Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Philips GC6315 manuale d’uso - BKManuals

Philips GC6315 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Philips GC6315. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Philips GC6315 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Philips GC6315 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Philips GC6315 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Philips GC6315
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Philips GC6315
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Philips GC6315
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Philips GC6315 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Philips GC6315 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Philips in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Philips GC6315, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Philips GC6315, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Philips GC6315. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    GC6315 Read manual before use[...]

  • Pagina 2

    2[...]

  • Pagina 3

    3 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11[...]

  • Pagina 4

    4 C D E F G H I J K D1 D2 1[...]

  • Pagina 5

    GC6315 ENGLISH 6 ESP AÑOL 1 3 IT ALIANO 20 POR TUGUÊS 2 7[...]

  • Pagina 6

    6 General description (Fig. 1) A Supply hose B T emperature light C T emperature dial D Steam activator and lock D1 lock D2 activator E Steam tank cap F Soleplate G Iron stand H Steam tank I Mains cord J Steam tank switch with pow er -on light K Iron switch with pow er -on light Important Read this user manual carefully bef ore you use the applianc[...]

  • Pagina 7

    Befor e rst use 1 Remove an y sticker or pr otective foil from the soleplate and clean the soleplate with a soft cloth. 2 Fully unwind the mains cord and suppl y hose . 3 Place the steam tank on a stable, lev el surface . 4 Place the iron on the ir on stand. Preparing f or use Filling the steam tank Nev er immerse the steam tank in water . Do no[...]

  • Pagina 8

    9 Fill the steam tank as described in section ‘Filling the steam tank’ and let the appliance heat up again. Setting the temperature 1 Put the iron on the ir on stand. 2 T o set the requir ed ironing temperatur e , turn the temperatur e dial to the appropriate position (Fig. 6). Check the laundr y care label for the required ironing temperature:[...]

  • Pagina 9

    Using the appliance Steam ironing Nev er direct the steam at people. Steam ironing is onl y possible at higher ironing temperatur es (temperature settings 2 to MAX). 1 Make sur e that there is enough water in the steam tank. 2 Select an ironing temperatur e between 2 and MAX. Note:Y ou cannot use the steam function at temperatur e setting 1 . 3 Put[...]

  • Pagina 10

    After ironing 1 Set the iron switch to ‘on’ and the steam tank switch to ‘off ’. (Fig. 4) 2 Press the steam activator until y ou no longer hear any steam escape fr om the appliance (Fig. 8). The steam tank is now depressurised. 3 Remove the mains plug fr om the wall sock et. 4 Put the iron on the ir on stand and let the appliance cool down [...]

  • Pagina 11

    Guarantee & ser vice If you need inf or mation or if you ha ve a problem, please visit the Philips website at www .philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your countr y (you nd its phone number in the worldwide guar antee leaet). If there is no Customer Care Centre in your countr y , tur n to your local Philips dealer o[...]

  • Pagina 12

    Question Answ er Why does the soleplate become dir ty? Impurities or chemicals present in water may hav e deposited on the soleplate . Clean the soleplate with a damp cloth. Y ou may iron at too high temperatures.Clean the soleplate with a damp cloth. Select the recommended ironing temperature . Why does steam escape from the lling hole area dur[...]

  • Pagina 13

    13 Descripción general (g. 1) A Manguera de vapor B Piloto de temperatur a C Control de temperatur a D Activador de vapor y bloqueo D1 bloqueo D2 activador E T apón del depósito de vapor F Suela G Sopor te de la plancha H Depósito de vapor I Cable de alimentación J Interr uptor del depósito de vapor con piloto de encendido K Interr uptor d[...]

  • Pagina 14

    Antes de utilizarlo por primera vez 1 Quite cualquier pegatina o lámina protectora de la suela de la plancha y límpiela con un paño sua ve. 2 Desenrolle completamente el cable de r ed y la manguera de vapor . 3 Coloque el depósito de vapor en una supercie estable y nivelada. 4 Coloque la plancha en su soporte . Preparación para su uso Llena[...]

  • Pagina 15

    9 Llene el depósito de vapor tal y como se describe en la sección “Llenado del depósito de vapor” y deje que el aparato vuelva a calentarse. Ajuste de la temperatura 1 Ponga la plancha sobr e el soporte . 2 Para jar la temperatura de planchado adecuada, gire el control de temperatura hasta la posición corr espondiente (g. 6). Compr ue[...]

  • Pagina 16

    Uso del aparato Planchado con vapor No dirija nunca el vapor hacia las personas. El planchado con vapor sólo es posible con temperaturas de planchado altas (entr e 2 y MAX). 1 Asegúrese de que ha ya suciente agua en el depósito de vapor . 2 Seleccione una temperatura de planchado entre 2 y MÁX. Nota:La función de vapor no se puede utilizar [...]

  • Pagina 17

    Después del planchado 1 Ponga el interruptor de la plancha en ‘on’ y el del depósito de vapor en ‘off ’. (g. 4) 2 Pulse el activador de vapor hasta que no oiga más vapor saliendo del a parato (g. 8). El depósito de vapor estará ahora despresur izado. 3 Desenchufe el aparato de la toma de corriente. 4 Ponga la plancha sobr e el so[...]

  • Pagina 18

    Medio ambiente Al nal de su vida útil, no tire el aparato junto con la basura normal del hogar . Llév elo a un punto de recogida ocial para su r eciclado. De esta manera ayudará a conservar el medio ambiente (g. 11). Garantía y ser vicio Si necesita información o tiene algún problema, visite la página W eb de Philips en www .philips[...]

  • Pagina 19

    Pregunta Respuesta El vapor supercalentado (es decir , de alta calidad) apenas se v e , especialmente si el control de temperatur a está en la posición máxima. Para comprobar si la plancha está produciendo vapor , ponga el control de temperatur a en 3 o 2 para que el vapor sea visible . ¿P or qué no deja de salir vapor de la plancha? Ha desli[...]

  • Pagina 20

    20 Descrizione generale (g. 1) A T ubo di fornitur a del vapore al ferro B Spia della temperatur a C T er mostato D Blocco e attivatore del vapore D1 Blocco D2 Attivatore E T appo del serbatoio del vapore F Piastra G Suppor to del ferro H Serbatoio del vapore I Cav o di alimentazione J Interr uttore del serbatoio del vapore, con spia K Interr ut[...]

  • Pagina 21

    Campi elettroma gnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istr uzioni contenute nel presente man uale , l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come conf er mato dai r isultati scientici attualmente disponibili. Prima di ut[...]

  • Pagina 22

    In questo modo si scarica la pressione all’inter no del serbatoio del vapore . 6 Accer tatevi che non rimanga vapor e all’interno del serbatoio . 7 Scollegate la spina dalla presa a mur o . 8 Lasciate raffreddar e l’appar ecchio per circa 2 minuti. 9 Riempite il serbatoio come indicato nella sezione “Come riempir e il serbatoio” e fate ri[...]

  • Pagina 23

    Quando si stirano a vapore i capi in lana, è possibile che si for mino sul tessuto degli aloni lucidi. P er evitare che ciò si verichi, tenete un panno asciutto tr a il capo e il ferro mentre stir ate oppure stirate il capo da rovescio . Il velluto e altri tessuti che tendono a diventare lucidi devono essere stirati sempre nella stessa direzio[...]

  • Pagina 24

    3 Stirate senza premer e l’attivatore di vapor e . Se premete per er ror e l’attivatore di vapor e mentre stirate, ver rà erogato un po’ di va pore. Per e vitare che ciò accada, accertatevi che l’interruttore del serbatoio del va pore sia spento in modo da bloccare completamente l’er ogazione del vapor e . Se il serbatoio del vapor e è[...]

  • Pagina 25

    2 Svuotate il serbatoio del vapore. 3 Controllate periodicamente le condizioni del ca vo di alimentazione e d el tubo del vapore. T utela dell’ambiente Per contribuir e alla tutela dell’ambiente, non smaltite l’appar ecchio insieme ai riuti domestici, ma consegnatelo a un centro di raccolta ufciale (g. 11). Garanzia e assistenza P er[...]

  • Pagina 26

    Domanda Risposta Il vapore a temperatur a massima (di alta qualità) è quasi invisibile , soprattutto se il ter mostato è impostato al massimo. P er controllare che il ferro stia effettivamente erogando vapore, impostate il ter mostato su 3 o 2 . A queste temper ature il vapore diventa visibile . P erché l’erogazione del vapore è continua? A [...]

  • Pagina 27

    27 Descrição geral (g. 1) A Mangueira B Luz da temperatur a C Botão da temperatur a D Activador e bloqueador do vapor Bloqueador D1 Activador D2 E T ampa do reser vatór io do vapor F Base G Supor te do ferro H Reser vatório do vapor I Fio de alimentação J Botão do reser vatório do vapor com luz indicador a de ligado K Interr uptor do fe[...]

  • Pagina 28

    Campos Electroma gnéticos - EMF (Electro Ma gnetic Fields) Este aparelho Philips cumpre todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (EMF). Se for manuseado correctamente e de acordo com as instr uções presentes no manual do utilizador , o aparelho proporciona uma utilização segura, como demonstr ado pelas provas cientícas ac[...]

  • Pagina 29

    Isso irá despressurizar o reser vatór io do vapor . 6 Cer tique-se de que o reservatório do vapor está completamente vazio . 7 Retire a cha da tomada eléctrica. 8 Deixe o a parelho arr efecer durante apr oximadamente 2 minutos. 9 Encha o reservatório do vapor conforme se descre ve na secção ‘Enchimento do reservatório do vapor’ e[...]

  • Pagina 30

    Quando passa com vapor peças de lã, podem surgir manchas de lustro. Para o prevenir , use um pano seco para proteger a peça ou vire-a e passe-a do avesso . Passe v eludo e outros tecidos com tendência a ganharem lustro apenas numa direcção (no sentido do o) e aplicando sempre muito pouca pressão . Não passe com vapor peças de seda de co[...]

  • Pagina 31

    Se premir o activador de va por acidentalmente enquanto passa, sairá algum vapor . Para o evitar , desligue o r eser vatório do vapor para cortar totalmente o fornecimento de vapor . Se o reservatório do vapor estiver vazio ou ainda não tiv er aquecido , ouvir -se-á um ‘clique’ no interior do reservatório. Este fenómeno é pr ovocado pel[...]

  • Pagina 32

    2 Esvazie o reservatório do vapor . 3 V erique r egularmente se o cabo de alimentação e a mangueira de abastecimento estão em boas condições de utilização e de segurança. Ambiente Não deite fora o apar elho junto com o lixo doméstico normal no nal da sua vida útil; entregue-o n um ponto de recolha ocial para reciclagem. Ao faz?[...]

  • Pagina 33

    Pergunta Resposta O reser vatório do vapor poderá não estar quente o suciente par a produzir vapor . Aguarde 6 a 8 minutos para o que reser vatór io do vapor aqueça. O vapor sobreaquecido (ou seja, de alta qualidade) é pouco visível, sobretudo quando o botão da temperatur a está no máximo. Para vericar se o ferro está realmente a p[...]

  • Pagina 34

    4239.000.6302.1[...]