Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Philips ComfortCare GC2720. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Philips ComfortCare GC2720 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Philips ComfortCare GC2720 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Philips ComfortCare GC2720 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Philips ComfortCare GC2720
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Philips ComfortCare GC2720
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Philips ComfortCare GC2720
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Philips ComfortCare GC2720 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Philips ComfortCare GC2720 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Philips in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Philips ComfortCare GC2720, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Philips ComfortCare GC2720, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Philips ComfortCare GC2720. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
Register your pr oduct and get support at www .philips.com/w elcome English Dansk Deutsch Ελληνικα Español Suomi Français Italiano Nederlands Norsk P or tuguês Svenska Türkçe GC2700 ser ies Comf or tCare[...]
-
Pagina 2
2 3 4 4 6 8 8 9 11 12 14 14 15 19[...]
-
Pagina 3
3 MAX[...]
-
Pagina 4
4 EN Fill the water tank with tap water only . Do not add perfume, vinegar , starch, descaling agents, ironing aids or other chemicals to av oid damage to your iron. DK Fyld kun vand fra vandhanen i vandtanken. Tilføj ikke parfume, eddike , stivelse, afkalkningsmiddel, str ygemidler eller andre kemikalier , da de kan beskadige dit str ygejer n. DE[...]
-
Pagina 5
5 SE Fyll vattentanken endast med kranvatten. Undvik skada på str ykjär net genom att inte använda parfym, ättika, stär kelse , avkalkningsmedel eller andra kemikalier i vattnet. TR Suhaznesiniyalnızcamusluksuyuyla doldur un. Ütünüzün zarar gör memesi için, su haznesine parfüm, sir ke, kola, kireç çözücüm[...]
-
Pagina 6
6 EN Fabric DK Stof DE Stoff EL Ύφασμα ES T ejido FI Kangas FR Tissu IT T essuto NL Stof NO Stofftype PT T ecido SE Mater ial TR Kumaş EN Linen DK Linned DE Leinen EL Λινά ES Lino FI P ellava FR Lin IT Lino NL Linnen NO Lin PT Linho SE Linne TR Keten EN Cotton DK Bomuld DE Baumwolle EL Βαμβακερά ES Algodón FI Puuvilla FR Coton [...]
-
Pagina 7
7[...]
-
Pagina 8
8[...]
-
Pagina 9
9 EN Use the steam boost function to remov e stubborn creases at high temper atures (••andabov e)ortoironhanging garments. DK Br ug dampskudsfunktionen til at fjerne vanskelige folder v ed høje temper aturer (••ogderov er)ellertilatstr ygetøj, der er hængt op. DE V erwenden Sie di[...]
-
Pagina 10
10[...]
-
Pagina 11
11 EN Use the spray function to remove stubborn creases at any temperature . DK Br ug spray-funktionen til at fjer ne vanskelige folder v ed alle temper aturer . DE V erwenden Sie die Sprühfunktion, um har tnäckige Falten bei jeder T emper atur zu entfernen. EL Χρησιμοποιήστετηλειτουργία ψεκασμού?[...]
-
Pagina 12
12 EN Descale ever y two weeks. Fill the water tank and heat the iron to ‘MAX’ temperature . Then, unplug and hold the iron ov er your sink. Push and hold the slide button to calc-clean while y ou shake theirontoushoutthewater . DK Afkalk hver anden uge. Fyld vandtanken, og varm str ygejer net om til “MAX”-temper at[...]
-
Pagina 13
13[...]
-
Pagina 14
14 EN Cleaning and storage . Do not use steelwool, vinegar or any abrasive cleaning agent. DK Rengøring og opbevar ing. Br ug ikke ståluld, eddike eller andre skrappe rengør ingsmidler . DE Reinigung und Aufbewahr ung. V erwenden Sie keine Stahlw olle , keinen Essig und keine Scheuermittel. EL Καθαρισμόςκαιφύλαξη. Μ?[...]
-
Pagina 15
15 Problem Possible cause Solution EN The iron does not produce steam. The steam position is set to 0. Set the steam position to ; . The iron leaks. Thewatertankislledbeyond its capacity . Donotllthewatertankbeyondthe ‘MAX’ symbol. The steam boost function does not work proper ly . Y ou hav e [...]
-
Pagina 16
16 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση EL Τοσίδεροδενπαράγειατμό. Οδιακόπτηςατμούείναιρυθμι - σμένοςστο0. Ρυθμίστετοδιακόπτηατμούστο ; . Σημειώνονταιδιαρροέςνερού. Ηδεξα?[...]
-
Pagina 17
17 Problème Cause possible Solution FR Le fer ne produit pas de vapeur . La commande de vapeur est réglée sur 0. Réglez la position de vapeur sur ; . De l’eau s’écoule du fer . Le réser voir d’eau a été rempli au-delà du niveau maximal. Ne remplissez pas le réser voir au-delà du symbole ‘MAX’. La fonction Effet pressing ne fonc[...]
-
Pagina 18
18 Problem Mulig årsak Løsning NO Str ykejernet avgir ikke damp. Dampstillingen settes til 0. Angi dampstillingen til ; . Str ykejernet lekker . V annbeholderen er overfylt. Ikke fyll vannbeholderen ov er MAX-symbolet. Dampstøtfunksjonen fungerer ikke skikkelig. Du har br ukt dampstøtfunksjonen for ofte med for få inter valler . Hold str ykeje[...]
-
Pagina 19
19 Sorun Nedeni Çözüm TR Ütü hiç buhar üretmiyor . Buharayardüğmesi0k onumuna getirilmiştir . Buharayardüğmesini ; k onumuna getirin. Ütüsızıntıyapıyor . Su haznesi, kapasitesinin üzerinde doldur ulmuştur . Su haznesini ‘MAX’ simgesine kadar doldur un. Buhar püskür tme fonksiyonu düzgünç[...]
-
Pagina 20
Specications are subject to change without notice. ©2011 K oninklijke Philips Electr onics N.V . All rights reserved. Document order number: 4239.000.7966.1[...]