스팀 설정은 모든 섬유에 안전하게 사용할 수 있습니다. 더 많은 스팀이 필요하?[...]
-
Pagina 9
9 EN Note: The steam supply hose becomes warm dur ing steaming. This is nor mal. ID Catatan: Selang pasokan uap menjadi hangat selama penguapan. Hal ini nor mal. KO 참고: 스팀을 분사하는 동안 스팀호스가 따뜻해지는 것은 정상적인 현상입니다. MS Nota: Hos bekalan stim menjadi panas semasa menstim. Ini adalah nor mal. TH[...]
-
Pagina 10
10 EN The pleat maker is used to make pleats on shir ts and trousers. Always point the steamer head upwards to prevent water dripping out of the steamer head. ID P embuat limpitan digunakan untuk membuat limpitan di baju dan celana. Selalu arahkan kepala penyemb ur uap ke atas untuk mencegah air menetes dari kepala peny embur uap. KO 주름선 생?[...]
-
Pagina 11
11[...]
-
Pagina 12
12 EN Press the suction button. Suction force pulls the fabric closer to the steamer head and stretches it for better steam penetration and easier wr inkle removal. The appliance produces some motor sound and air comes out of the sides of the steamer . Moisture can appear on the sides of the steamer head. This is normal. ID T ekan tombol isap. Daya[...]
-
Pagina 13
13 EN Note: Always empty the water tank after use . ID Catatan: Selalu kosongkan tangki air setelah digunakan. KO 참고: 사용 후에는 물탱크를 항상 비우십시오. MS Nota: Kosongkan tangki air setiap kali selepas penggunaan. TH หมายเหตุ: เทนออกจากแทงคนเมื่อใช?[...]
-
Pagina 14
14 EN Note: Never use scour ing pads, abr asive cleaning agents or aggressive liquids such as alcohol, petrol or acetone to clean the appliance. Clean the appliance and wipe any deposits off the steamer head with a damp cloth and a non-abrasive liquid cleaning agent. ID Catatan: Jangan menggunakan sabut gosok, bahan pember sih atau zat cairan yang [...]
-
Pagina 15
15[...]
-
Pagina 16
16 EN Cleanthegrillewhenuffiscollectingon the grille . ID Ber sihkan kisi jika bulu-bulu terkumpul di kisi. KO 헤드그릴에 잔털이 쌓였을 경우 헤드그릴을 청소하십시오. MS Ber sihkan gril apabila bulu-bulu ter kumpul pada gril. TH ทำาความสะอาดตะแกรงเมื[...]
-
Pagina 17
17 EN Note: Rinse the water tank twice after 5 times of use . This prev ents too much water from dripping out of the steamer head during steaming. ID Catatan: Bilas tangki air dua kali setelah 5 kali penggunaan. Ini untuk mencegah air ter lalu banyak menetes dari kepala peny embur uap selama proses penguapan. KO 참고: 5회 다림질 후 물탱크[...]
-
Pagina 18
18[...]
-
Pagina 19
19 Problem Possible cause Solution EN The appliance does not heat up. There is a connection problem Check the mains plug and the wall socket. Y ou ha ve not switched on the appliance. Press the on/off button to switch on the appli- ance. The appliance does not produce any steam. The steamer has not heated up sufciently . Let the appliance heat u[...]
-
Pagina 20
20 Masalah Pen yebab Solusi ID Alat tidak memanas. Ada masalah sambungan P er iksa steker listrik dan stopkontak dinding. Anda belum menyalakan alat. T ekan tombol on/off untuk menghidupkan alat. Alat tidak menghasilkan uap. P enyembur uap tidak cukup panas. Biar kan alat memanas selama kurang lebih 2 menit. Uap mengembun dalam selang. Angkatlah ke[...]
-
Pagina 21
21 문제점 원인 해결책 KO 스팀기가 예열되지 않습니다. 전원 연결에 문제가 있습니다. 전원 코드 및 벽면 콘센트를 확인하십시오. 제품의 전원이 켜져 있지 않 습니다. 전원 버튼을 눌러 제품을 켜십시오. 제품에서 스팀이 나 오지 않습니다. 스팀기가 충분히 뜨거워?[...]
-
Pagina 22
22 Masalah Sebab Pen yelesaian MS P er kakas tidak memanas. T erdapat masalah sambungan P er iksa kord sesalur kuasa dan soket dinding. Anda belum menghidupkan per kakas. T ekan butang hidup/mati untuk menghidupkan per kakas. P er kakas tidak meng- hasilkan sebarang stim. P enstim tidak memanas dengan secukupnya. Biar kan perkakas memanas selama ki[...]
-
Pagina 23
23 ปญหา สาเหตุ การแกปญหา TH เครื่องพนไอนไมรอน การเชื่อมตอมีปญหา ตรวจสอบปลั๊กไฟและเตารับบนผนัง คุณไมไดเปดสวิตช?[...]
-
Pagina 24
24 Sự cố Nguyên nhân Gii php VI Thiết bị không nóng lên. Có vấn đề về dây nối ha y phích cm điện Kiểm tra dây điện và ổ cm. Bạn chưa bật thiết bị. Bấm nút on/off (bật/tt) để bật máy . Thiết bị không phun hơi nước. Bàn ủi hơi vẫn chưa đủ nóng. Để thiết b[...]
-
Pagina 25
25 問題 原因 解決方法 ZH-T 產品未加熱。 電源連接有問題 檢查電源線及插座。 您沒有啟動產品。 按下開/關按鈕,開啟產品電源。 熨斗不會產生蒸氣。 蒸氣機加熱溫度不夠。 待產品加熱約 2 分鐘。 膠管中的蒸氣凝結。 提起蒸氣噴頭豎直膠管,讓凝結水流回水 箱?[...]
-
Pagina 26
26 问题 原因 解决方法 ZH-S 产品不能加热。 接触不良 检查电源插头和电源插座。 您没有打开产品电源。 按开/关按钮启动产品。 蒸汽挂烫机不能产 生蒸汽 蒸汽挂烫机未充分加热。 让产品预热约 2 分钟。 有蒸汽凝结在输送管内。 提起蒸汽喷头以垂直拉直蒸汽输送?[...]
-
Pagina 27
27[...]
-
Pagina 28
Specications are subject to change without notice. ©2013 K oninklijke Philips Electr onics N.V . All rights reserved. Document order number: 4239.000.8089.2[...]