Vai alla pagina of
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Philips Daily Collection HD2384. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Philips Daily Collection HD2384 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Philips Daily Collection HD2384 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Philips Daily Collection HD2384 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Philips Daily Collection HD2384
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Philips Daily Collection HD2384
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Philips Daily Collection HD2384
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Philips Daily Collection HD2384 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Philips Daily Collection HD2384 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Philips in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Philips Daily Collection HD2384, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Philips Daily Collection HD2384, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Philips Daily Collection HD2384. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
HD2384, HD2383[...]
-
Pagina 2
2[...]
-
Pagina 3
3 G E B C D F H A 1[...]
-
Pagina 4
4[...]
-
Pagina 5
6 10 1 4 18 22 26 30 34 38 42 46 [...]
-
Pagina 6
6 Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register your product at www .philips.com/welcome. With your new compact sandwich mak er you can mak e all kinds of toasted sandwiches ver y easily . ?[...]
-
Pagina 7
1 Remov e any stick ers and wipe the body of the sandwich maker with a damp cloth. 2 Pull the locking tab upwar ds (1) and open the sandwich mak er (2) (Fig. 2). 3 Clean the cooking plates with a damp cloth or sponge (Fig. 3). Note: The appliance may give off some smoke when you use it f or the r st[...]
-
Pagina 8
Nev er use aggressive or abrasiv e cleaning agents and materials, as this damages the non-stick coating of the plates. Nev er immerse the appliance in water or any other liquid, nor rinse it under the tap. 1 Switch off and unplug the a ppliance. 2 Let the appliance cool do wn properly in open position. 3 First r emove exces[...]
-
Pagina 9
Ingredients - 4 slices of white bread - 1 or 2 tomatoes (cut into slices) - 2 tbs of grated Par mesan cheese - 6 anchovies - paprika - marjoram 1 Pr eheat the sandwich maker . 2 Put the slices of tomato , the anchovies and the grated cheese on tw[...]
-
Pagina 10
10 Tillykke med dit køb og v elkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den suppor t, Philips tilbyder , skal du registrere dit produkt på www .philips.com/welcome. Med din ny e kompakte sandwichtoaster kan du nemt lav e alle slags r istede sandwiches. ?[...]
-
Pagina 11
Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetisk e felter (EMF). V ed kor rekt anv endelse i ov erensstemmelse med instr uktionerne i denne br uger vejledning, er appar atet sikk er t at anv ende ifølge den videnskabelige viden, der er [...]
-
Pagina 12
10 Hvis du vil la ve ere sandwiches, skal du vente til den grønne opvarmningsindikator slukk er , før du lægger de ny e sandwiches i toasteren. 11 Efter brug skal du sætte on/off-knappen på “O” og tage stikk et ud af stikk ontakten (g. 9). Brug aldrig skrappe r engørings- eller skuremidler , da dette vil [...]
-
Pagina 13
3 Drys lidt karr y på skink en, og læg de 2 sidste skiver brød o ver . 4 Lad sandwichene riste i 3-4 min utter . Bemærk: Se afsnittet “Sådan bruges apparatet” for yderligere oplysning er . Ingredienser - 4 skiver franskbrød - 1 eller 2 tomater (skår[...]
-
Pagina 14
14 Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unter stützung v on Philips optimal nutzen zu können, registr ieren Sie Ihr Produkt bitte unter www .philips.com/welcome . Mit Ihrem neuen kompakten Sandwichmaker können Sie ganz einfach eine Vielfalt getoasteter Sandwiches zubereiten. ?[...]
-
Pagina 15
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Er kenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehand[...]
-
Pagina 16
Hinweis: Die Zubereitungszeit, die Sie für knuspr ig e , goldbraune Sandwiches benötigen, hängt von der Brotsorte , der Füllung und Ihrem persönlic hen Geschmac k ab. 9 Die Sandwiches entnehmen (Abb . 8). V erwenden Sie einen Pfannenwender aus Holz oder Kunststoff, um die Sandwiches aus dem Sandwichtoaster zu entnehmen. V erwenden Sie keine Ge[...]
-
Pagina 17
Zutaten - 4 Scheiben W eißbrot - 2 Scheiben Käse - 2 Scheiben Ananas - 2 dünne Scheiben Schinken - Curr ypulver 1 Heizen Sie den Sandwich[...]
-
Pagina 18
18 Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www . philips.com/wel[...]
-
Pagina 19
- Αυτή η συσκευή δεν είναι ψηστιέρα και δεν προορίζεται για ετοιμασία άλλων φαγητών εκτός από τοστ. - Απενεργοποιείτε πάντα και αποσυνδέετε τη συσκευή μετά τη χρήση. - Καθαρίζετε πάντα τη συσκε[...]
-
Pagina 20
Σημείωση: Κατά τη διάρκεια του ψησίματος, η πράσινη λυχνία θέρμανσης ανάβει και σβήνει. Αυτό υποδεικνύει ότι τα θερμαντικά στοιχεία ανάβουν και σβήνουν προκειμένου να διατηρήσουν τη σωστή θε[...]
-
Pagina 21
Εάν χρειάζεστε σέρβις ή πληροφορίες ή εάν αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www .philips.com ή επικοινωνή?[...]
-
Pagina 22
22 Enhorabuena por la compr a de este producto y bien venido a Philips. Par a sacar el ma yor par tido de la asistencia que Philips le ofrece , registre su producto en www .philips.com/welcome . Con su nueva sandwichera compacta podrá prepar ar fácilmente todo tipo de sándwiches tostados. ?[...]
-
Pagina 23
Este aparato Philips cumple todos los estándares sobre campos electromagnéticos (CEM). Si se utiliza correctamente y de acuerdo con las instr ucciones de este manual, el apar ato se puede usar de forma segur a según los conocimientos cientícos disponi[...]
-
Pagina 24
10 Si desea preparar más sándwich es, espere hasta que el piloto ver de de calentamiento se apague antes de poner los sándwiches nue vos en la sandwichera. 11 Después del uso , coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición “O” para apagar el aparato (g. 9). No utilice agentes ni materiales de limpie[...]
-
Pagina 25
Ingredientes - 4 rebanadas de pan blanco - 2 lonchas de queso - 2 rodajas de piña - 2 lonchas nas de jamón - Curr y en polvo 1 Pr ecaliente la sandwichera. 2 P onga el qu[...]
-
Pagina 26
26 Onnittelut ostoksestasi ja ter vetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www .philips.com/welcome. Uudella, pienikokoisella voileipägrillillä paahdat kaikenlaisia v oileipiä todella helposti. ?[...]
-
Pagina 27
1 P oista mahdolliset tarrat ja p yyhi voileipägrillin pinta k ostealla liinalla. 2 V edä lukitsinta ylöspäin (1) ja a vaa voileipägrilli (2) (K uva 2). 3 Puhdista parilale vyt k ostealla liinalla tai sienellä (K uva 3). Huomautus: Laitteesta saattaa ensimmäisellä käyttökerr alla nousta hieman kär yä[...]
-
Pagina 28
Älä käytä voimakkaita tai naarm utta via puhdistusaineita tai työvälineitä, sillä levyjen tarttumattomaksi käsitelty pinta saattaa vahingoittua. Älä upota laitetta veteen tai m uuhun nesteeseen. Älä myöskään huuhtele sitä v esihanan alla. 1 Katkaise laitteesta virta ja irr ota pistok e pistor[...]
-
Pagina 29
Aineet - 4 viipaletta vaaleaa leipää - 1 tai 2 tomaattia (viipaloitua) - 2 r kl raastettua par mesaanijuustoa - 6 anjovista - paprikajauhetta - meiramia 1 Anna v oileipägrillin kuumentua. 2 Le vitä tomaattiviipaleet, anjovikset ja juustoraaste kahdel[...]
-
Pagina 30
30 Félicitations pour votre achat et bien venue dans l’univ er s Philips ! P our proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www .philips.com/ welcome. V ous allez pouvoir préparer toutes sor tes de croque-monsieur en toute simplicité grâc[...]
-
Pagina 31
- Éteignez toujour s l’appareil et débranchez-le après utilisation. - Nettoy ez l’appareil après chaque utilisation. Cet appareil Philips est conforme à toutes les nor mes relativ es aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles d[...]
-
Pagina 32
9 Retir ez les croque-monsieur (g. 8). Ser vez-vous d’un ustensile en bois ou en plastique (une spatule, par exemple) pour retirer les croque-monsieur de l’appareil. N’utilisez pas d’ustensiles métalliques, pointus ou abr asifs. 10 Si vous s ouhaitez réaliser d’autres cr oque-monsieur , attendez que le vo yant de chauffe vert s’ét[...]
-
Pagina 33
Ingrédients - 4 tranches de pain blanc - 2 tranches de fromage - 2 tranches d’ananas - 2 nes tranches de jambon - poudre de curr y 1 Préc[...]
-
Pagina 34
34 Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! P er tr arre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registr ate il v ostro prodotto su www .philips.com/welcome . Con la vostra nuova tostiera potete preparare facilmente toast di ogni tipo. ?[...]
-
Pagina 35
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istr uzioni contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come conf ermato dai [...]
-
Pagina 36
10 Se desiderate preparar e altri toast, aspettate che la spia di riscaldamento ver de si spenga prima di posizionare i n uovi toast nella tostiera. 11 Dopo l’utilizzo , impostate l’interruttore on/off su “O” e scollegate l’appar ecchio dalla presa di corr ente (g. 9). Non usate oggetti e detergenti abrasivi o agg[...]
-
Pagina 37
Ingredienti - 4 fette di pane bianco - 2 fette di formaggio - 2 fette di ananas - 2 fette sottili di prosciutto - curr y in polvere 1 Pr eriscaldate la tostiera. 2 Mettete il formagg[...]
-
Pagina 38
38 Gefeliciteerd met uw aankoop en w elkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de onder steuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www .philips.com/welcome. Met uw nieuwe compacte tostiapparaat maakt u heel gemakkelijk aller lei soor ten tosti’ s. [...]
-
Pagina 39
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle r ichtlijnen met betrekking tot elektromagnetische v elden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instr ucties in dez e gebr uiksaanwijzing wordt gebr uikt, is het veilig te gebr uiken v olgens het [...]
-
Pagina 40
10 Als u nog meer tosti’ s wilt mak en, wacht dan tot het groene opwarmlampje is uitgegaan voor dat u opnieuw tosti’ s in het tostiapparaat doet. 11 Zet na gebruik de aan/uitknop op ‘O’ en haal de stekker uit het stopcontact (g. 9). Gebruik nooit agressie ve of schurende schoonmaakmiddelen en -materiale[...]
-
Pagina 41
Ingrediënten - 4 sneetjes witbrood - 2 plakjes kaas - 2 schijven ananas - 2 dunne plakjes ham - kerr iepoeder 1 V erwarm het tostiapparaat. 2 Doe de kaas, ananas en ham op de twee sneetjes br ood. 3 Str ooi wat[...]
-
Pagina 42
42 Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig n ytte av støtten som Philips tilbyr , hvis du registrerer produktet ditt på www .philips.com/welcome. Med den ny e , kompakte smørbrødgrillen kan du enkelt lage alle slags toast-smørbrød. ?[...]
-
Pagina 43
Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder f or elektromagnetiske felt (EMF). Hvis det håndteres riktig og i samsvar med instr uksjonene i denne br uker veiledningen, er det tr ygt å br uke det ut fra den kunnskapen vi har per dags dato. ?[...]
-
Pagina 44
Bruk aldri sterk e rengjøringsmidler eller slipe- eller skur eprodukter . Det vil kunne føre til skade på det klebefrie belegget på platene. Apparatet må ikk e senk es ned i vann eller annen væsk e, og det må heller ikke skylles under rennende vann. 1 Slå a v og koble fra a pparatet. 2 La apparatet kjøles helt ned i åp e[...]
-
Pagina 45
Ingredienser - 4 skiver loff - 1 eller 2 tomater (i skiver) - 2 ss revet parmesan - 6 ansjosskiver - paprika - merian 1 V arm opp smørbrødgrillen. 2 Legg tomatskiv er , ansjos og re vet ost på to a v brødskivene. 3 Strø litt paprika o g merian [...]
-
Pagina 46
46 Parabéns pela sua compr a e bem-vindo à Philips! P ar a tirar todo o par tido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www .philips.com/welcome. Com a sua nova sanduicheira compacta, pode fazer todo o tipo de tostas sem diculdades. ?[...]
-
Pagina 47
Este aparelho Philips cumpre com todas as normas cor respondentes a campos electromagnéticos (CEM). Se manuseado correctamente e de acordo com as instr uções fornecidas neste manual do utilizador , o aparelho pode ser utilizado em segur ança com base em [...]
-
Pagina 48
10 Se pretende contin uar a fazer tostas, aguarde que a luz ver de de aquecimento se apague antes de colocar mais tostas na sanduicheira. 11 Depois de utilizar , regule o botão para ligar/desligar para ‘O’ e retir e a cha do aparelho da tomada (g. 9). Nunca use produtos de limpeza ou materiais agr essivos ou abrasiv[...]
-
Pagina 49
2 Coloque o queijo , o ananás e o ambre em duas fatias de pão . 3 P olvilhe o ambre com caril em pó e coloque por cima as outras duas fatias de pão . 4 Coloque as tostas na sanduicheira durante 3–4 min utos. Nota: Par a obter mais instruções , consulte o capítulo “Utilizar o aparelho”. ?[...]
-
Pagina 50
50 Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dr a maximal n ytta av den suppor t som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www .philips.com/welcome . Med din nya k ompakta smör gåsgrill kan du mycket enkelt göra alla typer av varma smörgåsar . [...]
-
Pagina 51
1 T a bor t e ventuella etik etter och torka a v smörgåsgrillens utsida med en fuktig trasa. 2 Dra låsknappen uppåt (1) och ö ppna smörgåsgrillen (2) (Bild 2). 3 Rengör laggarna med en fuktig trasa eller svamp (Bild 3). Obs! Det kan k omma lite rök ur apparaten när [...]
-
Pagina 52
Använd aldrig starka eller slipande r engöringsmedel eller material eftersom de skadar laggarnas non-stick-beläggning. Sänk aldrig ned apparaten i vatten eller någon annan vätska och skölj den inte under kranen. 1 Stäng a v apparaten och dra ur nätsladden. 2 Låt smörgåsgrillen svalna or dentligt i öppet läg[...]
-
Pagina 53
Ingredienser - 4 skivor vitt bröd - 1 eller 2 tomater (skivade) - 2 msk riven par mesanost - 6 ansjovisar - paprikapulver - mejram 1 Värm upp smörgåsgrillen. 2 Lägg tomatskiv orna, ansjovisen och den rivna osten på två brödskivor[...]
-
Pagina 54
54 Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütf en ürününüzü şu adresten kaydedin: www .philips.com/welcome. Y eni kompakt sandviç makinesi ile , tüm kızar mış sandviç çeşitlerini kolayca yapabilirsiniz. ?[...]
-
Pagina 55
1 Sandviç makinesinin üzerindeki etik etleri çıkar tıp cihazın gövdesini nemli bir bez ile silin. 2 Kilitleme tırnağını yukarı çekin (1) v e sandviç makinesini açın (2) (Şek. 2). 3 Pişirme plakalarını nemli bir bez v eya süngerle temizleyin (Şek. 3). Dikkat: İlk k e[...]
-
Pagina 56
Plakaların yapışmaz kaplamasına zarar v ereceğinden, aşındırıcı temizlik maddeleri ve malzemelerini k esinlikle kullanma yın. Cihazı k esinlikle suya ve ya başka bir sıvıya batırma yın ya da muslukta durulama yın. 1 Cihazı kapatın v e şini prizden çekin. 2 Cihazı açık k onumda soğuma ya bır[...]
-
Pagina 57
Malzemeler - 4 dilim beyaz ekmek - 1 veya 2 domates (dilimlenmiş) - 2 yemek kaşığı rendelenmiş P ar mesan peyniri - 6 ançuez - Paprika - mercanköşk 1 Sandviç makinesini önceden ısıtın. 2 Domates dilimleri, ançuez ve [...]
-
Pagina 58
58 1 2 2 3 4 5 6 2 1 7 8 9 10 11 12[...]
-
Pagina 59
59[...]
-
Pagina 60
4222.001.9609.7[...]