Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Philips HF8430 manuale d’uso - BKManuals

Philips HF8430 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Philips HF8430. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Philips HF8430 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Philips HF8430 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Philips HF8430 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Philips HF8430
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Philips HF8430
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Philips HF8430
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Philips HF8430 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Philips HF8430 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Philips in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Philips HF8430, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Philips HF8430, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Philips HF8430. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    HF8430[...]

  • Pagina 2

    2[...]

  • Pagina 3

    3 J K L M N 1[...]

  • Pagina 4

    4[...]

  • Pagina 5

    HF8430 ENGLISH 6 DEUTSCH 18 ESP AÑOL 32 NEDERLANDS 45 POR TUGUÊS 59[...]

  • Pagina 6

    6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register your product at www .philips. com/welcome. Philips is dedicated to producing high-quality products that add value to your lif e . W e br ing you candlelights and an intimate massager to seduce each other . Gener[...]

  • Pagina 7

    The massager is intended for external use only . Do not use it for penetration. W arning Never immerse the candles and the char ger of the massager in water or any other liquid, nor r inse them under the tap. Check if the voltage indicated on the adapters cor responds to the local mains voltage before y ou connect the char ger s. Regular ly check t[...]

  • Pagina 8

    scented and/or alcohol-based lubricants or massage oils, as they may cause damage . Always clean the massager after use to reduce the risk of infections (see chapter ‘Cleaning’). Do not expose the massager and its charger to direct sunlight or UV light (for example from a tanning appliance) for a long time. Be careful not to drop the massager .[...]

  • Pagina 9

    The actual operating time may var y ov er time, depending on the selected vibration mode and speed. Charge the massager when the light r ing star ts ashing slowly to indicate that the batter y is almost empty . 1 Insert the small plug into the charger and put the adapter in the wall sock et. 2  Placethemassageronthecharger . ?[...]

  • Pagina 10

    Note: The candles may go on when you put them on the c harger . If they do, remo ve the candles from the charger and tilt them to switch them off. Then put the candles back onto the c harger . Note: For safety reasons, a built-in timer stops the charging process after 12 hours , when the batteries are fully charged. If you have one or more uncharge[...]

  • Pagina 11

    Using the appliance Massag er 1 Press an y button to switch on the massager (Fig. 6). The light ring goes on. The massager starts operating in the default mode (mode 1) and at moderate vibration speed. Tip: W e advise you to star t in the def ault mode . Y ou can gr adually increase the vibration speed once you ar e familiar with the options. Note:[...]

  • Pagina 12

    5 T o switch off the massager , pr ess and hold the mode selection button or the decrease button. T ra vel lock It is possible to lock the massager , for example if y ou are going to tr av el. The travel lock prev ents the massager from being switched on by accident. 1 Switch off the massager . 2 Simultaneously pr ess the increase button and the mo[...]

  • Pagina 13

    2 Clean the massager with a moist cloth soaked in luk ewarm water with mild anti-bacterial soap and rinse it under the tap . Dry the massager properl y after cleaning it. Tip: Use a non-alcohol-based disinfectant to reduce the risk of infections . Do not immerse the massager in water for mor e than one hour . 3 Clean the charger with a moist cloth [...]

  • Pagina 14

    3 Store the charger with the candles on it in a safe, dr y place awa y from sunlight. Replacement If you need to replace an item of the massager or of the candlelight set, consult our website www .philips.com/intimatemassager . Note: The rec hargeable batteries of the massager and the candles cannot be replaced. En vironment Do not throw a way the [...]

  • Pagina 15

    2 Put the massager in the batter y-removal bag supplied. 3 Put the batter y-removal bag with the massager in it in the fr eezer for at least 24 hours. 4 T ake the bag fr om the freezer . Immediately put the bag on the ground and stamp on it with y our foot to break the massager . Caution: Only do this while wearing solid shoes. Attempting this with[...]

  • Pagina 16

    T r oubleshooting This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliances. If y ou are unable to solv e the problem with the information below , consult our website wwww .philips.com/ intimatemassager . Problem Possible cause Solution The massager does not work. The rechargeable batter y is empty . Charge the rechar[...]

  • Pagina 17

    Problem Possible cause Solution The charger of the massager does not work. The charger is not plugged in. Inser t the small plug into the charger and put the adapter in the wall socket. The pre-war ming function is activated. Press the pre-warming button to switch off the pre-warming function. Y ou have not placed the massager on the charger proper[...]

  • Pagina 18

    18 Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um den Suppor t von Philips optimal nutz en zu können, registr ieren Sie Ihr Produkt bitte unter www .philips.com/welcome. Philips hat es sich zur Aufgabe gemacht, hochwer tige Produkte zu entwickeln, die Ihr Leben bereichern. Wir bieten Ihnen Kerzenlicht und ein Mass[...]

  • Pagina 19

    das Kondom, w enn Sie das Massagegerät an einem anderen Körper teil verwenden. Das Massagegerät ist nur zur äußer lichen Anwendung bestimmt. Führen Sie es nicht in Körperöffnungen ein. W arnhinweis T auchen Sie die Kerzen und das Ladegerät des Massageräts keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigk eiten. Spülen Sie sie auch nicht unter [...]

  • Pagina 20

    W enn bei der V erwendung des Massagegeräts eine allergische Reaktion auftritt, benutzen Sie das Gerät nicht mehr , und konsultieren Sie Ihren Arzt. V erwenden Sie das Massagegerät nicht in der Nähe der Augen oder auf Blutgefäßen. Dieses Massagegerät ist kein medizinisches Gerät. W enn Sie das Massagegerät in V erbindung mit Gleitgel oder [...]

  • Pagina 21

    Laden Massag egerät Während des Lade vorgangs w erden das Massagegerät und das Ladegerät warm. Bedeck en Sie das eingeschaltete Ladegerät niemals mit Handtüchern, Kleidungsstück en oder anderen Gegenständen. Hinweis: Das Massagegerät ist bei Lieferung nicht geladen. Laden Sie das Massageg erät vor dem ersten Gebrauch auf. Laden Sie das Ma[...]

  • Pagina 22

    Hinweis: Möglic herweise entsteht bei den er sten Ladevorgängen des Geräts ein Geruch. Dies ist normal. W enn der Akku vollständig aufgeladen ist, erlischt der Leuchtring. K erzen-Set Laden Sie das Kerzen-Set 12 Stunden auf. V ollständig aufgeladen haben die Kerzen eine Betriebsdauer von ca. 24 Stunden. 1 Stecken Sie den Gerätesteck er in das[...]

  • Pagina 23

    V orwärmen des Massagegeräts Das Ladegerät verfügt über eine V orwärmtaste , mit der Sie die Unter seite des Massagegeräts auf eine angenehme T emper atur (ca. 40 °C) vorwärmen können. Wärmen Sie das Massagegerät niemals auf einem Herd oder in einer Mikro welle auf. 1 Legen Sie das Massagegerät auf das Ladegerät. Es lässt sich nur da[...]

  • Pagina 24

    Das Gerät verfügt über fünf Vibrationsar ten (A bis E), welche die drei Vibrationspunkte an der Spitze (1), der Ober seite (2) und der Unter seite (3) des Massagegeräts aktivieren (Abb . 8). A Motor an der Spitze ist aktiv , Vibr ation ist auf einen Punkt konzentrier t B Motoren an Spitze und Unterseite sind abwechselnd aktiv C Motoren oben un[...]

  • Pagina 25

    3 Um die Reisesicherung zu deaktivieren, drücken Sie erneut gleichzeitig die Höher -T aste und die Moduswahltaste. Der Leuchtring blinkt einmal und zeigt damit an, dass das Massagegerät entsichert ist. Hinweis: W enn Sie das Massagegerät in das angeschlossene Ladegerät leg en, wird die Reisesicherung automatisch deaktivier t. K erzen-Set 1 Nei[...]

  • Pagina 26

    T auchen Sie das Massagegerät nicht länger als eine Stunde in W asser . 3 Reinigen Sie das Ladegerät mit einem feuchten T uch, und tr ocknen Sie es gründlich. T auchen Sie das Ladegerät niemals in W asser oder andere Flüssigk eiten; spülenSieesauchnichtunterießendem W asserab. K erzen-Set 1 Schalten Sie die K erze[...]

  • Pagina 27

    3 Bewahr en Sie das Ladegerät mit den eingesetzten K erzen an einem sicheren, trock enen Or t ohne direkte Sonneneinstrahlung auf. Ersatz W enn ein T eil des Massagegeräts oder des Kerzen-Sets ausgetauscht werden m uss, besuchen Sie unsere W ebsite unter www .philips.com/ intimatemassager . Hinweis: Die Akkus von Massagegerät und K erzen können[...]

  • Pagina 28

    2 Legen Sie das Massagegerät in den mitgelieferten Akku- Entfernungsbeutel. 3 Legen Sie den Akku-Entf ernungsbeutel mit dem Massagegerät mindestens 24 Stunden lang ins Gefrierfach. 4 Nehmen Sie den Beutel aus dem Gefrierfach. Legen Sie den Beutel sofortaufdenBoden, undtr etenSiefestmitdemFußdarauf, um das M[...]

  • Pagina 29

    F ehlerbehebung In diesem Abschnitt sind die häugsten Probleme zusammengestellt, die mit Ihren Geräten auftreten können. Sollten Sie ein Prob lem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere W ebsite unter www .philips.com/intimatemassager . Problem Mögliche Ursache Lösung Das Massagegerät funktionier[...]

  • Pagina 30

    Problem Mögliche Ursache Lösung Sie haben die Moduswahltaste und die Niedriger - T aste länger gedrückt und damit das Massagegerät ausgeschaltet. Drücken Sie eine beliebige T aste , um das Massagegerät wieder einzuschalten. Das Ladegerät des Massagegeräts funktionier t nicht. Das Ladegerät ist nicht an das Stromnetz angeschlossen. Stecken[...]

  • Pagina 31

    Problem Mögliche Ursache Lösung Die Kerzen funktionieren nicht. Die Akkus der Kerzen sind leer . Stellen Sie die Kerzen auf das angeschlossene Ladegerät, und laden Sie sie 12 Stunden lang auf. Die Kerzen des Kerzen-Sets schalten sich ein, wenn ich sie auf das Ladegerät stelle . Sie haben die Kerzen nicht ausgeschaltet, als deren Akkus leer ware[...]

  • Pagina 32

    32 Introducción Enhorabuena por la compr a de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el may or par tido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www .philips.com/welcome. Philips se dedica a la fabricación de productos de alta calidad que apor tan algo nuevo a su vida. Le ofrecemos unas velas y un masajeador ínti[...]

  • Pagina 33

    Cambie el preser vativ o cuando desplace el masajeador a otr a zona del cuerpo. El masajeador está diseñado sólo para uso exter no. No lo utilice para la penetración. Advertencia No sumerja nunca las velas y el cargador del masajeador en agua u otros líquidos, ni los enjuague bajo el grifo. Antes de enchufar los cargadores, compr uebe si el vo[...]

  • Pagina 34

    Si desea utilizar el masajeador junto con algún lubricante o aceite de masaje , utilice sólo productos a base de agua o silicona. No utilice lubricantes o aceites de masaje perfumados o a base de alcohol ya que pueden prov ocar daños. Limpie siempre el masajeador después de utilizar lo par a reducir los riesgos de infección (consulte el capít[...]

  • Pagina 35

    Para realizar una sola sesión, cargue el masajeador dur ante al menos 10 horas. Para que esté completamente car gado, car gue el masajeador dur ante 24 horas. Cuando está completamente car gado, el masajeador tiene un tiempo de funcionamiento de hasta 1 hora. El tiempo de funcionamiento real puede variar según el modo de vibración y la velocid[...]

  • Pagina 36

    1 Inserte la clavija pequeña en el cargador y enchufe el ada ptador a la toma de corriente. Elpilotodecargadelcargadorseenciende(g. 3). 2  Coloqueunaovariasvelasenelcargador(g. 4). Cuando las velas están completamente cargadas, el piloto de carga del cargador se apaga y el pr oceso de[...]

  • Pagina 37

    T ras unos 5 minutos, el anillo luminoso de precalentamiento deja de parpadear y se ilumina de forma continua para indicar que el masajeador ha alcanzado una temperatura agradable. T ras 30 minutos, la función de precalentamiento se desconecta automáticamente, aunque también puede desconectarla si pulsa de nuev o el botón de precalentamiento . [...]

  • Pagina 38

    4 Puede sostener el masajeador de distintas formas. Experimente hasta encontrar la forma más cómoda de usar el masajeador . Consejo: Par a obtener sugerencias, consulte el f olleto de introducción. Consejo: T ambién puede usar el masajeador con lubricantes o aceites de masaje a base de agua o silicona. No utilice lubr icantes o aceites de masaj[...]

  • Pagina 39

    Limpieza Masajeador Limpie a fondo el masajeador antes de usarlo por primera v ez, después de cada uso y al utilizarlo en otra zona del cuerpo , para reducir el riesgo de infección. No utilice agentes de limpieza abrasiv os o agresivos, sustancias químicas ni desinfectantes a base de alcohol para e vitar que se deteriore el masajeador . No limpi[...]

  • Pagina 40

    No utilice agentes de limpieza para limpiar las velas. No la ve las v elas en el la va vajillas. Manipule las velas con cuidado , ya que el exterior es de cristal. Almacenamiento Masajeador Limpie siempre el masajeador después de usarlo . 1 Apague el masajeador y desenchufe el cargador . 2 Ponga el masajeador en el cargador y guár delo en un luga[...]

  • Pagina 41

    lugar ocial de recogida de baterías. Si no puede quitar las baterías, puede llevar el masajeador y las velas a un centro de ser vicio Philips. El per sonal del mismo extr aerá las baterías y se deshará de ellas de forma no perjudicial par a el medio ambiente . Consulte nuestro sitio W eb www .philips.com/intimatemassager par a obtener más [...]

  • Pagina 42

    V elas 1  Utiliceundestornilladorparaaojarelcompartimentodela batería del interior de la vela. 2 Saque el compartimento de la batería de la vela. 3 Inserte un destornillador en la ranura de conexión que hay entr e la base y la tapa del compartimento de la batería. Pr esione hacia abajo coneldestornillador?[...]

  • Pagina 43

    Problema Posible causa Solución El cargador continúa cargando. El masajeador tarda 24 hor as en cargar se completamente. Cuando está completamente cargado, el masajeador tiene un tiempo de funcionamiento de hasta 1 hora. Para realizar una sola sesión, cargue el masajeador durante al menos 10 horas (consulte el capítulo “Carga”). El bloqueo[...]

  • Pagina 44

    Problema Posible causa Solución No ha colocado el masajeador en el cargador correctamente . Coloque el masajeador correctamente en el cargador (consulte el capítulo “Carga”). El masajeador y su cargador se calientan durante la carga. Esto es normal. No tiene que hacer nada. El cargador del juego de velas no funciona. El cargador no está ench[...]

  • Pagina 45

    45 Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en w elkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de onder steuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www .philips.com/welcome. Philips spant zich in om hoogwaardige producten te maken die een meerwaarde geven aan uw lev en. Dit pakket bestaat uit kaarslampjes en een intieme stimulat[...]

  • Pagina 46

    deze in contact komt met intieme lichaamsdelen. V er vang het condoom wanneer u de stimulator op een ander lichaamsdeel gaat gebr uiken. De stimulator is alleen bedoeld v oor uitwendig gebruik. Gebr uik het apparaat niet voor penetr atie . W aarschuwing Dompel de kaar slampjes en de oplader van de stimulator nooit in water of een andere vloeistof e[...]

  • Pagina 47

    Gebr uik de stimulator niet op ogen of slagader s. De stimulator is niet bedoeld als medisch apparaat. Als u de stimulator wilt gebruiken in combinatie met een glijmiddel of massageolie , gebruik dan alleen var ianten op water - of siliconenbasis. Gebr uik geen glijmiddelen of massageoliën die een geur stof en/of alcohol bevatten, omdat dit schade[...]

  • Pagina 48

    Opladen Stimulator De stimulator en de bijbehor ende oplader wor den warm tijdens het opladen. Bedek de oplader nooit (bijvoorbeeld met een hand doek of kledingstuk) tijdens gebruik. Opmerking: De stimulator is niet vooraf opgeladen. Laad de stimulator op voordat u dez e voor de eerste k eer gebruikt. V oor één sessie moet u de stimulator minimaa[...]

  • Pagina 49

    Opmerking: Het apparaat kan de eerste paar ker en wanneer u het oplaadt een bepaalde geur voortbrengen. Dit is normaal. W anneer de accu volledig is opgeladen, gaat de lichtring uit. Kaarslampjesset Laad de kaar slampjesset 12 uur op. W anneer de kaar slampjes volledig zijn opgeladen, heb ben ze een gebr uikstijd van ongeveer 24 uur . 1 Steek de kl[...]

  • Pagina 50

    De stimulator v oor verwarmen De oplader heeft een voor verwar mknop waar mee u de onder kant van de stimulator kunt v oor verwarmen tot een aangename temperatuur (ca. 40°C). V erwarm de stimulator nooit in een oven of magnetr on. 1 Plaats de stimulator op de oplader . Deze past alleen goed op de oplader wanneer u de stimulator met de knoppen naar[...]

  • Pagina 51

    Het apparaat heeft 5 vibr atiemodi (A t/m E) die maximaal 3 vibratiepunten in het uiteinde (1), de bovenkant (2) en de onderkant (3) van de stimulator activ eren (g. 8). A Motor in het uiteinde is ingeschakeld, vibratie concentreer t zich op één punt. B Motor s in het uiteinde en aan de onder kant worden om en om ingeschakeld. C Motor s aan de[...]

  • Pagina 52

    2 Druk tegelijkertijd op de knop voor een hoger e snelheid en de modusselectieknopomdereisv ergrendelingteactiver en. (g. 10) De lichtring knippert één keer om aan te gev en dat de stimulator is vergr endeld. 3 Om de reisv ergrendeling te deactiv eren, drukt u nogmaals tegelijk ertijd op de knop voor een hogere snelheid[...]

  • Pagina 53

    onder de kraan. Droog de stimulator goed af nadat u deze hebt schoongemaakt. Tip Gebruik een ontsmettingsmiddel (niet op alcoholbasis) om het risico op infecties te verminderen. Dompel de stimulator niet langer dan één uur in water . 3 Maak de oplader schoon met een vochtige doek en maak de oplader vervolgens goed dr oog. Dompel de oplader nooit [...]

  • Pagina 54

    Kaarslampjesset 1 Haal de stekker van de oplader uit het stopcontact. 2 Plaats de kaarslampjes op de oplader . 3 Berg de oplader met de kaarslampjes op een veilige, droge plaats op , buiten bereik van direct zonlicht. V er vangen Als u een onderdeel van de stimulator of van de kaarslampjesset wilt ver vangen, r aadpleeg dan onze website www .philip[...]

  • Pagina 55

    Stimulator Gebruik geen scherpe gereedscha ppen zoals messen of schroe vendraaiers om de stim ulator te openen. 1 Laat de stimulator ingeschak eld totdat deze stopt. 2 Plaats de stimulator in de bijgelev erde accuv erwijderingszak. 3 Leg de accuverwijderingszak met de stimulator erin ten minste 24 uur in de vriezer . 4 Haal de zak uit de vriezer . [...]

  • Pagina 56

    met het Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘wor ldwide guarantee’-vouwblad). Prob lemen oplossen Dit hoofdstuk behandelt in het kor t de problemen die u kunt tegenkomen tijdens het gebr uik van de apparaten. Als u er niet in slaagt het probleem op te lossen met behulp van de onderstaande infor matie , raa[...]

  • Pagina 57

    Probleem Mogelijk e oorzaak Oplossing U hebt de modusselectieknop of de knop voor een lagere snelheid enige tijd ingedr ukt gehouden, waardoor de stimulator is uitgeschakeld. Dr uk op een willekeurige knop om de stimulator weer in te schakelen. De oplader van de stimulator werkt niet. De stekker van de oplader zit niet in het stopcontact. Steek de [...]

  • Pagina 58

    Probleem Mogelijk e oorzaak Oplossing De kaar slampjes van de kaar slampjesset werken niet. De accu’ s van de kaar slampjes zijn leeg. Plaats de kaar slampjes op de oplader . Steek de stekker van de oplader in het stopcontact en laad de kaar slampjes 12 uur op. De kaar slampjes van de kaar slampjesset gaan branden wanneer ik ze op de oplader zet.[...]

  • Pagina 59

    59 Introdução Parabéns pela sua compr a e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o par tido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www .philips.com/welcome. A Philips dedica-se a criar produtos de elevada qualidade que melhor am a sua vida. Of erecemos-lhe velas e um massajador para a sedução mútua. Descrição geral [...]

  • Pagina 60

    O massajador destina-se apenas a uso externo. Não deverá ser utilizado para penetr ação. Aviso Nunca mergulhe as velas e o car regador do massajador em água ou em qualquer outro líquido, nem os enxagúe debaixo da tor neir a. V erique se a voltagem indicada nos adaptadores cor responde à voltagem eléctrica local antes de ligar os car reg[...]

  • Pagina 61

    silicone . Não utiliz e lubr icantes ou óleos de massagem aromáticos e/ ou com base em álcool, pois poderão ser nociv os. Limpe sempre o massajador após cada utilização de modo a reduzir o risco de infecções (consulte o capítulo “Limpeza”). Não exponha o massajador e o carregador à luz solar ou UV directa (por exemplo , de um ap[...]

  • Pagina 62

    Para a car ga completa, carregue dur ante 24 hor as. O massajador apresentará um período de funcionamento até 1 hora. O período de funcionamento poderá variar com o tempo, dependendo do modo e da velocidade de vibração seleccionados. Carregue o massajador quando o anel luminoso apresentar uma intermitência lenta (a bater ia está quase sem [...]

  • Pagina 63

    Quando as velas estiv erem totalmente carregadas, a luz de carr egamento desliga-se e o processo termina. Nota: As velas poderão acender-se quando as coloca no carregador . Se tal suceder , retire as velas do carregador e incline-as para as desligar . V olte a colocá-las no carregador . Nota: Por razões de segur ança, um tempor izador incorpora[...]

  • Pagina 64

    Após 30 minutos, a função de pré-aquecimento desliga-se automaticamente; em alternativa, poderá desligá-la v oltando a premir o botão de pré-aquecimento . Utilizar o apar elho Massajador 1  Primaqualquerbotãoparaligaromassajador(g. 6). O anel luminoso acende-se. Omassajadorcomeçaafuncionarno[...]

  • Pagina 65

    massagem ou lubricantes aromáticos e/ou com base em álcool, pois estes poderão ser nocivos . 5 Para desligar o massajador , mantenha o botão de selecção de modo ou o botão para diminuir sob pr essão . Bloqueio de viag em É possível b loquear o massajador , por exemplo, par a viajar . O b loqueio evita a activação acidental do aparelh[...]

  • Pagina 66

    Não limpe o massajador com materiais ou ferramentas que possam causardanos, porexemplo , utensíliosdecozinhametálicosouaados ou esfregões. O massajador e o carregador não podem ser lavados na máquina. 1 Desligue o massajador e desligue o carregador da tomada. 2 Limpe o massajador com um pano húmido mergulhado[...]

  • Pagina 67

    1 Desligue o massajador e desligue o carregador da tomada. 2 Coloque o massajador no carregador e guar de-o num local seguro e seco , afastado da luz solar . V elas 1 Desligue o carregador . 2 Coloque as velas no carr egador . 3 Guarde o carr egador com as velas n um local seguro e seco afastado da luz solar . Substituição Se necessitar e substit[...]

  • Pagina 68

    Massajador Nãoutilizeobjectosaados, comofacasechav esdefendas, paraabrir o massajador . 1 Permita que o massajador trabalhe até parar . 2 Coloque o massajador no saco para remoção da bateria f ornecido. 3 Coloque o saco (com o massajador) no congelador durante um mínimo de 24 horas. 4 Retire o saco do con[...]

  • Pagina 69

    Resolução de prob lemas Este capítulo contém os problemas mais com uns tidos com os aparelhos. Se não conseguir resolver o seu prob lema com a informação em baixo, consulte o nosso W eb site em www .philips.com/intimatemassager . Problema Causa pro vável Solução O massajador não funciona. A bateria recarregável está vazia. Carregue a b[...]

  • Pagina 70

    Problema Causa pro vável Solução Premiu o botão de selecção de modo ou o botão para diminuir durante algum tempo e desligou o aparelho. Prima qualquer botão par a voltar a ligar o massajador . O carregador do massajador não funciona. O carregador não está ligado à corrente eléctrica. Introduza a cha pequena no carregador e ligue o a[...]

  • Pagina 71

    Problema Causa pro vável Solução As velas não funcionam. As velas estão sem carga. Coloque as velas no carregador e car regue dur ante 12 horas. As v elas acendem- se quando as coloca no carregador . Não desligou as velas quando caram sem carga. Retire as velas do carregador e incline-as para as desligar . V olte a colocá-las no carregado[...]

  • Pagina 72

    72[...]

  • Pagina 73

    73[...]

  • Pagina 74

    74 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14[...]

  • Pagina 75

    75[...]

  • Pagina 76

    4203.000.4089.2 www .philips.com u[...]