Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Razor
Philips Ladyshave HP6317
63 pagine -
Razor
Philips Norelco 6947XL
40 pagine -
Razor
Philips HQ8150
100 pagine -
Razor
Philips HQ6926
102 pagine -
Razor
Philips Click&Style HQ444
152 pagine -
Razor
Philips Norelco arcitec 1059X
16 pagine -
Razor
Philips HQ6090
68 pagine -
Razor
Philips S5130
1 pagine 0.05 mb
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Philips HQ6926. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Philips HQ6926 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Philips HQ6926 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Philips HQ6926 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Philips HQ6926
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Philips HQ6926
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Philips HQ6926
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Philips HQ6926 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Philips HQ6926 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Philips in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Philips HQ6926, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Philips HQ6926, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Philips HQ6926. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
Alw a ys her e to help y ou Use r manua l Reg ist er yo ur pro du ct a nd ge t su ppo r t at w ww.philips.com/welc ome HQ6 90 0 ser ies[...]
-
Pagina 2
[...]
-
Pagina 3
1[...]
-
Pagina 4
[...]
-
Pagina 5
HQ6946, HQ6940, HQ6906, HQ6900 series ENGLISH 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 ?[...]
-
Pagina 6
6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offer s, register your product at www .philips.com/welcome. The Close Cut system ensures a close and easy shav e ever y day . For the best result, move the sha ving heads over y our skin in both str aight and circular mov ements[...]
-
Pagina 7
6 Put the protection ca p on the shav er every time you ha ve used it, to pre vent damage. Y ou can use the tr immer to tr im your sideburns and moustache. 1 Push the slide upwards to open the trimmer . The trimmer can be activated while the motor is r unning. [...]
-
Pagina 8
3 Press the r elease button (1) and remov e the shaving unit (2). 4 Clean the inside of the sha ving unit and the hair chamber with the cleaning brush. 5 Put the sha ving unit back onto the shav er . 1 Switch off the sha ver . Remov e the mains plug from [...]
-
Pagina 9
4 Remove the s having heads (cutters and guards) one b y one and clean them with the cleaning brush supplied. Note: Do not clean more than one cutter and guard at a time, since they are all matching sets . If you accidentally mix up the cutter s and guards, it may tak e sever al weeks before optimal shaving performance is restor ed. 5 Clean the cut[...]
-
Pagina 10
2 Clean the trimmer with the cleaning brush supplied. Tip: Lubricate the tr immer teeth with a drop of sewing machine oil every six months . Replace the shaving heads ev er y two years for optimal shaving results. Replace damaged or worn shaving heads with HQ56 Philips Sha ving Heads only . 1 Switch off the sha ver[...]
-
Pagina 11
5 Put the retaining frame back into the sha ving unit, push it down (1) and turn the wheel clockwise (2). 6 Put the sha ving unit back onto the shav er . This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance . If you are unable to solv e the problem with the informati[...]
-
Pagina 12
12 Поздравления за вашата покупка и добре дошли във Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от Philips поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www .philips.com/welcome. Система?[...]
-
Pagina 13
6 Задаизбегнетеповреди, поставяйтеобратнопредпазната капачкаследвсякаупотребанасамобръсначката. Можете[...]
-
Pagina 14
3 Натиснетебутоназаосвобождаване(1)исвалетебръснещия блок(2). 4 Почистетесчеткатавътрешносттанабръснещияблоки отделениетозакосми. 5 Сложетебръснещия[...]
-
Pagina 15
4 Свалетебръснещитеглави(ножчетатаипредпазителите)една поеднаигипочистетесприложенатачетка. Забележка: Ножчетата и предпазителите са в комплекти по двойки. Почис[...]
-
Pagina 16
2 Почистетемашинкатазаподстригванесприложенатачетказа почистване. Съвет: Смазвайте зъбците на машинката за подстригване с капка фино машинно масло на всеки шест месеца. ?[...]
-
Pagina 17
5 Върнетезадържащатарамкавбръснещияблок(1), натиснетея надолуизавъртетеколелцетопочасовниковатастрелка(2). 6 Сложетебръснещияблокобратновърхусамобр[...]
-
Pagina 18
18 Úvod Gratulujeme vám k zakoupení výrobku a vítáme vás ve světě výrobků Philips. Abyste mohli plně využít podpor y , kterou Philips poskytuje, zaregistr ujte svůj výrobek na webu www .philips.com/welcome . Systém Close Cut zajišťuje hladké a snadné oholení každý den. Nejlepších výsledků dosáhnete , pokud pohybujete ho[...]
-
Pagina 19
6 Vždypopoužitínasaďtenaholicístrojekochrannýkryt, abyste předešlipošk ození. Zastřihovač lz e použít k zastřihování kotlet a kníru. 1 Zastřihovačotevřetepř[...]
-
Pagina 20
3 Stiskněteuvolňovacítlačítk o(1)asejměteholicíjednotku(2). 4 Vnitřekholicíjednotkyaprostorpr oshromažďo váníoholených vousůvyčistěter ovněžčisticímkartáčkem. 5 Holicíjednotkunasaďtezpětnastrojek. ?[...]
-
Pagina 21
4 Vyjmětepostupněholicíhla vy(nožovévěnceaochrannékorunky) avyčistětejepomocídodanéhočisticíhokartáčku. Poznámka: Čistěte vždy pouze jednu holicí hlavu (k orunku a nožový věnec) a vložte oboje zpět do holicí hlavice dříve , než vyjmete další holicí hlavu. Pokud byste d[...]
-
Pagina 22
2 Zastřihovaččistětepřiloženýmčisticímkartáčkem. Tip: Na lišty zastřihovače kápněte každých šest měsíců kapku oleje na šicí stroje. Pro optimální výsledky holení vyměňte holicí hla vy každé dva roky . P oškozené nebo opotřebo vané holicí hlavy vyměňujte pouze za holicí hla [...]
-
Pagina 23
5 Umístětezajišťovacírámečekzpětdoholicíjednotky , zatlačteho dolů(1)aotočtek olečkemvesměruhodino výchručiček(2). 6 Holicíjednotkunasaďtezpětnastrojek. V této kapitole jsou shrnuty nejběžnější probl?[...]
-
Pagina 24
24 Palju õnne ostu puhul ja tere tulemast Philipsi toodete kasutajate hulka! Philipsi klienditoe tõhusamaks kasutamiseks registreerige toode veebilehel www .philips.com/welcome. Close Cuti süsteem tagab igapäevase nahalähedase raseer imise lihtsa vaevaga. Parima tulemuse saavutamiseks liigutage lõik epead [...]
-
Pagina 25
6 Kahjustustevältimisekspangepardlilepärastigakasutusk orda kaitsekaas peale. Täppispiir lit võite kasutada põskhabeme ja vuntside kujundamiseks. 1 Lükakeliuglülitiülespoolejaa vag[...]
-
Pagina 26
3 V ajutagevabastusnupp(1)allajaeemaldagepar dlipea(2). 4 Puhastagepardlipeajakarvakamberseestpooltharjakesega. 5 Pange pardlipea par dli külge tagasi. 1 Lülitagepardelvälja. Eemaldagepistikse[...]
-
Pagina 27
4 Eemaldageükshaa vallõikepead(lõik eteradjavõred)japuhastage needk omplektikuuluvapuhastusharjakesega. Märkus . Puhastage korr aga vaid ühe lõik epea tera ja võre, muidu võivad tera ja võred segi minna. Iga tera on teritatud oma võre jaoks . Kui ter ad ja võred omavahel segi lähevad, võib kuluda m[...]
-
Pagina 28
2 Puhastagepiirlitkaasasolevaharjaga. Nõuanne . Määr ige piirli hambaid iga kuue kuu tagant tilga õmblusmasinaõliga. Parima habemeajamistulemuse tagamiseks vahetage lõikepäid iga kahe aasta tagant. Asendage vigastatud või kulunud lõikepead ain ult Philipsi HQ56 lõikepeadega. 1 [...]
-
Pagina 29
5 Sisestage kinnitusraam pardlipeasse tagasi, suruge seda allapoole (1) jak eerakelukustirõngastpäripäeva(2). 6 Pange pardlipea par dli külge tagasi. V eaotsing Selles peatükis võetakse kokku kõige levinumad prob leemid, mis seadmega juhtuda võivad. Kui te ei suuda alljär gneva teabe abil ise probleemi lahendada, külastage vee[...]
-
Pagina 30
30 Čestitamo na kupnji i dobro došli u Philips! Kako biste u potpunosti iskoristili podršku koju nudi tvr tka Philips, registr ir ajte svoj proizv od na: www .philips.com/welcome. Sustav Close Cut osigurava glatk o i jednostavno brijanje svaki dan. Ako želite najbolje rezultate , glav e za brijanje pomičite po koži pr av eći i r[...]
-
Pagina 31
6 Nakonsvak euporabenaaparatsta vitezaštitnipoklopackakobiste spriječilioštećenja. T rimer možete kor istiti za podrezivanje zalizaka i br kova. 1 Kliznigumbgurnitepremagor ekakobiste?[...]
-
Pagina 32
3 Pritisnitegumbzaotpuštanje(1)iizvaditejedinicuzabrijanje(2). 4 Četkicomzačišćenjeočistiteunutrašnjostjedinicezabrijanjei spremištezadlak e. 5 Vratitejedinicuzabrijanjenaaparat. ?[...]
-
Pagina 33
4 Odvojitegla vezabrijanje(r ezačeištitnike)jednupojedn uiočistite ihisporučenomčetkicomzačišćenje. Napomena: Nemojte istovr emeno čistiti više od jednog rezača i štitnika jer su međusobno usklađeni. Ako ih slučajno pomiješate, možda će trebati nekolik o tjedana prije uspostavlja[...]
-
Pagina 34
2 T rimerčistiteisporučenomčetkicomzačišćenje. Savjet: Svakih šest mjeseci podmažite zupce trimera jednom kapi strojno g ulja. Glav e za br ijanje mijenjajte svake dvije godine kako biste postigli optimalne rezultate brijanja. Oštećene ili istrošene glav e za br ijanje [...]
-
Pagina 35
5 Okvirzapričvršćivanjevratiteujedinicuzabrijanje, gurnitegaprema dolje(1)iokrenitek otačićusmjerukazaljkinasatu(2). 6 Vratitejedinicuzabrijanjenaaparat. U ov om poglavlju opisani su najčešći probl[...]
-
Pagina 36
36 Köszönjük, hogy Philips ter méket vásárolt! A Philips által biztosított teljes körű támogatáshoz regisztrálja termékét a www .philips.com/welcome oldalon. A Close Cut rendszer alapos és könn yű borotválkozást tesz lehetővé minden nap. A legjobb eredmén y eléréséhez mozgassa a kör késeket a[...]
-
Pagina 37
6 Használatutánmindigtegyefelakészülékr eavédősapkát, hog y megvédjeasérüléstől. A pajeszvágóval borotválhatja oldalszakállát és bajuszát. 1 Nyissakiapajeszvágót?[...]
-
Pagina 38
3 Nyomjamegakioldóg ombot(1)éstávolítsaelaborotvaegységet (2). 4 Tisztítsamegaborotvaegységbelsejétésaszőrgyűjtőkamráta tisztítók efével. 5 Helyezzevisszaa borotvaegységetaborotvára. [...]
-
Pagina 39
4 Távolítsaelegyesév elakörkéseket(késekéssziták), majdtisztítsa megők etamellékelttisztítók efével. Megjegyzés: Egyszerr e csak egy kést és szitát tisztítson, mer t ezek egymáshoz tar toznak. Ha véletlenül összek everi a kések et és a szitákat, eltar that néhány hétig, míg[...]
-
Pagina 40
2 Apajeszvágótakészülékhezmellék elttisztítókeféveltisztítsameg. Tipp: Félévente olajozza meg a pajeszvágó fogait egy csepp műsz erolajjal. Csere Az optimális borotválás érdekében kétévente cserélje ki a körkéseket. A sérült vagy kopott borotvaf ejeket kizárólag HQ56 Philips borotvaf ejekre cser[...]
-
Pagina 41
5 T eg yevisszaatartók eretetaborotvaegységbe, nyomjale(1), majd forgassaak erek etazóramutatójárásávalazonosirányba(2). 6 Helyezzevisszaa borotvaegységetaborotvára. Ez a fejez et összefoglalja a készülékkel kapcsolatba[...]
-
Pagina 42
42 Өнімді сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз! Philips компаниясы ұсынатын қолдауды толығымен пайдалану үшін, өнімді www .philips.com/welcome веб-торабында тіркең?[...]
-
Pagina 43
6 Зақымдардыболдырмауүшін, ұстараныңқорғанышқақпағынәр қолдануданкейінбасынакигізіпқойыңыз. Сіз қайшын?[...]
-
Pagina 44
3 Босататынтүйменібасып(1), қыратынұстарабөлігінашыңыз(2). 4 Ұстараныңқыратынбөлігінжәнешашжиналатынжерін щеткаментазалаңыз. 5 Қыратынбөлікті[...]
-
Pagina 45
4 Қыратынбастарды(кескіштерменқорғаныштарды)бір-бірлеп шығарыпалып, олардыжинақпенберілгентазалағышщеткамен тазалаңыз. Ескертпе Бір дегенде бір кескіш пен бір [...]
-
Pagina 46
2 Қайшынықосымшаберілгенқылшықпентазалаңыз. Кеңес Әрбір алты ай сайын, бір тамшы машина майымен кесетін қайшы тістерін майлап тұрыңыз. Тиімді қырыну нәтижесіне же?[...]
-
Pagina 47
5 Қорғаушыжақтаудыұстараныңқыратынбөлігінеқайтадан орнатып, дөңгелектібасып(1), онысағаттыңбағытынақарай бұраңыз(2). 6 Қыратынбөліктіұстарағақайта[...]
-
Pagina 48
48 Sveikiname įsigijus pirkinį ir sveiki atvykę į „Philips“! Kad galėtumėte naudotis visu „Philips“ palaikymu, sav o gaminį registr uokite adresu www .philips.com/welcome. Sistema „Close Cut“ užtikrina švarų ir lengvą skutimąsi kiekvieną dieną. Kad tinkamai nusiskustumėte, braukite skutimo galvutėmis p[...]
-
Pagina 49
6 Kadnepažeistumėtebarzdaskutės, kiekvienąkartąantjosuždėkite apsauginįgaubtelį. Kirptuvą galite naudoti norėdami pakir pti žandenas ir ūsus. 1 Pastumdamijungtukąžem ynatidar ykitekirptuvą. Spyruo[...]
-
Pagina 50
3 Paspauskiteatlaisvinimom ygtuką(1)irnuimkiteskutimoįtaisą(2). 4 V alymošepetėliuišvalykiteskutimoįtaisovidųirplaukųskyr elį. 5 Antbarzdaskutėsvėluždėkiteskutimoįtaisą. ?[...]
-
Pagina 51
4 Nuimkiteskutimogalvutes(skutimoirapsaugines)povienąir išvalykitejaspateiktušepetėliu. P astaba. Vienu metu nevalykite daugiau nei vienos skutimo ir apsauginės galvutės , nes jas reikia įstatyti į jų or iginalias vietas. Jei netyčia supainiosite galvutes , gali pr ireikti k elių savaičių, kol pr[...]
-
Pagina 52
2 Kirptuvąvalykiterinkinyjeesančiuspecialiušepetėliu. P atar imas . Kas šešis mėnesius kirptuvo dantelius sutepkite lašu mašininės alyvos . Optimaliai barzdaskutė veiks, jei skutimo galvutes keisite kas dv ejus metus. Pažeistas arba susidėvėjusias skutimo galvutes k eiskite tik HQ56 ?[...]
-
Pagina 53
5 Laikantįrėmelįuždėkiteatgalantskutimoįtaiso , paspauskitejį žem yn(1)irpasukiteratelįpagallaikrodžior odyklę(2). 6 Antbarzdaskutėsvėluždėkiteskutimoįtaisą. Ši[...]
-
Pagina 54
54 Ie vads Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet izstrādājumu vietnē www .philips.com/welcome. Close Cut sistēma nodrošina tuvu un vienkāršu skūšanos katr u dienu. Labākiem rezultātiem, virziet skuvekļa galviņas pa ādu, veicot gan taisnvirziena, [...]
-
Pagina 55
6 Pēckatraslietošanasuzliecietskuveklimaizsargvāciņu, laipasargātu tonobojājumiem. Jūs varat lietot tr immer i, lai koptu Jūsu vaigubārdu un ūsas. 1 Atveriettrimmeri, pārb[...]
-
Pagina 56
3 Piespiedietatbrīvošanastaustiņu(1)unnoņemietskūšanasbloku(2). 4 Artīrīšanasbirstītiizslaukietskūšanasblokaiekšpusiunnogriezto matiņunodalījumu. 5 Uzliecietskūšanasblokuatpakaļuzskuvekļa. ?[...]
-
Pagina 57
4 Izņemietskuvekļagalviņas(asmenīšusunaizsargsietiņus)pavienam untosnotīrietark omplektāietvertotīrīšanasbirstīti. Piezīme . Vienlaikus tīriet tikai vienu asmenīti un aizsargsietiņu, jo katr s to pār is ir savstarpēji salāgots k omplekts . Ja asmenīši un aizsargsietiņi tiek neja[...]
-
Pagina 58
2 Tīriettrimmeriarkomplektāes ošotīrīšanasbirstīti. P adoms . Reizi sešos mēnešos ieeļļojiet tr immera z obiņus ar pilienu šujmašīnu eļļas . Mainiet skuvekļa galviņas katrus divus gadus optimālam skūšanas rezultātam. Nomainiet bojātās vai nolietotās skuvekļ[...]
-
Pagina 59
5 Ieliecietturētājrāmiatpakaļskūšanasblokā, nospiediettouzleju(1) unpagriezietaizslēgupulksteņarādītājukustībasvirzienā(2). 6 Uzliecietskūšanasblokuatpakaļuzskuvekļa. Šajā nodaļā ir apkopotas izplat[...]
-
Pagina 60
60 Gratulujemy zakupu i witamy wśród użytko wników produktów Philips! Aby w pełni skorzystać z ofero wanej przez rmę Philips pomocy , zarejestr uj swój produkt na stronie www .philips.com/welcome. System Close Cut zapewnia dokładne i łatwe golenie każdego dnia. Aby uzyskać najlepsze rezultaty , [...]
-
Pagina 61
6 Pokażdymużyciuzałóżnag olarkęnasadkęzabezpieczającągłowice goląceprzeduszk odzeniem. Za pomocą tr ymera można przycinać bokobrody i wąsy . 1 Przesuńsuwakwgórę[...]
-
Pagina 62
3 Wciśnijprzyciskzwalniający(1)iwyjmijelementgolący(2). 4 Oczyśćszczoteczkąwnętrzeelementugolącegoorazk omoręna włosy . 5 Pono wniezałóżelementgolącynagolarkę. 1 ?[...]
-
Pagina 63
4 Zdejmijgłowicegolące(nożykiiosłonki)iwyczyśćjezapomocą dołączonejszczoteczkidoczyszczenia. Uwaga: Nie czyść więcej niż jeden nożyk i jedną osłonkę na raz, ponieważ tworzą one dopasow ane zestawy . Przypadkowe pomieszanie nożyków i osłonek może spowodo wać, że urządzenie odzys[...]
-
Pagina 64
2 Wyczyśćtrymerzapomocąszczoteczkidołączonejdozesta wu. Wskazówka: Nasmaruj tr ymer jedną kroplą oleju do k onserwacji maszyn do szycia (raz na pół r oku). Aby uzyskać optymalne rezultaty golenia, głowice golące należy wymieniać co dwa lata. Uszkodzone lub zużyte gło wice można wymie[...]
-
Pagina 65
5 Następniezałóżelementzabezpieczającynaelementgolący , dociśnij go(1)iobróćblokadęwpra wo(2). 6 Pono wniezałóżelementgolącynagolarkę. T en rozdział opisuje najczęstsze prob lemy , z któr ymi m[...]
-
Pagina 66
66 Introducer e Felicitări pentr u achiziţie şi bun v enit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistr aţi-vă produsul la www .philips.com/welcome. Sistemul Close Cut asigură un bărbierit ecient şi uşor în ecare zi. Pentru cel mai bun rezultat, deplasaţi capetele de bărbier ire pe pielea[...]
-
Pagina 67
6 Puneţicapaculdepr otecţiepeaparatdupăutilizarepentruaevita deteriorarea acestuia. Puteţi utiliza dispozitivul de tundere pentr u a vă ajusta perciunii şi mustaţa. 1 Împingeţiglisieraînsuspentru[...]
-
Pagina 68
3 Apăsaţibutonuldedeclanşar e(1)şiîndepăr taţiunitateade bărbierire(2). 4 Curăţaţiinteriorulunităţiidebărbierireşicompartimentulpentru părcuperiuţafurnizată. 5 Introduceţiunitateadebărbierir eînapoiînaparat. [...]
-
Pagina 69
4 Scoateţicapeteledebărbierir e(cuţiteleşisiteledeprotecţie)una câteunaşicurăţaţi-lecuperiuţadecurăţarefurnizată. Notă: Cuţitele şi sitele de protecţie sunt per ec he , de aceea curăţaţi pe rând câte un set. Dacă amestecaţi din greşeală cuţitele şi sitele, s-ar p[...]
-
Pagina 70
2 Curăţaţidispozitivuldetunderecuajutorulperiuţeifurnizate. Sugestie: Ungeţi dinţii dispozitivului de tundere cu puţin ulei pentru maşina de cusut o dată la şase luni. Înlocuirea Înlocuiţi capetele de bărbierire o dată la doi ani pentr u rezultate optime . Înlocuiţi capetele de bărbierit deter ior ate sau [...]
-
Pagina 71
5 Reintroduceţicadruldesusţiner eînunitateadebărbierire, împingeţi- l(1)şirotiţisiguranţaînsensorar(2). 6 Introduceţiunitateadebărbierir eînapoiînaparat. Depanare Acest capitol prezintă cele mai frecvente prob leme care pot sur veni la utilizarea aparatului. Da[...]
-
Pagina 72
72 Поздравляем с покупкой продукции Philips! Для получения полной поддержки, оказываемой компанией Philips, зарегистрируйте прибор на веб-сайте www .philips.com/welcome. Система чистого бритья Close[...]
-
Pagina 73
6 Послеиспользованияэлектробритвынадевайтенанеёзащитный колпачокдляпредотвращенияповреждений. ?[...]
-
Pagina 74
3 Нажмитекнопкуотсоединениябритвенногоблока(1) иснимите бритвенныйблок(2). 4 Припомощикисточкиочиститебритвенныйблокиотсекдля волос. 5 Вставьтебритв?[...]
-
Pagina 75
4 Поочередноснимитестарыебритвенные головки(вращающиеся инеподвижныеножи)иочиститевходящейвкомплект щеточкой. Примечание Не очищайте одновременно более одной п?[...]
-
Pagina 76
Совет. Смазывайте зубцы триммера каплей швейного масла каждые шесть месяцев. Для достижения оптимальных результатов бритья производите замену бритвенных головок каждые два года. [...]
-
Pagina 77
Данная глава посвящена наиболее распространенным проблемам, возникающим при использовании прибора. Если самостоятельно справиться с в[...]
-
Pagina 78
78 Úvod Gratulujeme Vám ku kúpe a vitajte medzi zákazníkmi spoločnosti Philips! Ak chcete využiť všetky výhody zákazníckej podpor y spoločnosti Philips, zaregistr ujte svoj výrobok na adrese www .philips.com/w elcome . Systém Close Cut zabezpečuje hladké a jednoduché oholenie každý deň. Na dosiahnutie optimálneho oholenia pohy[...]
-
Pagina 79
6 Abystepredišlipošk odeniuholiacehostrojčeka, pokaždompoužití nasaďtenaholiacehla vyochrannýkr yt. Na zastrihávanie bokombrád a fúzov môžete použiť zastrihávač. 1 Z[...]
-
Pagina 80
3 Stlačteuvoľňo vacietlačidlo(1)ademontujteholiacujednotku(2). 4 Čistiacoukefk ouvyčistitevnútroholiacejjednotkyak omôrkuna chĺpky . 5 Holiacujednotkunasaďtespäťnastrojček. ?[...]
-
Pagina 81
4 Postupneodstráňteholiacehla vy(strihaciejednotkyaholiacekryty) avyčistiteichpomocoudodanejčistiacejk efky . Poznámka: Nečistite viac ako jednu strihaciu jednotku a holiaci kr yt súčasne , pretože tvoria jeden spoločný celok. Ak om ylom pomiešate rôzne str ihacie jednotky a holiace kryt[...]
-
Pagina 82
2 Zastrihávačočistitepomocoupriloženejčistiacejk efky . Tip: Každých šesť mesiacov namažte zúbky zastrihávača kvapk ou oleja na šijacie stroje. Aby ste dosiahli optimálne výsledky holenia, vymeňte raz za dva roky holiace hlavy . P oškodené alebo opotrebované holiace hla vy nahr aďte výluč[...]
-
Pagina 83
5 Prítlačnýrámvložtespäťdoholiacejjednotky , zatlačtehonadol(1)a k olieskomotočtevsmerepoh ybuhodinovýchručičiek(2). 6 Holiacujednotkunasaďtespäťnastrojček. Táto kapitola obsahuje prehľad najbežn[...]
-
Pagina 84
84 Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Če želite popolnoma izkoristiti podporo, ki jo nudi Philips, registr ir ajte izdelek na www .philips.com/welcome. Sistem Close Cut vsak dan zagota vlja gladko in udobno britje . Najboljše rezultate boste dosegli, če premikate br ivne glav e po koži z r avnimi in krožnimi gib[...]
-
Pagina 85
6 Povsakiuporabinabrivniknamestitezaščitnipokr ovček, da prepr ečitepoškodbe. Prirezovalnik lahko uporabljate za prirezovanje zalizcev in brkov . 1 Prirezovalnikodpritetak o , dapotisnetedrsn[...]
-
Pagina 86
3 Pritisnitegumbzaločitev(1)inbrivnoenoto(2)odstranite. 4 Sščetkozačiš čenjeočistitenotranjostbrivneenoteinpredelekza odrezanedlačice. 5 Namestitebrivnoenotonazajnabrivnik. [...]
-
Pagina 87
4 Posamičnoodstranitebrivnegla ve(r ezilainležišča)terjihočistites priloženoščetk ozačiščenje . Opomba: Hkrati čistite le eno r ezilo in pr ipadajoče ležišče , saj spadata skupaj. Če po pomoti med seboj zamenjate rezila in ležišča brivnih glav, lahko tr aja več tednov , preden se zn[...]
-
Pagina 88
2 Prirezovalnikočistitespriloženošč etkozačiščenje. Namig: Zobce prirezo valnika vsakih šest mesecev namažite s kapljico olja za šivalne stroje. Za optimalno britje zamenjajte br ivne glav e vsaki dve leti. P oškodovane ali obrabljene brivne glav e lahko zamenjate le z br ivnimi glavami [...]
-
Pagina 89
5 Namestitenosilniokvirčeknazajvbrivnoenoto , potisnitegana vzdol (1)inza vr titekoleščekvsmeriurinegakazalca(2). 6 Namestitebrivnoenotonazajnabrivnik. T o poglavje vsebuje po vzetek najpogostejših težav , ki se[...]
-
Pagina 90
90 Čestitamo vam na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste imali sv e pogodnosti podrške koju pruža Philips, registr ujte svoj proizv od na www .philips.com/welcome. Close Cut sistem obezbeđuje lako brijanje tik uz kožu, svaki dan. Da biste dobili najbolje rezultate , pomer ajte glav e za br ijanje po koži pravolinijskim i k[...]
-
Pagina 91
6 Poslesvak eupotrebenaa paratzabrijanjestavitezaštitnuna vlakuda bistesprečilikvar ove. T rimer možete da kor istite za podrezivanje zulufa i br kova. 1 Gurniteklizniprekidačnag oreda?[...]
-
Pagina 92
3 Pritisnitedugmezaotpuštanje(1)iskinitejedinicuzabrijanje(2). 4 Četkomzačiš ćenjeočistiteunutrašnjostjedinicezabrijanjei k omoruzaprikupljanjedlaka. 5 Vratitejedinicuzabrijanjenaaparat. ?[...]
-
Pagina 93
4 Skinitegla vezabrijanje(rezačeištitnik e)jednupojednuiočistiteih četk omkojasenalaziuk ompletu. Napomena: Nemojte odjednom čistiti više od jednog rezača i štitnika, jer su oni posebno upareni. Ak o slučajno pomešate rezače i štitnik e , vraćanje optimalnog efekta brijanja mož[...]
-
Pagina 94
2 T rimerčistitečetkomzačišćenjek ojasenalaziuk ompletu. Savet: Svakih šest meseci podmažite zupce trimera jednom kapi ulja za šivaću mašinu. Radi optimalnih rezultata brijanja zamenite glave za brijanje svake dve godine . Oštećene ili istrošene glav e za br ijanje menjajte samo glavama[...]
-
Pagina 95
5 Vratitegraničniokvirujedinicuzabrijanje, gurniteganadole(1)i okrenitetočkićusmerukazaljk enasatu(2). 6 Vratitejedinicuzabrijanjenaaparat. Ovo pogla vlje sumir a najčešće probleme sa kojima se možete sresti[...]
-
Pagina 96
96 Вітаємо Вас із покупкою та ласкаво просимо до клубу Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті www .philips.com/welcome. Си[...]
-
Pagina 97
6 Щоразупіслявикористанняодягайтенабритвузахисний ковпачокдлязапобіганняпошкодження. Для підстригання бакенбард?[...]
-
Pagina 98
2 Задопомогоющіткизкомплектупочистітьспочаткуверх пристрою. 3 Натиснітькнопкурозблокування(1)ізнімітьбритвенийблок(2). 4 Почистітьщіткоювнутрішнючаст[...]
-
Pagina 99
3 Повернітьколіщатко(1)протигодинниковоїстрілкиізніміть фіксуючурамку(2). 4 Знімітьбритвеніголовки(лезатазахиснісітки)почерзіта чистітьїхзадопом?[...]
-
Pagina 100
Чистіть тример після кожного використання. 1 Вимкнітьбритву. Виймітьштепсельізрозетки, авилкупристрою –збритви. 2 Почисті?[...]
-
Pagina 101
5 Встановітьфіксуючурамкунабритвенийблокіопустітьїї(1). Повернітьколіщаткозагодинниковоюстрілкою(2). 6 Вставтебритвенийблокназадубритву. ?[...]
-
Pagina 102
8222.002.0014.1[...]