Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Coffee maker
Philips 4000 series HD8847
100 pagine -
Coffee maker
Philips Saeco Incanto HD8917
88 pagine -
Coffee maker
Philips Intense HD7685
68 pagine -
Coffee maker
Philips AromaSelect HD7696
68 pagine -
Coffee maker
Philips Senseo HD7820
84 pagine -
Coffee maker
Philips Senseo Sarista HD8030
252 pagine -
Coffee maker
Philips Saeco HD8650
74 pagine -
Coffee maker
Philips Senseo HD7824
82 pagine
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Philips Grind & Brew HD7751. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Philips Grind & Brew HD7751 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Philips Grind & Brew HD7751 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Philips Grind & Brew HD7751 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Philips Grind & Brew HD7751
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Philips Grind & Brew HD7751
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Philips Grind & Brew HD7751
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Philips Grind & Brew HD7751 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Philips Grind & Brew HD7751 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Philips in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Philips Grind & Brew HD7751, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Philips Grind & Brew HD7751, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Philips Grind & Brew HD7751. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
EN User manual 5 DA Bruger vejledning 1 4 DE Benutzerhandbuch 23 EL Εγχειρίδιοχρήσης 32 ES Manual del usuario 42 FI Käyttöopas 5 1 FR Mode d’emploi 5 9 IT Manuale utente 68 NL Gebruiksaanwijzing 77 NO Brukerhåndbok 86 PT Manual do utilizador 94 SV Användarhandbok 1 03 TR K ullanımkıla vuzu 1 1[...]
-
Pagina 2
[...]
-
Pagina 3
CALC RESET 1[...]
-
Pagina 4
[...]
-
Pagina 5
T able of contents 1 Introduction 5 2 General description 5 3 Important 6 4 Befor erstuse 7 5 Using the appliance 5 6 Cleaning and maintenance 10 7 Ordering accessories 11 8 En vironment 11 9 Guarantee and ser vice 11 10 T roub leshooting 12 1 Intr oduction Congratulations on your purchase and welcome ?[...]
-
Pagina 6
6 • If a prob lem occur s that you cannot solve by means of this user manual, contact the Consumer Care Centre in your countr y . If the problem cannot be solv ed, take the appliance to a ser vice centre author ised by Philips f or examination or repair . Do not attempt to repair the appliance yourself, otherwise your guarantee becomes invalid. 3[...]
-
Pagina 7
7 D Note: When you switch off the grinder , the number of cups and the strength setting are not shown on the displa y . 8 Press the star t/standb y button to star t the 9 Let the appliance operate until all the water ?[...]
-
Pagina 8
8 5 T o select the number of cups, press the 2-10 cups button as many times as the desired • The 2-10 cups button lights up when you press it. • The selected number of cups appears on the display . D Note: The appliance uses all the water in the water tank. Make sure t[...]
-
Pagina 9
9 4 Press the pre-ground coffee button to switch • The button lights up when you press it. D Note: When you switch off the grinder , the number of cups and the strength setting are not shown on the displa y . 5 ?[...]
-
Pagina 10
10 E Tip: coffee. • The gr ound coffee residues fall into the lter bask et. 7 Close the [...]
-
Pagina 11
11 5 Put the mains plug in the wall socket. 6 Set the on/off switch on the back of the appliance to ‘I’ to switch on the • The star t/standb y button and the display lights up. 7 Press the star t/standb y button. 8 Press the pre-ground coffee button to switch off the grinder . Then pr[...]
-
Pagina 12
12 10 T roub leshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unab le to solve the problem with the information below , contact the Consumer Care Centre in your countr y . Problem P ossible solution The appliance does not work. Put the mains plug in the wall socket and set the on/off swi[...]
-
Pagina 13
13 Problem P ossible solution The appliance continues to drip long after the brewing process has ended. The dripping is caused by condensation of steam. It is completely normal that the appliance dr ips for some time. If the dripping does not stop, the drip stop may be clogged. T o clean the drip stop, press the OPEN button on the right-hand side o[...]
-
Pagina 14
14 2 Gener el beskriv else(g. 1) 2 Filter kur v 3 Dr ypstop-funktion 4 Lås til kaffebønnesliske 5 Vælger knap til maling 6 Display 8 Knappen 2-10 CUPS ?[...]
-
Pagina 15
15 • Hvis der opstår prob lemer , du ikke kan løse ved hjælp af brugsvejledningen, bedes du kontakte det lokale Philips Kundecenter . Hvis ikke problemet kan løses, skal du medbringe appar atet til et autoriseret Philips- ser vicevær ksted, så de kan under søge eller reparere det. For søg aldrig selv at reparere apparatet, da reklamations[...]
-
Pagina 16
16 7 T r yk på knappen til formaling af kaffe for at • Knappen lyser op, når du tr ykk er på den. D Bemærk: Når du slukker for kværnen, vises antallet af kopper og styr k eindstillingen ikke på displayet. 8 T r yk på star t/standby-knappen for at star te ?[...]
-
Pagina 17
17 5 Du vælger antallet af kopper v ed at tr ykke på knappen 2-10 CUPS, så mange gange som det • Knappen 2-10 CUPS lyser , når du tr ykk er på den. • Det valgte antal k opper vises på skærmen. D Bemærk: Apparatet br uger alt vandet i vandtanken. [...]
-
Pagina 18
18 D Bemærk: Når du slukker for kværnen, vises antallet af kopper og styr k eindstillingen ikke på displayet. 5 D Bemærk: Den mængde formalet kaffe , d[...]
-
Pagina 19
19 7 Luk låget til kaffebønneslisken, og drej låsen til 8 og smid det væk. 6.3 Afkalkning af kaffemaskine [...]
-
Pagina 20
20 8 Miljøhensyn • Apparatet må ikke smides ud sammen med almindeligt husholdningsaffald, når det til sin tid genbr ugsstation. På den måde er du med til at [...]
-
Pagina 21
21 10 F ejlnding Dette kapitel opsummerer de mest almindelige problemer , du kan støde på. Kan problemet ikke løses ved hjælp af nedenstående oplysninger , bedes du venligst kontakte dit lokale Philips Kundecenter . Problem Mulig løsning Apparatet fungerer ikke . Sæt netledningen i stikkontakten, og sæt derefter on/off-knappen ?[...]
-
Pagina 22
22 Problem Mulig løsning Apparatet for tsætter med at dr yppe et stykke tid efter endt br ygning. Det skyldes kondensering af damp. Det er helt normalt, at appar atet dr ypper et stykke tid. Hvis apparatet ikke stopper med at dr yppe, kan dr ypstopfunktionen være tilstoppet. Rengør dr ypstoppet ved at tr ykke på OPEN- ?[...]
-
Pagina 23
23 DEUTSCH 9 Filter korbhalter 10 Kannendeckel 11 Glaskanne 12 W ar mhalteplatte 13 Ein-/Ausschalter 15 16 OPEN-T aste für Filter korbhalter 17 Star t-/[...]
-
Pagina 24
24 • Bewegen Sie das Gerät nicht, während es in Betrieb ist. • Lassen Sie das Gerät abkühlen, bev or Sie es wegräumen. Die W ar mhalteplatte und die • V ergewisser n Sie sich, nachdem Sie das Gerät ausgepackt haben, dass keine T eile f[...]
-
Pagina 25
25 9 Lassen Sie das Gerät laufen, bis alles W asser in die Kanne gelaufen ist. • W enn der Brühvorgang beendet ist, er tönen 5 Pieptöne . 10 Drücken Sie auf die Star t-/Standby-T aste , um 11 Leeren Sie die Kanne aus. 5 Das Gerä[...]
-
Pagina 26
26 • Die 2-10 CUPS-T aste leuchtet auf, wenn Sie sie drück en. • Die ausge wählte Anzahl an T assen ersc heint auf dem Display . D Hinweis: Das Gerät verbraucht das ganze Wasser im W asserbehälter . V er gewissern Sie sich, dass die Anzahl der T assen, die Sie mit der 2-10 CUPS- T aste auswählen, mit der W asser menge im W asserbehälter ?[...]
-
Pagina 27
27 D Hinweis: W enn Sie das Mahlwerk ausschalten, wird die Anzahl der T assen und die Stär keeinstellung nicht auf dem Display angez eigt. 5 Geben Sie gemahlenen Kaffee in die Filter tüte D Hinweis: Wie viel gemahlenen Kaffee Sie v erwenden, ist eine Frage des individuellen Ge[...]
-
Pagina 28
28 6.3 Die Kaffeemaschine entkalk en W enn auf dem Display die Nachricht Kaffeemaschine entkalken, [...]
-
Pagina 29
29 7 Zubehör bestellen besuchen Sie unseren Online-Shop unter www .shop.philips.com/service . W enn der Online-Shop in Ihrem Land nicht verfügbar ist, wenden Sie sich an Ihren Philips Händler oder ein Philips Ser vice-Center . S[...]
-
Pagina 30
30 10 F ehlerbehebung ?[...]
-
Pagina 31
31 Problem Das Gerät tropft noch eine W eile nach Ablauf des Brühvorgangs. Das T ropfen wird durch die Kondensation v on Dampf ver ur sacht. Es ist ?[...]
-
Pagina 32
32 2 Γενική περιγραφή(Εικ. 1) ?[...]
-
Pagina 33
33 ?[...]
-
Pagina 34
34 D Σημείωση: 4 5 [...]
-
Pagina 35
35 1 [...]
-
Pagina 36
36 8 ?[...]
-
Pagina 37
37 5.4 Λειτουργίαπροστασίας σταξίματος(Dripstop) [...]
-
Pagina 38
38 6.3 Αφαίρεσηαλάτωναπό τηνκαφετιέρα ?[...]
-
Pagina 39
39 7 Παραγγελία εξαρτημάτων ?[...]
-
Pagina 40
40 10 Οδηγόςανεύρεσης/επίλυσηςπροβλημάτων [...]
-
Pagina 41
41 ?[...]
-
Pagina 42
42 2 Descripción general(g. 1) 1 Filtro per manente 3 Antigoteo 4 Cier re del conducto de granos de café 5 Rueda de selección del molinillo 6 Pantalla 7 Botón de intensidad STRENGTH 8 Botón de 2-10 tazas ?[...]
-
Pagina 43
43 3.3 Precaución • calientes y evite que el cable entre en • Desenchufe el aparato antes de limpiar lo , así como si se pr[...]
-
Pagina 44
44 6 Pulse el botón de inicio/modo de • El apar ato emite un pitido y el indicador de recién hecho aparece en la pantalla. 7 Pulse el botón de café molido previamente • El botón se ilumina cuan[...]
-
Pagina 45
45 5 Para seleccionar el número de tazas, pulse el botón de 2-10 tazas tantas veces como tazas • El botón de 2-10 tazas se ilumina cuando lo pulsa. • El númer o seleccionado de tazas aparece en la pantalla. D Nota: El aparato utiliza toda el agua del depósito. Asegúrese de que el número de t[...]
-
Pagina 46
46 5.3 Uso de café molido pre viamente Si desea usar café molido en vez de granos de café, siga los siguientes pasos. 1 Llene el depósito de agua con agua tal y como se describe en la sección “Llenado del depósito de agua”. 2 Pulse el botón OPEN del lado derecho del aparato par a abrir el sopor te de la cesta del ?[...]
-
Pagina 47
47 E Consejo: el café molido. • Los restos de café molido caen en la cesta del ltro. 7 Cier[...]
-
Pagina 48
48 7 Solicitud de accesorios Si desea adquirir accesor ios para este apar ato, visite nuestra tienda en línea en www .shop.philips.com/ ser vice . Si la tienda en línea no está disponible en su país, diríjase a su distribuidor Philips o a un centro ?[...]
-
Pagina 49
49 10 Guía de r esolución de prob lemas En este capítulo se resumen los problemas más frecuentes que pueden surgir . Si no puede resolver el problema con la siguiente información, póngase en contacto con el Ser vicio de Atención al Cliente de su país. Problema P osible solución El aparato no funciona. Enchufe la cla vija a la toma de cor r[...]
-
Pagina 50
50 Problema P osible solución El aparato seguirá goteando durante bastante tiempo después preparación del café. El goteo se produce por la condensación del vapor . Es completamente normal que el apar ato gotee un rato. Si el goteo no cesa, puede que el sistema anti[...]
-
Pagina 51
51 SUOMI 13 Käynnistyskytkin 14 V aluma-aukko tar kistusikkuna 16 Suodatinkor in telineen a vauspainike 17 Käynnistys-/valmiustilapainike 18 V almiiksi jauhetun kahvin painike [...]
-
Pagina 52
52 3.4 Sähkömagneettiset k entät (EMF) ?[...]
-
Pagina 53
53 5.2 Kahvipapujen käyttö B V aroitus: Älä laita espressokahvipa puja kahvipapusäiliöön. Käytä ainoastaan ta vallisia kahvipapuja. B V aroitus: Pidä vesisäiliön kansi suljettuna, kun täytät kahvipapusäiliön kahvipa vuilla, jotta kahvipa vut eivät putoa vesisäiliöön ja tuki vedentäyttöaukk oa. 1 A vaa suodatinkor in teline pai[...]
-
Pagina 54
54 9 kuumana, aseta laite valmiustilaan painamalla • Laite antaa pitkän merkki?[...]
-
Pagina 55
55 6.2 Kahvipapukuilun puhdistus Kahvipapukuilu on puhdistettava joka viikk o tai joka toinen viikko sen mukaan, kuinka usein laitetta käytetään. 1 2 Käynnistä laite asettamalla laitteen takana [...]
-
Pagina 56
56 14 Puhdista suodatinkori ja kannu kuumalla vedellä ja m uutamalla tipalla astianpesuainetta. 15 Sammuta laite asettamalla laitteen takana 7 T ar vikk eiden tilaaminen V o it os t aa l ai t tee n lisä osia os[...]
-
Pagina 57
57 10 Vianmääritys ongelmaa alla olevie[...]
-
Pagina 58
58 Ongelma Mahdollinen ratkaisu Laitteesta tippuu kahvia pitkään suodatuksen jälkeen. kahvipisaroita tippuu jonkin aikaa. Jos tippuminen jatkuu, tippalukko v o[...]
-
Pagina 59
59 10 Couvercle de la verseuse 11 V er seuse en verre 12 Plaque chauffante 13 Inter r upteur on/off 14 Écoulement du trop-plein 15 Réser voir d’eau av ec indicateur du niveau d’eau ?[...]
-
Pagina 60
60 • Ne déplacez pas l’appareil en cours d’utilisation. • Attendez que l’appareil ait refroidi a vant de le ranger . La plaque chauffante et la ver seuse risquent d’être encore brûlantes. • [...]
-
Pagina 61
61 9 Laissez l’appareil fonctionner jusqu’à ce que toute l’eau se soit écoulée dans la verseuse . • La cafetièr e sonne 5 fois lorsque le c ycle de préparation est terminé. 10 Appuyez sur le bouton marche/v eille pour arrêter le cycle de prépar ation/de maintien au 11 Videz la verseuse[...]
-
Pagina 62
62 • Le bouton pour 2-10 tasses s’allume lorsque vous appuyez dessus. • Le nombre de tasses que vous avez sélectionné s’afche . D Remarque : L ’appareil utilise toute l’eau présente dans le réser voir . Assurez-vous que le nombre de tasses sélectionné à l’aide du bouton pour 2-10 tasses correspond à la quantité d’eau dan[...]
-
Pagina 63
63 3 4 Appuyez sur le bouton de mouture du café [...]
-
Pagina 64
64 E Conseil : le café moulu. • Les résidus de café moulu tombent dans le por te-ltre. 7 F[...]
-
Pagina 65
65 7 Commande d’accessoir es P our acheter des accessoires pour cet appareil, rendez-vous sur notre boutique en ligne à l’adresse www .shop.philips.com/service . Si la boutique en ligne n’est pas disponible dans votre pa ys, contactez votre revendeur Philips ou un Centre Ser vice Agréé Philips. Si vous rencontrez des problèmes pour v ous [...]
-
Pagina 66
66 10 Dépanna ge Ce chapitre présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer a vec votre appareil. Si vous ne par venez pas à résoudre le prob lème à l’aide des infor mations ci-dessous, contactez le Ser vice Consommateur s Philips de votre pays. Problème Solution possible L ’appareil ne fonctionne pas. Branchez le c[...]
-
Pagina 67
67 Problème Solution possible L ’appareil continue à goutter , longtemps préparation du café. Ce phénomène est causé par la condensation de la vapeur . Il est tout à fait normal que l’appareil goutte pendant quelques instants. Si l’appareil n’arrête pas de gou[...]
-
Pagina 68
68 8 Pulsante 2-10 CUPS 10 Coperchio della car affa 11 Car affa di vetro 12 Piastra 13 Inter r uttore on/off 14 Aper tura di fuor iuscita controllare il livello dell’acqua [...]
-
Pagina 69
69 • Non spostate l’apparecchio mentre è in funzione . • Attendete che l’apparecchio si raffreddi pr ima di ripor lo. La piastra e la car affa potrebbero essere calde . • Quando togliete l’apparecchio dalla confezione, controllate che sia integro e che non abbia subito danni. In caso di dub bi, non utilizzatelo ma rivolgetevi al centro[...]
-
Pagina 70
70 9 caraffa si r iempie di acqua. • La macchina per il caffè all’amer icana emette 5 segnali acustici a conclusione del processo di er ogazione . 10 Premete il pulsante star t/standb y per interrompere il pr[...]
-
Pagina 71
71 E Consiglio Vi consigliamo di fare delle prov e con le var ie impostazioni di macinatura per trovare quella che preferite . 5 P er selezionare il numero di tazze, premete il pulsante 2-10 CUPS un numero di volte pari a • Il pu[...]
-
Pagina 72
72 5.3 Utilizzo di caffè pr e- macinato Se volete usare caffè pre-macinato in vece di caffè in grani, seguite i passaggi r ipor tati sotto . 1 Riempite il serbatoio dell’acqua, come descritto in “Riempimento del serbatoio dell’acqua”. 2 Premete il pulsante OPEN sul lato destro dell’apparecchio per aprire il cestello del ?[...]
-
Pagina 73
73 E Consiglio raccogliere il caffè macinato. • I residui di caffè macinato cadono nel cestello del lt[...]
-
Pagina 74
74 7 Ordinazione degli accessori P er acquistare degli accessori per questo apparecchio, visitate il nostro Online Shop all’indirizzo www .shop.philips.com/service . Se l’Online Shop non è disponibile nel vostro paese , r ivolgetevi al v ostro r ivenditore Philips o a ?[...]
-
Pagina 75
75 10 Risoluzione dei guasti In questo capitolo vengono ripor tati i prob lemi più r icorrenti legati all’uso dell’apparecchio. Se non riuscite a r isolvere i prob lemi con le infor mazioni seguenti, vi preghiamo di contattare il Centro Assistenza Clienti Philips del vostro paese. Problema P ossibile soluzione L ’apparecchio non funziona. In[...]
-
Pagina 76
76 Problema P ossibile soluzione L ’apparecchio continua a perdere acqua anche molto tempo dopo il processo di erogazione . La fuoriuscita di acqua è causata dalla condensazione del vapore . Si S[...]
-
Pagina 77
77 NEDERLANDS 7 STRENGTH-knop 8 2-10-kops knop 9 Filtermandhouder 10 Deksel van kan 11 Glazen kan 12 W ar mhoudplaat 13 Aan/uitknop 14 Overstroomgat 15 Waterreser voir met water niv eauvenster 17 Star t-/stand-b yknop [...]
-
Pagina 78
78 3.3 Let op • Plaats het apparaat niet op een heet opper vlak en voor kom dat het netsnoer in contact komt met hete opper vlakken. • Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact als er tijdens het malen van optreden, en voordat u[...]
-
Pagina 79
79 7 • De knop gaat br anden als u erop drukt. D Opmerking: W anneer u de molen uitschakelt, worden het [...]
-
Pagina 80
80 E Tip: Wij adviseren u om met de verschillende maalgraadstanden te exper imenteren om te ontdekken welk e stand u het prettigst vindt. 5 Om het aantal koppen te kiezen, dr ukt u op de 2-10-kops knop tot het gewenste aantal is • De 2-10-k ops knop gaat branden als u er op drukt. • Het g eko[...]
-
Pagina 81
81 5.3 Metv oorgemalenk ofe V olg de onder staande stappen als u voorgemalen 1 V ul het water reser voir met water , zoals is beschreven in ‘Het water reser voir vullen’. 2 Dr uk op de OPEN-kno[...]
-
Pagina 82
82 E Tip: vangen. • De resten g emalen kofe vallen in de ltermand. 7 Sluit h[...]
-
Pagina 83
83 7 Accessoir es bestellen Ga naar onze Online Shop op www .shop.philips.com/service om accessoires voor dit apparaat te kopen. Ga naar uw Philips-dealer of een Philips- ser vicecentr um als de Online Shop niet beschikbaar is in uw land. Als u problemen hebt met het vinden van accessoires voor uw apparaat, neem dan contact op met het Philips Consu[...]
-
Pagina 84
84 10 Pr oblemen oplossen Dit hoofdstuk behandelt in het kor t de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebr uik van het apparaat. Als u er niet in slaagt het probleem op te lossen met behulp van de onder staande informatie , neem dan contact op met het Consumer Care Centre in uw land. Probleem Mogelijke oplossing Het apparaat wer kt niet. St[...]
-
Pagina 85
85 Probleem Mogelijke oplossing Het apparaat blijft nog lang doordr uppelen nadat voltooid. Het dr uppelen wordt v eroorzaakt door de condensatie van stoom. Het is volkomen normaal dat het apparaat nog even blijft doordr uppelen. Als het dr uppen niet stopt, is de druppelstop mogeli[...]
-
Pagina 86
86 8 Knappen for 2–10 kopper 9 Filter kur vholder 10 Kannelokk 11 Glasskanne 12 Kokeplate 13 A v/på-knapp 15 V annbeholder med vannivåvindu 17 Star t/standb [...]
-
Pagina 87
87 • Dette apparatet er kun beregnet for vanlig br uk i hjemmet. Det er ikke beregnet f or br uk på f.eks. bedriftskjøkken, butikker , kontorer , bondegårder eller andre arbeidsmiljøer . Det er heller ikke beregnet for å brukes av kunder på hoteller , moteller eller i andre typer bomiljøer . 3.4 Elektr omagnetisk e felt (EMF) Dette Philips[...]
-
Pagina 88
88 E Tips: Br uk kannen til å fylle vannbeholderen med den mengden vann som kreves. D Merk: (g. 8) Ikke fyll vannbeholderen o ver indikatoren for 10 kopper . Da vil det komme vann ut av åpningen bak. 5.2 Bruk e kaffebønner B Advarsel: Ikk e legg espresso-kaffebønner i kaffebønnebeholder en. Bruk kun vanlige kaffebønner . B Advarse[...]
-
Pagina 89
89 B Advarsel: Ikk e ta på varmeplaten mens den er på, siden den blir varm. 8 V ent til kaffetrakteren har stoppet å pipe før du fjerner kannen fr a varmeplaten. D Merk: Etter traktingen dr ypper det kaffe fra • Ferskhetsindikatoren blink er sakte på [...]
-
Pagina 90
90 1 Sett av/på-br yteren bak på apparatet til O for 2 T a ut støpselet av stikkontakten. 3 Tør k utsiden a v kaffetrakteren og var meplaten med en fuktig klut. 4 ?[...]
-
Pagina 91
91 13 Gjenta trinn 12 til vannet ikke lenger smaker eller lukter eddik. 14 vann og litt oppvaskmiddel. 15 Sett av/på-br yteren bak på apparatet til ?[...]
-
Pagina 92
92 10 F eilsøking Dette avsnittet oppsummerer de vanligste prob lemene som kan oppstå med appar atet. Hvis du ikke klarer å løse problemet med inf or masjonen nedenfor , kan du ta kontakt med Philips’ forbr uk er tjeneste der du bor . Problem Mulig løsning Apparatet vir ker ikke. Sett støpselet i stikkontakten, og sett av/på-br yteren bak [...]
-
Pagina 93
93 Problem Mulig løsning Apparatet for tsetter å dr yppe lenge etter at trakteprosessen er ferdig. Dr yppingen forår sakes a v kondens fr a dampen. Det er helt nor malt at apparatet dr ypper en stund. Hvis dr yppingen ikke stopper , kan det hende at dr yppstoppen er blokker t. Du rengjør dr yppstoppen ved å tr ykke på åpneknappen ?[...]
-
Pagina 94
94 8 Botão de 2-10 chávenas 10 T ampa de jar ro 11 Jar ro de vidro 12 Placa de aquecimento 13 Inter r uptor ligar/desligar 14 Or ifício de escoamento 15 Depósito de água com janela indicador a do nível da água 16 Botão OPEN par a o supor te do cest[...]
-
Pagina 95
95 • Nunca coloque o jarro no microondas. • Não mo va o aparelho dur ante o seu funcionamento. • Aguarde até o aparelho arrefecer antes de o guardar . A placa de aquecimento e o jar ro do café podem estar quentes. • ?[...]
-
Pagina 96
96 10 Prima o botão iniciar/em esper a para parar o processo de prepar ação/ manter 11 Esvazie o jarro. 5 Utilizar o apar elho 5.1 Encher o reservatório da água 1 Abra a tampa do depósito da água e encha-o com a quantidade necessária de água [...]
-
Pagina 97
97 água no respectivo depósito . Se seleccionar um número de chávenas menor do que a quantidade de água, o café torna-se mais fr aco do que o pretendido. 6 Prima o botão STRENGTH uma ou vár ias vez es até a intensidade de café desejada estar ?[...]
-
Pagina 98
98 D Nota: A quantidade de café pré-moído que utiliza é uma questão de gosto pessoal. Para um café médio a for te , utilize uma colher de medição 6 [...]
-
Pagina 99
99 6.3 Descalcicaçãodamáquina de café Quando a mensagem “C ALC” for apresentada [...]
-
Pagina 100
100 7 Encomendar acessórios Para compr ar acessórios par a este aparelho , visite a nossa loja online em www .shop.philips.com/ ser vice . Se não tiver uma loja online disponível no seu país, dirija-se ao seu distr ibuidor Philips ou a um centro de assistência Philips. Se tiver ?[...]
-
Pagina 101
101 10 Resolução de pr oblemas Este capítulo resume os problemas mais com uns que pode ter com o aparelho. Se não conseguir resolver o prob lema com as infor mações fornecidas a seguir , contacte o Centro de Apoio ao Cliente do seu país. Problema Solução possível O aparelho não funciona. ?[...]
-
Pagina 102
102 Problema Solução possível O aparelho continua a pingar durante muito tempo depois do processo de preparação terminar . Os pingos são prov ocados pela condensação de vapor . É totalmente normal que o aparelho pingue dur ante algum tempo. Se os pingos não pararem, o sistema antipingos poderá estar obstr uído . Para limpar o sistema an[...]
-
Pagina 103
103 9 Filter korghållare 10 Kannlock 11 Glaskanna 12 Värmeplatta 14 Översvämningshål ?[...]
-
Pagina 104
104 i verkstäder , på kontor eller i andra användas a v kunder på hotell, motell, bed and 3.4 Ele[...]
-
Pagina 105
105 E Tips: Använd kannan och fyll vattenbehållaren med rätt mängd vatten. D Obs! (Bild 8) [...]
-
Pagina 106
106 B V arning! Rör inte värmeplattan medan den är på. Den blir m ycket varm. 8 Vänta tills kaffebr yggaren har slutat pipa innan du tar bor t kannan från värmeplattan. D Obs! När br yggningen är klar droppar det kaffe från • Indikatorn för n[...]
-
Pagina 107
107 3 T or ka av kaff ebr yggarens utsida och värmeplattan med en fuktig tr asa. 4 och glaskannan med hett vatten och lite diskmedel, eller diska dem i diskmaskinen. 6.2 Rengöra rännan för kaffebönor ?[...]
-
Pagina 108
108 12 Fyll vattenbehållaren med kallt vatten och en ny br yggning. Låt kaffebr yggaren avsluta ?[...]
-
Pagina 109
109 10 F elsökning ?[...]
-
Pagina 110
110 Problem Apparaten for tsätter droppa långt efter att br yggningen är klar . Droppet beror på kondenserad ånga. Det är helt nor malt att apparaten droppar ett tag. ?[...]
-
Pagina 111
111 2 Genel açıklamalar(Şek. 1) 2 Filtre sepeti [...]
-
Pagina 112
112 • ?[...]
-
Pagina 113
113 D Not: 8 ?[...]
-
Pagina 114
114 E İpucu: 5 [...]
-
Pagina 115
115 3 4 ?[...]
-
Pagina 116
116 7 8 [...]
-
Pagina 117
117 8 [...]
-
Pagina 118
118 10 Sorun giderme ?[...]
-
Pagina 119
119 TÜRKÇE Sor un bittikten sonra bir süre damlatmaya devam eder . [...]
-
Pagina 120
120[...]
-
Pagina 121
2 C A LC RESET 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21[...]
-
Pagina 122
22 23 24 25[...]
-
Pagina 123
[...]
-
Pagina 124
© 2012 K oninklijke Philips Electr onics N.V . All rights reserved. 4222.200.0555.3[...]