Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Blender
Philips HR3652
82 pagine 10.31 mb -
Blender
Philips 6887XL
40 pagine 1.14 mb -
Blender
Philips Pure Essentials Collection HR1372
128 pagine -
Blender
Philips HR2096
2 pagine -
Blender
Philips Viva Collection HR1618
136 pagine -
Blender
Philips HR2064
52 pagine 1.33 mb -
Blender
Philips HR1365
7 pagine -
Blender
Philips Daily Collection HR1627
13 pagine
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Philips Essence HR1357. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Philips Essence HR1357 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Philips Essence HR1357 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Philips Essence HR1357 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Philips Essence HR1357
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Philips Essence HR1357
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Philips Essence HR1357
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Philips Essence HR1357 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Philips Essence HR1357 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Philips in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Philips Essence HR1357, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Philips Essence HR1357, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Philips Essence HR1357. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
Essence HR1357, HR1356, HR1355[...]
-
Pagina 2
[...]
-
Pagina 3
ENGLISH 4 POLSKI 9 ROMÂNĂ 14 РУССКИЙ 19 ČESKY 25 MA GY AR 30 SLO VENSKY 35 УКР АЇНСЬКІЙ 40 HR V A TSKI 45 EESTI 50 LA TVISKI 55 LIETUVIŠKAI 60 SLO VENŠČINA 65 БЪЛГ АРСКИ 70 SRPSKI 75 HR1357, HR1356, HR1355 3[...]
-
Pagina 4
Important ◗ This appliance is intended for household use only . C ◗ Assemble the appliance pr operly befor e plugging it into the wall sock et. ◗ Unplug the appliance immediately after use, i.e. bef ore unscre wing the bar . C ◗ Av oid touching the SHARP blades, especially when the appliance is plugged in. ◗ Nev er immerse the motor unit [...]
-
Pagina 5
Using the appliance Chopper (types HR1356, HR1357 only) C ◗ The chopper attachment can be used for chopping ingredients such as n uts, meat, onions, hard cheese, dried fruits, chocolate , garlic, herbs, dr y bread etc. C 1 If the ingredients stick to the chopper beak er wall, loosen them by adding liquid or using a spatula. ◗ Mak e sure the cou[...]
-
Pagina 6
2 Switch the appliance on and blend the ingredients b y moving the appliance slowly up and down and in cir cles. C 3 The speed settings allow y ou to adjust the speed of the appliance to obtain optimal results. See the table f or the recommended speed settings (HR1357 only). C 4 Y ou can use the filter accessory to obtain extra finely blended sauce[...]
-
Pagina 7
Cleaning 1 Clean the beak er , the lid, the filter , the chopping beak er , the blade unit and the whisk in the dishwasher or in warm soap y water . It is recommended to remov e the r ubber ring from the chopper before cleaning. 2 The blade unit and the whisk of the bar blender can also be cleaned by immersing the blade guard or the whisk in warm s[...]
-
Pagina 8
Time Speed 90 4 Filter Quantity (g) 200 Time Speed 90 4 120 4 Whisk Quantity (g) 500 5 eggs Ingredients Cream Egg whites Juices (e.g. tomatos, fruits) Time (sec.) Speed 10 1 30 3 10 2 60 4 60 4 60 4 Chopper Quantity (g) 50-100 50-200 10-200 50-200 50-150 50-100 Time (sec.) Speed 60 3 60 4 60 4 60 4 60 3 60 3 Barblender Quantity (g) 100-200 100-200 [...]
-
Pagina 9
W ażne ◗ Urządzenie to jest przeznaczone wyłącznie do użytku domow ego. C ◗ Przed podłączeniem urządzenia do gniazdka ściennego należy je popra wnie zmontować. ◗ Bezpośrednio po użyciu - to znaczy przed odkręceniem nasadki - wyłącz urządzenie z gniazdka. C ◗ Uważaj, by nie dotykać OSTR YCH noży , zwłaszcza gdy urządzen[...]
-
Pagina 10
Użycie urządzenia Rozdrabniacz (tylk o modele HR1356, HR1357) C ◗ Nasadkę rozdrabniającą można stoso wać do siekania takich składników , jak: orzech y , mięso, cebula, twardy ser , suszone owoce, czek olada, czosnek, zioła, such y chleb, itp . ◗ Upewnij się, że element mocujący został pra widłowo założon y na pojemnik rozdrabn[...]
-
Pagina 11
C 1 Zanurz całk owicie osłonkę z nożami w składnikach. 2 Włącz urządzenie i miksuj składniki, przesuwając pow oli blender w górę i w dół oraz wyk onując ruch y okrężne . C 3 Regulator prędk ości obrotów umożliwia odpowiednie usta wienie prędk ości urządzenia w celu uzyskania optymalnych rezultatów . Patrz tabela zalecanych [...]
-
Pagina 12
C 2 Chcąc uniknąć rozchla pywania, włóż ubijak do miski, włącz urządzenie i ubijaj składniki, pow oli przesuwając ubijak ruchem okrężnym. Mycie 1 Um yj pojemnik, pokr ywę, filtr , pojemnik rozdrabniacza, część tnącą i ubijak w zm ywarce lub w ciepłej w odzie z dodatkiem płynu do m ycia naczyń. Przed m yciem zaleca się zdjęci[...]
-
Pagina 13
Czas (sek.) Prędkość 10 1 30 3 10 2 60 4 60 4 60 4 Ilość w rozdrabniaczu (g) 50-100 50-200 10-200 50-200 5-150 50-100 Czas (sek.) Prędkość 60 3 60 4 60 4 60 4 60 3 60 3 Ilość w blenderze (g) 100 -200 100-200 100-400 50-100 100-500 100-1000 Składniki Cebula i jajka Mięso i r yby Zioła Owoce i warzywa Jedzenie dla niemowląt, zupy i sosy[...]
-
Pagina 14
Important ◗ Acest aparat poate fi folosit doar în casă. C ◗ Asamblaţi aparatul cor ect înainte de a-l conecta la priză. ◗ Scoateţi aparatul din priză imediat după utilizare, de ex. înainte de a deşuruba piciorul aparatului. C ◗ Evitaţi atingerea lamelor ASCUŢITE ale cuţitului , mai ales când aparatul este în priză. ◗ Nu in[...]
-
Pagina 15
Utilizarea a paratului T ocător (doar tipurile HR1356, HR1357) C ◗ T ocătorul poate fi utilizat pentru a toca ingrediente pr ecum nuci, carne, ceapă, brânză uscată, fructe uscate, ciocolată, usturoi, ver deaţă, pâine uscată, etc . ◗ Asiguraţi-vă că unitatea de cuplare a f ost corect fixată pe vasul de tocat. C 1 Dacă ingrediente[...]
-
Pagina 16
2 Porniţi a paratul şi mixaţi ingredientele făcând mişcări circular e lente, şi în sus şi în jos. C 3 Reglajele pentru viteză vă permit reglar ea vitezei aparatului pentru a obţine r ezultate optime. Consultaţi tabelul pentru a găsi vitezele corespunzătoar e (doar tipul HR1357). C 4 Puteţi utiliza filtrul pentru a obţine sosuri s[...]
-
Pagina 17
Curăţare 1 Spălaţi vasul, capacul, filtrul, vasul de tocat, unitatea cuţitului şi telul în maşina de spălat vase sau cu apă caldă şi detergent. Este de preferat să scoateţi gar nitura de cauciuc de pe tocător înainte de curăţare . 2 Unitatea cuţitului şi telul blender -ului pot fi, de asemenea, curăţate introducând dispozitiv[...]
-
Pagina 18
Timp Viteză 90 4 Cantitate pentru tocător (g) 200 Timp Viteză 90 4 120 4 Cantitate pentru blender (g) 500 5 ouă Ingrediente Frişcă Albuşiri Sucuri (de ex. de roşii, fructe) Timp (sec.) Viteză 10 30 3 10 2 60 4 60 4 60 4 Cantitate pentru tocător (g) 50-100 50-200 10-200 50-200 50-150 50-100 Timp (sec.) Viteză 60 3 60 4 60 4 60 4 60 3 60 3[...]
-
Pagina 19
Внимание ◗ Прибор предназначен для экспл уатации тольк о в д омашних условиях. C ◗ Прежде чем включа ть прибор в розетку электросети, убе дитесь в т ом, что прибор собран правильно. ◗ Отключит?[...]
-
Pagina 20
измельча ть их или наливать в мерный стакан (мак симальная температура 80 c С/175 c F). ◗ Уровень шума Lc= 87 дБ [A] Как пользоваться эл ектроприбором Измельчитель (модели HR1356, HR1357) C ◗ Измельчитель можн[...]
-
Pagina 21
- Перемешивания мягких ингредиентов, таких как жидк ое тест о для оладьев или майонез. - Приго т овления пюре из отварных прод уктов, например для детского питания. C 1 Полностью погр узите насад[...]
-
Pagina 22
C 1 Для пол учения хороших результа тов взбивания используйте большие емк ости. C 2 Во избежание разбрызгивания поместите сбивалку в емк ость, включите прибор и взбивайте прод укт , ме дленно пе?[...]
-
Pagina 23
Норма загрузки б л ендера и время приготовл ения РУССКИЙ 23 Время (с) Скорость 10 1 30 3 10 2 60 4 60 4 60 4 Норма загрузки измельчителя (г) 50-100 50-200 10-200 50-200 50-150 50-100 Время (с) Скорость 60 3 60 4 60 4 60 4 60 3 60 3 Норма заг[...]
-
Pagina 24
РУССКИЙ 24 Если у вас возникли проблемы и вам требу ется помощь или информация, обращайтесь в сервисные центры, телефоны ко т орых вы найдете в гарантийном талоне.[...]
-
Pagina 25
Důležité ◗ Přístroj je určen výhradně pr o použití v domácnosti. C ◗ Dříve než zasunete zástrčku do síťo vé zásuvky , přístroj pečlivě sesta vte. ◗ Po použití přístr oj ihned odpojte dříve než odšoubujete tyč mixéru. C ◗ Nikdy se nedotýk ejte OSTRÝCH nožů, obzvláště je-li přístroj za pojen do sít?[...]
-
Pagina 26
P oužití přístroje Chopper (typ y HR1356, HR1357) C ◗ T oto příslušenství může být použito pro rozmělnění tak ových ingr ediencí jak o jsou ořech y , maso, cibule, tvrdý sýr , sušené ovoce, čok oláda, česnek, bylinky nebo suchý chéb. ◗ Přesvědčte se, že spojovací jednotka je řádně zafixována na nádobku. C 1 [...]
-
Pagina 27
2 Zapněte přístr oj a mixujte vložený obsah při současném volném poh ybování přístrojem nahoru a dolů a v kruzích. C 3 Přístroj poskytuje možnost nasta vit r ychlost tak, aby b yla pro daný účel optimální. Viz tabulku doporučených r ychlostí (pouze typ HR1357). C 4 Můžete též použít filtr (v příslušenství) abyste[...]
-
Pagina 28
Čištění přístr oje 1 Nádobku, víčk o, filtr , nádobku k sekání, nožov ou jednotku a metlu můžete mýt v m yčce nádobí nebo v horké mýdlové vodě. Před čištěním dopor učujeme sejmout z nádobky k sekání pr yžový kroužek. 2 Nožov ou jedotku a metlu můžete též mýt tak, že je ponoříte do horké mýdlové v ody a[...]
-
Pagina 29
Čas zpracování (s) Rychlost 10 1 30 3 10 2 60 4 60 4 60 4 Rozsekávané množství (g) 50 až 100 50 až 200 10 až 200 50 až 200 50 až 150 50 až 100 Čas zpracování (s) Rychlost 60 3 60 4 60 4 60 4 60 3 60 3 Mixované množství (g) 100 až 200 100 až 200 100 až 400 50 až 100 100 až 500 100 až 1000 Přísady Cibule a vejce Maso a r yb[...]
-
Pagina 30
F ontos ◗ A készülék et csak háztar tási használatra ter v ezték. C ◗ A készülék et megfelelően szerelje össze, mielőtt a fali k onnektorhoz csatlakoztatja. ◗ Használat után, vagy a rúdmixer lecsa varása előtt rögtön húzza ki a hálózati csatlak ozó dugót a fali k onnektorból. C ◗ Ne érintse meg az ÉLES vágókés[...]
-
Pagina 31
A készülék használata Daraboló (csak a HR1356, HR1357 típusnál) C ◗ A daraboló tartozékot dió, hús, hagyma, k eménysajtok, szárított gyümölcsök, csok oládé, fokhagyma, fűszer ek, száraz ken yér darabolására használhatja. ◗ Győződjön meg róla, hogy a csatlakozó részt megfelelően rögzítette-e a daraboló munkaed?[...]
-
Pagina 32
2 Kapcsolja be a készülék et és turmixolja össze a hozzávalókat a készülék lassú fel, le és körkörös mozgatásával. C 3 Az optimális eredmén y érdekében a sebességfok ozatoknak köszönhetően szabály ozhatja a készülék sebességét. Lásd az ajánlott sebességfok ozat táblázatot (csak a HR1357 típusnál). C 4 Használh[...]
-
Pagina 33
Tisztítás 1 A munkaedén yt, a fedőt, a szűrőt, a daraboló munkaedén yt, a vágóeg ységet és a habverőt mosogatógépben vagy meleg mosogatószeres vízben mosogassa el. Tisztítás előtt vegy e ki a gumigyűrűt a dar aboló tar tozékból. 2 A vágóegység és a rúdmixer habv erőjének tisztításához merítse a vágóegységet é[...]
-
Pagina 34
Idő Sebesség- fok ozat 90 4 Szűrő kapacitás (g) 200 Idő Sebesség- fok ozat 90 4 120 4 Mennyiség habveréshez (g) 500 5 tojás Hozzávalók T ejszín T ojásfehérje Gyümölcslevek (pl. paradicsom, gyümölcs) Idő (másodperc) Sebesség- fok ozat 10 1 30 3 10 2 60 4 60 4 60 4 Mennyiség a daraboláshoz (g) 50-100 50-200 10-200 50-200 50-15[...]
-
Pagina 35
Dôležité upozornenie ◗ T ento prístroj je určený len na domáce použitie. C ◗ Prístroj pr ed zapojením do el. siete riadne zložte. ◗ Prístroj ihneď po použití odpojte z el. siete, tzn. pred odmonto vaním ponornej tyče . C ◗ Vyvarujte sa dotyku OSTRÝCH nožov , najmä k eď je prístroj zapojený do el. siete. ◗ Motoro vú[...]
-
Pagina 36
P oužitie prístroja Sekací nôž (len typ HR1356, HR1357) C ◗ Sekací násta vec môžete použiť na sekanie suro vín akými sú orech y , mäso, cibuľa, tvr dý syr , sušené ovocie, čokoláda, cesnak, bylinky , suchý chlieb, atď. ◗ Dbajte, aby spájacia jednotka bola riadne upevnená na nádobu sekacieho noža. C 1 Ak sa Vám suro v[...]
-
Pagina 37
2 Zapnite prístr oj a miešajte surovin y pomalým krúžením prístroja smer om hore a dole. C 3 Nasta venia rýchlosti Vám umožnia prispôsobiť rýchlosť prístroja tak, ab y ste dosiahli optimálne výsledky . Viď tabuľka s odporúčanými nasta veniami rýchlosti (len HR1357). C 4 Filtro vý nástav ec môžete použiť na dosiahnutie o[...]
-
Pagina 38
Čistenie 1 Um yte odmerku, vek o , filter , nádobu na sekací nôž, nožovú jednotku a šľahaciu metličku v umývačk e riadu, alebo v teplej saponátov ej vode. Dopor učujeme Vám, pred umývaním vytiahnúť gumenný kr uh zo sekacieho noža. 2 Nožovú jednotku a šľahaciu metličku ponorného mixéra môžete um yť aj ponorením noža [...]
-
Pagina 39
Čas (sek.) Rýchlosť 10 1 30 3 10 2 60 4 60 4 60 4 Množstvo pr e sekací nôž (g) 50-100 50-200 10-200 50-200 50-150 50-100 Čas (sek.) Rýchlosť 60 3 60 4 60 4 60 4 60 3 60 3 Množstvo pr e ponorný mixér (g) 100-200 100-200 100-400 50-100 100-500 100-1000 Suro viny Cibuľa a vajcia Mäso a r yby Bylinky Ovocie a zelenina Detská výživa, p[...]
-
Pagina 40
Увага ◗ Цей прилад призначений виключно для побутового вик ористання. C ◗ Перед тим, як вмика ти прилад у настінну розетку , належним чином зберіть його. ◗ Відразу ж після вик орист ання, т обт?[...]
-
Pagina 41
Експл уатація прилад у Подрібнювач (тільки у моделях HR1356 і HR1357) C ◗ Насадка подрібнювача мож е вик ористовува тися для подрібнення таких інгредієнтів, як горіхи, м'ясо, цибу ля, твердий сир, с[...]
-
Pagina 42
- Змішування м'яких інгредієнтів, наприклад, рідке тіст о для пирогів або майонез. - Доведення приго т овлених інгредієнтів до однорідног о стану , наприклад, для приго тування дитячого харч?[...]
-
Pagina 43
C 1 Для о держання гарних резу льтатів збивання просимо вик ористовува ти ширший резервуар. C 2 Щоб уникнути розливання інгредієнтів, вставте збивалку у резервуар, ввімкніть прилплавно рухаючи[...]
-
Pagina 44
Час Швидкість 90 4 Кількість, пропущена через фільтр (грамів) 200 Час Швидкість 90 4 120 4 Об'єм інгре- дієнтів для завантаження у збивалку (грамів) 500 5 яєць Інгредієнти Вершки Білки з яєць Соки (нап-[...]
-
Pagina 45
V ažno ◗ Ovaj aparat je namijenjen isključiv o uporabi u kućanstvu. C ◗ Ispra vno sastavite a parat prije priključenja u zidnu utičnicu. ◗ Isključite aparat iz napajanja odmah nak on uporabe ili prije rasta vljanja. C ◗ Ne dodirujte OŠTRE nožev e , posebno kad je mješalica priključena u napajanje. ◗ Nikada ne uranjajte motornu j[...]
-
Pagina 46
Uporaba mješalice Sjeckalica (samo tipovi HR1356, HR1357) C ◗ Ovaj dodatak može poslužiti za sjeckanje sastojaka poput lješnjaka, mesa, luka, tvrdog sira, sušenog voća, čok olade, češnjaka, začina, suhoga kruha, itd. ◗ Jedinica za sasta vljanje mora biti ispra vno sta vljena na posudu sjeckalice . C 1 Ak o se sastojci zalijepe na stij[...]
-
Pagina 47
2 Uključite aparat i miješajte sastojk e polaganim pokretima g ore-dolje i kružno . C 3 Za optimalne rezultate moguće je podesiti brzinu mješalice. Preporučene brzine pogledajte u tablici (samo HR1357). C 4 Za posebno fino miješanje sok ova ili umaka možete k oristiti dodatni filter (samo HR1357). Mlatilica (samo HR1357) C ◗ Ovaj dodatak [...]
-
Pagina 48
Čišćenje 1 Posudu, pokr ov , filter , posudu sjeckalice , rezn u jedinicu i mlatilicu u perilici posuūa ili u toploj vodi sa sr edstvom za pranje. Savjetujemo da prije čišćenja skinete gumeni pr sten sa sjeckalice. 2 Reznu jedinicu i mlatilicu tak oūer možete oprati tak o da ih uronite u toplu v odu sa sredstv om za pranje i osta vite mje?[...]
-
Pagina 49
Vrijeme (sek) Brzina 10 1 30 3 10 2 60 4 60 4 60 4 K oličina za sjeckalicu (g) 50- 100 50-200 10- 200 50-200 50-150 50-100 Vrijeme (sek) Brzina 60 3 60 4 60 4 60 4 60 3 60 3 K oličine za štapićastu mješalicu (g) 100- 200 100-200 100-400 50-100 100-500 100-1000 Sastojci Luk i jaja Meso i riba Začini V oće i po vrće Dječja hrana, juhe i umac[...]
-
Pagina 50
P ange tähele! ◗ Seade on mõeldud kasutamiseks ainult k oduses majapidamises. C ◗ Enne kui lülitate pistiku seinapistikusse,pange seade k okku. ◗ Pärast seadme kasutamist eemaldage pistik pistikupesast, enne sulguri eemaldamist. C ◗ Ärge puudutage tera vaid lõiketeri ja eriti siis, kui seade on sisse lülitatud. ◗ Ärge kastk e moot[...]
-
Pagina 51
Seadme kasutamine Hakkmisnuga C ◗ Hakkimisnoaga on võimalik peenestada pähkleid, liha, sibulat, kõva juustu, kuivatatud puuvilju, shok olaadi, küüslauku, maitserohelist, kuiva saia jne. ◗ K ontr ollige, et ühendaja oleks kinnitatud nõu külge. C 1 K ui k oostiosad kleepuvad nõu ser vade või seinte külge, lisage vedelikku või puhastag[...]
-
Pagina 52
2 Lülitage seade sisse ja segage k oostisosi, liigutades seadet aeglaselt üles-alla või ringselt. C 3 Kiirusregulaator võimaldab valida kiirust optimaalse tulemuse saa vutamiseks. Vt. kiiruste tabelist (ainult HR1357). C 4 Kasutage filtrit kastmete ja mahlade valmistamisel (ainult HR1357). Vispel (ainult mudelil HR1357) C ◗ Visplit kasutage v[...]
-
Pagina 53
Puhastamine 1 Pesk e nõud, kaant, filtrit ja hakkimisnõud, lõik eteri ja visplit nõudepesumasinas või soojas pesuvahendilahuses. Enne pesemist eemaldage kummist ring hakkimisnoalt. 2 Tiiviknoa osi ja kannmikseri visplit võib pesta ka nii: pange tiiviknoa kaitse ja vispel sooja pesuvahendilahusesse ja lask e seadmel mõne aja töötada. 3 Puha[...]
-
Pagina 54
Aeg Kiirus 90 4 K ogus filtris(g) 200 Aeg Kiirus 90 4 120 4 K ogus vahustamiseks (g) 500 5 muna K oostisosad Kreem Munavalged Mahlad(näit.to mati-,puuvilja-) Aeg(sek) Kiirus 10 1 30 3 10 2 60 4 60 4 60 4 K ogus hakkijas 50-100 50-200 10-200 50-200 50-150 50-100 Aeg(sek) Kiirus 60 3 60 4 60 4 60 4 60 3 60 3 K ogus kannmikseris (g) 100-200 100-200 1[...]
-
Pagina 55
Svarīgi ◗ Ierīce ir paredzēta lietošanai mājturībā. C ◗ Pirms iespraust ierīces elektrības vada k ontaktdakšu elektrības tīkla kontaktligzdā, rūpīgi salieciet ierīci. ◗ Pēc lietošanas neka vējoties atvienojiet ierīci no elektrības tīkla, t. i., pirms piederumu noskrūvēšanas no motora daļas. C ◗ Nepieskarieties asme[...]
-
Pagina 56
Ierīces lietošana Kapātājs (tikai modeļiem HR1356 un HR1357) C ◗ Kapātājs par edzēts riekstu, gaļas, sīpolu, siera, žāvētu augļu, šok olādes, ķiploku, garšaugu, sausiņu u. c. produktu sasmalcināšanai. ◗ Pārliecinieties, ka sa vienojums ir pilnībā ievietots kapātāja traukā. C 1 Ja produkti pielipuši trauka sienām, pi[...]
-
Pagina 57
C 1 Asmens vairogam ir jābūt pilnībā iegremdētam pr oduktu masā. 2 Ieslēdziet ierīci un jauciet produktus, ierīci lēni pār vietojot traukā uz augšu un uz leju, kā arī pa apli. C 3 Ātruma regulators ļauj izvēlēties piemērotu ātrum u vislabākā galarezultāta sasniegšanai. Skat. tabulā ieteiktos ātrumus (tikai modelim HR1357)[...]
-
Pagina 58
C 2 Lai produkti neizšļakstītos, ie vietojiet putotāju traukā, ieslēdziet ierīci un putojiet produktus, lēni pārvietojot putotāju traukā pa apli. Tīrīšana 1 T rauku, vāku, filtru, kapātāja trauku, asmens daļu un putotāju var mazgāt trauku mazgājamājā mašīnā vai siltā ziepjūdenī. Pirms mazgāšanas ir ieteicams noņemt k[...]
-
Pagina 59
Apstrādes igums (sek) Ātrums 10 1 30 3 10 2 60 4 60 4 60 4 Kapātājs Daudzums (g) 50-100 50-200 10-200 50-200 50-150 50-100 Apstrādes ilgums (sek) Ātrums 60 3 60 4 60 4 60 4 60 3 60 3 Mikseris Daudzums (g) 100-200 100-200 100-400 50-100 100-500 100-1000 Produkti Sīpoli un olas Gaļa un zivis Garšaugi Augļi un dārzeņi Zīdaiņu ēdiens, zu[...]
-
Pagina 60
Svarbu žinoti ◗ Šis aparatas skirtas tik buitiniam naudojimui. C ◗ Pirmiausiai aparatą tiksliai surinkite, tik tada įjunkite jį į elektros lizdą. ◗ Aparatą išjunkite iš elektros lizdo tuoj pat po panaudojimo , t.y ., prieš išimdami str ypelį. C ◗ V enkite liesti aštrius peiliukus, ypač kai aparatas įjungtas į elektr os lizd[...]
-
Pagina 61
Aparato naudojimas Kapotuvas (tik HR1356, HR1357 modeliams) C ◗ Kapotuvą galite naudoti kapojamiems produktams (riešutams, mėsai, sv ogūnams, kietam sūriui, džiovintiems vaisiams, šok oladui, česnakams, žalum ynams, džiovintai duonai ir t.t.). ◗ Patikrinkite, ar mova tiksliai uždėta ant kapotuv o menzūrėlės. C 1 Jei pr oduktai pr[...]
-
Pagina 62
2 Įjunkite aparatą ir pr oduktus maišykite , lėtai judindami aparatą aukštyn ir žem yn bei apskritimais. C 3 Greičio r ežimai leidžia nustatyti optimalų aparato gr eitį. Rekomenduojamus gr eičio režim us rasite lentelėje (tik HR1357 modeliui). C 4 Jei norite labai gerai išmaišytų padažų ar sulčių, galite naudoti filtrą (tik H[...]
-
Pagina 63
V alymas 1 Menzūrėlę, dangtelį, filtrą, kapotuvo menzūrėlę, pjovimo įtaisą ir plaktuvą išplaukite indų plovikliu arba šiltu muiluotu vandeniu. Prieš valymą rekomenduojame nuo kapotuvo nuimti guminį žiedą. 2 Pjovimo įtaisą ir plaktuvą taip pat galite išplauti, įmerkę peiliuką ar plaktuvą į šiltą muiluotą vandenį ir tr[...]
-
Pagina 64
Laikas Greitis 90 4 Kiekis filtre (g) 200 Laikas Greitis 90 4 120 4 Kiekis plaktuve (g) 500 5 kiaušiniai Produktai Grietinėlė Kiaušinių baltymai Sultys (pomidorų, vaisių) Laikas (sek.) Greitis 10 1 30 3 10 2 60 4 60 4 60 4 Kiekis kapotuve (g) 50-100 50 - 200 10 - 200 50 - 200 50 - 150 50 - 100 Laikas (sek.) Greitis 60 3 60 4 60 4 60 4 60 3 6[...]
-
Pagina 65
P omembno ◗ Aparat je namenjen izključno uporabi v gospodinjstvu. C ◗ Preden a parat priključite na električno omrežje, ga morate pra vilno sestaviti. ◗ Po uporabi a parat takoj izključite iz električnega omrežja, tor ej še preden odvijete palični del. C ◗ Ne dotikajte se ostrih rezil, zlasti takrat, k o je aparat priključen na om[...]
-
Pagina 66
Uporaba aparata Sekljalnik (samo modela HR1356 in HR1357) C ◗ Sekljalni nasta vek se lahk o uporabi za sekljanje sesta vin kot so or eščki, meso, čebula, tr di sir , posušeno sadje, čokolada, česen, zelenja va, suh kruh in podobno . ◗ Pazite, da boste sklopno enoto pravilno nataknili na sekljalno posodo . C 1 Če se sesta vine prilepijo n[...]
-
Pagina 67
2 Vklopite aparat in s počasnimi gibi aparata v krogih pr emešajte sesta vine . C 3 Nasta vitve hitr osti omogočajo prilagoditev hitrosti delo vanja aparata, tak o da so rezultati optimalni. Za pripor očljive hitr osti poglejte v tabelo nasta vitev hitr osti (samo pri modelu HR1357). C 4 Za posebno fino zmešane omak e ali sok ove lahk o uporab[...]
-
Pagina 68
Čiščenje 1 Posodo , pokr ov , filter , sekljalno posodo , rezilno enoto in stepalno metlico operite v pomivalnem stroju ali v topli, milnati v odi. Priporočamo vam, da pred čiščenjem odstr anite gumijasti obroček iz sekljalnika. 2 Rezilno enoto in stepalno metlico lahk o pra v tako oper ete v topli, milnati vodi, tak o da ogrodje r ezilne e[...]
-
Pagina 69
Čas (sek.) Hitrost 10 1 30 3 10 2 60 4 60 4 60 4 K oličine za sekljalnik (g) 50-100 50-200 10-200 50-200 50-150 50-100 Čas (sek.) Hitrost 60 3 60 4 60 4 60 4 60 3 60 3 K oličine za palični mešalnik (g) 100-200 100-200 100-400 50-100 100-500 100-1000 Sesta vine Čebula in jajce Meso in ribe Zelišča Sadje in zelenja va Otroška hrana, juhe in[...]
-
Pagina 70
Важно ◗ Т ози уред е пре двиден само за битови цели. C ◗ Сг лобете внима телно уреда, преди да включва те щепсела в мрежов к онтакт . ◗ Изваждайте щепсела на уреда от контакта веднаг а след упо т?[...]
-
Pagina 71
Използване на уреда Пасираща приставка Пасираща та приставка е предназначена за: - Разбъркване на течности, напр. млечни прод укти, сосове, плод ови сокове, супи, кокт ейли, шейк ове. - Разбиване[...]
-
Pagina 72
Кълцаща приставка (само тип HR1356, HR1357) C ◗ Кълцаща т а приставка мож е да се използва за смилане, накълцване или настъргване на прод укти ка то ядки, месо, л ук, твърдо сирене, сушени плод ове, шоко?[...]
-
Pagina 73
C 2 За да избегнете разплискване, по топете телена т а бъркалка в купа та, включете уреда и разбивайте продуктите с бавно движ ение на уре да в кръгове. Почистване 1 Измивайте мерна та кана, капак[...]
-
Pagina 74
Време (с) Скорост 10 1 30 3 10 2 60 4 60 4 60 4 К оличество за кълцащата приставка (г) 50-100 50-200 10-200 50-200 50-150 50-100 Време (с) Скорост 60 3 60 4 60 4 60 4 60 3 60 3 К оличество за пасиращата приставка (г) 100-200 100-200 100-400 50-100 100-500 100-1[...]
-
Pagina 75
V ažno ◗ Uređaj je namenjen isključiv o upotrebi u domaćinstvu. C ◗ Pra vilno montirajte uređaj pr e nego što ga priključite na električnu mr ežu. ◗ Neposredno posle upotr ebe, isključite uređaj iz električne mreže, npr . pre demontaže bara. C ◗ Izbega vajte dodir s OŠTRIM sečivima, posebno kada je uređaj priključen na ele[...]
-
Pagina 76
- Mućenju mekih sastojaka, npr . smesa za palačinke ili majonez - Pravljenju pirea od kuvanih sastojaka, npr . za pravljenje hrane za bebe . C 1 Štitnik sečiva gurnite potpuno u sastojk e. 2 Uključite ur eđaj i mešajte sastojk e pomerajući uređaj polak o gor e-dole i u krug. C 3 P odeša vanje brzine vam omoguća va da podesite brzinu ur e[...]
-
Pagina 77
◗ V odite računa da je spojna jedinica propisno montirana na posudu seckalice. C 2 Pr e prerade, isecite velik e sastojk e u k omade od približno 2 cm/1 inča. Dodatak za mućenje (samo HR 1357) C ◗ Možete k oristiti dodatak za mućenje da biste umutili šlag, belanca, poslastice itd. C 1 Da bi se postigli dobri r ezultati mućenja, molimo v[...]
-
Pagina 78
Prepor učujemo da se, pre čišćenja, sa seckalice skine gumeni pr sten. 2 J edinica sečiva i dodatak za mućenje bar blendera mogu da se čisti i tak o što se štitnik sečiva ili dodatak za mućenje potopi u toplu sapunastu v odu i uređaj osta vi da radi nek o vreme. 3 Obrišite jedinicu motora, spojn u jedinicu seckalice (HR 1356 & 1357[...]
-
Pagina 79
Vreme (sek.) Brzina 10 1 30 3 10 2 60 4 60 4 60 4 K oličina za seckalicu (g) 50-100 50-200 10-200 50-200 50-150 50-100 Vreme (sek.) Brzina 60 3 60 4 60 4 60 4 60 3 60 3 K oličina za bar blender (g) 100-200 100-200 100-400 50-100 100-500 100-1000 Sastojci Crni luk i jaja Meso i riba Zelen V oće i po vrće Hrana za bebe, supe i prelivi Sir i orasi[...]
-
Pagina 80
www .philips.com 4222 001 92983 u[...]