Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Electric Shaver
Philips HP6371
88 pagine 0.81 mb -
Electric Shaver
Philips HQ9080
2 pagine 0.45 mb -
Electric Shaver
Philips 4605X
2 pagine 0.2 mb -
Electric Shaver
Philips HP6350
16 pagine 1.71 mb -
Electric Shaver
Philips 5818
32 pagine 0.26 mb -
Electric Shaver
Philips 7810XL
12 pagine 1.16 mb -
Electric Shaver
Philips 920
100 pagine 3.78 mb -
Electric Shaver
Philips AT830
29 pagine 3.11 mb
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Philips HQ7740. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Philips HQ7740 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Philips HQ7740 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Philips HQ7740 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Philips HQ7740
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Philips HQ7740
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Philips HQ7740
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Philips HQ7740 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Philips HQ7740 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Philips in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Philips HQ7740, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Philips HQ7740, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Philips HQ7740. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
HQ7742, HQ7740 ENGLISH 4 1 9 EESTI 36 LIETUVIŠKAI 50 LA TVIEŠU 65 SLO VENSKY 8 0 SRPSKI 95[...]
-
Pagina 2
4 Introduction The shav er comes with two diff erent kinds of NIVEA FOR MEN car tridges: Extr a Fresh Shaving Gel for a fresh sensation during and after shaving and Moisturising Shaving Lotion for sensitive skin. This gives y ou the oppor tunity to tr y them out and discov er which one suits your skin type best. Important Read this user manual care[...]
-
Pagina 3
Never immerse the char ging stand in water nor rinse it under the tap. Do not leav e the shav er in the plugged-in charging stand for more than 24 hour s. The appliance is water tight and can be cleaned under the tap. Be careful with hot water . Always check if the water is not too hot, to prevent your hands from getting burnt. The appliance compli[...]
-
Pagina 4
Batter y running lo w When the batter y is running low , the charging light burns red during sha ving. When you switch off the sha ver , the charging light ashes red for a few seconds. When you start charging the sha ver while the batter y is running low , the charging light ashes red f o[...]
-
Pagina 5
Car tridges with NIVEA FOR MEN shaving gel/lotion are availab le in box es containing ve car tr idges and one small plastic pump. The NIVEA FOR MEN shaving gel/lotion in the car tridges will keep for 32 months when stored at temperatures between 0 c C and +40 c C . Only use Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ170 an[...]
-
Pagina 6
3 Slide the cartridge with the pump into the sha ver . It only ts properl y if the white side of the pump is pointing upwards. 4 Close the cov er (you will hear a click). 5 Press the y ellow pump button a fe w times until the NIVEA FOR MEN sha ving gel/lotion appears. The shav er is now ready f or use . [...]
-
Pagina 7
The wall holder is only suitable for storing cartridges. Never hang or place the sha ver on the wall holder . If you do , the shav er ma y fall! 1 Press the on/off button once to s witch on the sha [...]
-
Pagina 8
Rinse the shav er after each shav e . Remove the car tridge if you are not going to use the appliance for more than one week. 3 Put the protection ca p on the sha ver ev er y time you ha ve used it, to prev ent damage . T rimming For grooming sideburns and moustache . Attaching the trimmer 1 Switch off the sha ver . Clean the shav er before y ou at[...]
-
Pagina 9
Cleaning and maintenance Regular cleaning guarantees better shaving performance . T o maintain optimal sha ving performance and to keep the sha ver clean, you ha ve to thoroughly rinse the shaving unit and hair chamber with hot water after ever y shave. Be careful with hot water . Alwa ys check if the water is not too hot, to prev ent your hands fr[...]
-
Pagina 10
2 Press the r elease button to open the sha ving unit. 3 Rinse the inside of the sha ving unit. 4 Rinse the outside of the sha ving unit. 5 Rinse the hair chamber . 6 Mak e sure the inside of the sha ving unit and the hair chamber ha ve been cleaned pr operly . 7 Close the sha ving unit and shake off excess water . 8 Open the sha ving unit again an[...]
-
Pagina 11
T rimmer 1 Clean the outside of the trimmer with the brush supplied after ev er y use. The trimmer can also be cleaned by rinsing it under the tap . 2 If the trimmer is used frequentl y , lubricate the trimmer teeth with a drop of se wing machine oil ev er y six months. Storag e The sha ver can be stor ed [...]
-
Pagina 12
1 Switch off the sha ver . 2 Press the r elease button to open the sha ving unit. 3 T urn the wheel anticlockwise (1) and r emove the retaining frame (2). 4 Remov e the shaving heads and place ne w ones in the sha ving unit. 5 Put the retaining frame back into the sh[...]
-
Pagina 13
Do not throw a way the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an ofcial collection point for recycling. By doing this, you help to preser ve the en vironment. The built-in rechargeable shav er batter y contains substances that may pollute the en vironment. Always rem[...]
-
Pagina 14
1 The sha ving heads do not mov e smoothly ov er the skin. Cause: not enough shaving gel/lotion has been applied. Press the pump button a few times until sufcient NIVEA FOR MEN shaving gel/lotion has been released to allow the sha ving heads to mov e smoothly o ver your face again. 2 Reduced sha vi[...]
-
Pagina 15
Cause 3: the shaving heads are damaged or worn. Replace the shaving heads. See chapter ‘Replacement’. 3 The sha ver does not w ork when the on/off button is pressed. Cause 1: the batter y is empty . Recharge the batter y . See chapter ‘Char ging’. Cause 2: dr ied-up shaving gel/lotion is b locking the shaving heads. Clean the shaving heads [...]
-
Pagina 16
Cause 2: the shaving gel/lotion irr itates your skin. T r y the other type of NIVEA FOR MEN car tridge . W et your face bef ore shaving with the sha ving gel/lotion. If the irritation does not disappear within 24 hours, we advise y ou to stop using the sha ving gel/lotion. - ENGLISH 18[...]
-
Pagina 17
19 Тази самобръсначка е комплектована с два различни вида пълнители NIVEA FOR MEN: гел Extra Fresh Shaving Gel за усещане за свежест по време и след бръснене и овлажняващ лосион Moisturising Shaving Lotion за чувств[...]
-
Pagina 18
Зареждайте, ползвайте и съхранявайте уреда при температури от 5°C до 35°C . Внимавайте щепселът да не се мокри. Никога не потапяйте зарядната поставка във вода и не я плакнете с течаща вода. Не ос[...]
-
Pagina 19
Когато батерията е изтощена, светлинният индикатор за зареждане свети червено по време на бръснене. Когато изключит[...]
-
Pagina 20
Напълно заредената самобръсначка може да се използва за бръснене без кабел в продължение на 45 минути. Пълнителите с гел/лосион за б[...]
-
Pagina 21
1 Когато ще използвате нов комплект пълнители, извадете помпичката от пликчето й и я натиснете в пълнителя така, че да се захване на мястото си със щракване. 2 Н[...]
-
Pagina 22
3 Натиснете помпичката в новия пълнител така, че да застане на мястото си с щракване. 4 Плъзнете пълнителя с помпичката в самобръсначката. Той застава правилно само ако бялата страна на помпич?[...]
-
Pagina 23
2 Натиснете жълтия бутон за помпичката, за да нанесете по кожата си гел/лосион за бръснене NIVEA FOR MEN. 3 Движете бръснещите глави по кожата си както с праволинейни, така и с кръгови движения. 4 Дока?[...]
-
Pagina 24
3 За да избегнете повреди, поставяйте обратно предпазната капачка след всяка употреба на самобръсначката. За оформяне на бакенбарди и мустаци. [...]
-
Pagina 25
2 Свалете машинката за подстригване с натискане отново на бутона за освобождаване и издърпване на машинката от самобръсначката. 3 Сложете бръснещия блок обратно върху самобръсначката. ?[...]
-
Pagina 26
Никога не подсушавайте бръснещия блок с кърпа за баня или хартиени салфетки, защото това може да повреди бръснещите глави. [...]
-
Pagina 27
8 Отворете пак бръснещия блок и го оставете отворен, за да може уредът напълно да изсъхне. 1 Изключете зарядната поставка от контакта. 2 Почистете зарядната поставка ?[...]
-
Pagina 28
Самобръсначката може също така да се пази окачена на включения за целта в комплекта шнур. Съхраняването на самобръсначката с окачване на шнура осигурява оптимални условия [...]
-
Pagina 29
5 Върнете задържащата рамка в бръснещия блок, натиснете колелото (1) и го завъртете по часовниковата стрелка (2). Предлагат се следните принадлежности: Захранващ щепсел HQ8500/8000. Бр[...]
-
Pagina 30
Изваждайте батерията само ако е напълно изтощена. 1 Оставете самобръсначката да работи, докато спре, отвийте винтовете и я отворете. 2 Извадете батерията.[...]
-
Pagina 31
бръснене NIVEA FOR MEN, който да даде възможност на бръснещите глави отново да се движат плавно по лицето ви. 2 Незадоволителна работа при бръснене. Причина 1: бръснещите глави са замърсени. Самобръс[...]
-
Pagina 32
Причина 3: бръснещите глави са повредени или износени. Сменете бръснещите глави. Вж. раздел “Замяна”. 3 Самобръсначката не работи при натискане на бутона включено/изключено. Причина 1: батерия[...]
-
Pagina 33
Причина 2: гелът/лосионът за бръснене дразнят кожата ви. Опитайте друг вид пълнител NIVEA FOR MEN. Намокряйте лицето си, преди да се бръснете с гел/лосион за бръснене. Ако възпалението или сърбежът н?[...]
-
Pagina 34
36 Pardliga on kaasas kaks erinevat NIVEA FOR MEN kassetti: Extr a Fresh r aseerimisgeel annab nahale raseer imise ajal ja järel vär ske tunde ning niisutav raseer imisvedelik on mõeldud tundlikule nahale. Proovige, kumb neist sobib teie nahatüübiga. Tähelepanu Enne seadme kasutamist lugege hoolikalt kasut[...]
-
Pagina 35
Seade on veekindel ja seda võib pesta v oolava veega. Olge tulise veega ettevaatlik. Kontrollige , et vesi ei oleks liiga tuline , vastasel korr al võite põletushaavu saada. Seade vastab rahvusvaheliselt tunnustatud IEC ohutuseeskirjadele ning seda võib tur valiselt kasutada nii vannis kui duši all. Enne seadme kasutama hakkamist kontrollige, [...]
-
Pagina 36
K ui aku hakkab tühjaks saama, põleb raseerimise ajal aku punane märgutuli. K ui hakkate tühjenevat akut laadima, vilgub aku punane tuli maksimaalselt 24 minutit. Laadimise ajal vilgub aku rohe[...]
-
Pagina 37
Kassettides olevat NIVEA FOR MEN raseer imisgeeli/-vedelikku võib säilitada 32 kuud, kui hoiutemperatuur on 0 c C ja +40 c C vahel. Kasutage ainult Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ170 ja HQ171) kassette . Üks Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin kassett sisaldab raseer imisgeeli või -vedelikku, millest piisab 10 raseer imiskorr aks. Hügieenilisu[...]
-
Pagina 38
5 V ajutage mitu kor da kollast pumba n uppu, kuni NIVEA FOR MEN raseerimisgeeli/-vedelikku hakkab välja tulema. Ärge visake pumpa minema, kui asendate tühja kasseti uuega. Pumpa läheb teil veel teiste kassettide jaoks vaja. 1 V ajutage vabastusnuppu ja a vage kassetipesa kaas. 2 E[...]
-
Pagina 39
1 Pardli sisselülitamiseks vajutage kor ra sisse-välja nupule. 2 V ajutage kollast pumba n uppu, et nahale NIVEA FOR MEN raseerimisgeeli/-vedelikku lasta. 3 Liigutage pardlipäid mööda nahka n[...]
-
Pagina 40
3 Kahjustuste vältimiseks pange pardlile pärast iga kasutusk orda kaitsekaas peale. Piiramine Põskhabeme ja vuntside piiramine . 1 Lülitage pardel välja. Enne piir li ühendamist tehke pardel puhtaks (vt pt „Puhastamine ja hooldus”). 2 V ajutage vabastusnuppu (1) ja tõmmak e pardlipea se[...]
-
Pagina 41
Seadme regulaarne puhastamine tagab parema raseer imistulemuse. Selleks, et pardel töötaks optimaalselt ja oleks puhas, tuleb pär ast iga kasutuskorda pardlipead ja kar vakambrit tulise veega loputada. Olge tulise veega ette vaatlik. K ontrollige, et vesi ei oleks liiga tuline, v[...]
-
Pagina 42
2 Eemaldage pardlipea par dlist vajutades vabastusnuppu. 3 Loputage pardlipea sisepind. 4 Loputage pardlipea välispind. 5 Loputage karvakamber . 6 K ontrollige, kas pardlipea sisepind ja kar vakamber on k orralikult puhastatud. 7 Sulgege pardlipea ja raputage v esi maha. 8 Avage par dlipea, jätk e see avatuks ja lask e seadmel täielikult ära ku[...]
-
Pagina 43
Piirlit võib ka kraani all loputada. 2 K ui kasutate piirlit sageli, määrige piirli hambaid iga kuue kuu tagant tilga õmblusmasinaõliga. Ho idmine Pardlit võib hoida laadmisalusel, isegi kui seade on niisk e . võtk e alati laadimisalus vooluvõrgust välja, enne kui panete sinna niisk e või kuiva pardli.[...]
-
Pagina 44
1 Lülitage pardel välja. 2 Eemaldage pardlipea par dlist vajutades vabastusnuppu. 3 K eerake lukustirõngast vastupäe va (1) ja eemaldage kinnitusraam (2). 4 Eemaldage lõik epead ja pange pardlipeasse uued. 5 Pange tugiraam tagasi, vajutage ratast (1) ja k eerake seda päripäe va (2). [...]
-
Pagina 45
Tööea lõpus ei tohi seadet tavalise olmeprügi hulka visata. Seade tuleb ümber töötlemiseks ametlikku kogumispunkti viia. Seda tehes aitate keskkonda säästa. Sisseehitatud laetav pardli aku sisaldab k eskkonda saastavaid aineid. Enne seadme kasutusest kõr valdamist ja ametlikus kogumispunktis [...]
-
Pagina 46
1 Lõik epäid ei saa mööda nahka sujuvalt liigutada. Põhjus: ei ole väljastatud piisavalt raseer imisgeeli/- vedelikku. V ajutage pumba nuppu mitu korda, kuni piisav kogus NIVEA FOR MEN raseer imisgeeli/-vedelikku on välja tulnud ja lõikepead liiguvad mööda nahka jälle sujuvalt. 2 Habemeajamine pole kõige tõ[...]
-
Pagina 47
3 Pardel ei tööta, kui sisse/välja nuppu on alla vajutatud. Põhjus 1: aku on tühi. Laadige aku. Vt „Laadimine“. Põhjus 2: kuivanud r aseerimisgeel/-vedelik takistab lõikepeade tööd. Puhastage lõikepead põhjalikult. Vt ptk „Puhastamine ja hooldus“. Põhjus 3: lõikepead on vigastatud. V ahetage lõikepead. Vt „Lõikepea vahetami[...]
-
Pagina 48
50 Barzdaskutę galima naudoti su dviem skir tingomis NIVEA FOR MEN kasetėmis: „Extr a Fresh Shaving Gel“ (ypač gaivus skutimosi gelis) suteikia gaivumo skutimosi metu ir po jo, bei „Moisturising Shaving Lotion“ (drėkinamasis skutimosi losjonas), skir tas jautriai odai. T ai suteikia galimybę pabandyti ir atrasti tai,[...]
-
Pagina 49
Patikrinkite , ar maitinimo laido kištukas nesudrėkęs. Niekada į vandenį nemer kite įkrovimo sto vo ir neskalaukite po tekančiu vandeniu. Nepalikite barzdaskutės įjungtos įkrovimo sto ve ilgiau nei 24 valandas. Prietaisas yr a atspar us vandeniui, todėl jį galima plauti po tekančiu vandeniu. Būkite atsargūs su karštu vandeniu. Visad[...]
-
Pagina 50
Kai maitinimo elementas senka, skutimosi metu pradeda šviesti raudona signalinė lemputė. Kai išjungiate barzdaskutę, signalinė lemputė k elias sekundes blykčioja raudonai. Kai pradedate krauti barz[...]
-
Pagina 51
Kasečių su NIVEA FOR MEN skutimosi geliu / losjonu galite įsigyti dėžutėse po penkias kasetes ir viena maža plastikine pompa. NIVEA FOR MEN skutimosi gelį / losjoną kasetėse galite laikyti 32 mėnesius esant nuo 0 c C iki +40 c C temperatūr ai. Naudokite tik „Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin“ (HQ170 ir HQ171) kas[...]
-
Pagina 52
3 Kasetę su pompa įstumkite į barzdaskutę. Ji bus įstumta tinkamai tik tada, jei balta pompos pusė bus nukr eipta į viršų. 4 Uždarykite dangtelį (išgirsite spragtelėjimą). 5 K eletą kar tų paspauskite geltoną pompos m ygtuką, kol pasir odys NIVEA FOR MEN skutimosi gelio / losjono . Dabar barzdaskutė yra paruošta naudoti. ?[...]
-
Pagina 53
Sieninis laikiklis pritaikytas tik kasetėms laikyti. Niekada nekabinkite barzdaskutės ant šio laikiklio . Jei pakabinsite, barzdaskutė gali nukristi! 1 Barzdaskutę įjunkite vieną kartą pasp[...]
-
Pagina 54
2 Išvalykite barzdaskutę (žr . „V alymas ir priežiūra“). Barzdaskutę plaukite po kiekvieno skutimosi. Jei prietaisu planuojate nesinaudoti ilgiau nei savaitę, nuimkite kasetę. 3 Kad nepažeistumėte barzdaskutės, kiekvieną kartą ant jos uždėkite apsauginį gaubtelį. Žandenoms ir ūsams puoselėti. ?[...]
-
Pagina 55
Nuolatinis valymas užtikrina geresnį skutimąsi. Kad barzdaskutė veiktų nepriekaištingai ir būtų švar i, po kiekvieno naudojimo kr uopščiai karštu vandeniu išplaukite skutimo įtaisą ir plaukų skyrelį. Būkite atsargūs su karštu vandeniu. Visada patikrinkite, ar vanduo n[...]
-
Pagina 56
3 Išplaukite skutimo įtaiso vidų. 4 Nuplaukite skutimo įtaiso išorę. 5 Išplaukite plaukų skyrelį. 6 Įsitikinkite, kad skutimo įtaiso vidus ir plaukų skyrelis yra tinkamai išval yti. 7 Uždarykite skutimo įtaisą ir išpur tykite likusį vandenį. 8 Atidarykite skutimo įtaisą ir palikite jį atvirą, k ol prietaisas visiškai išdži[...]
-
Pagina 57
Barzdaskutę galite saugoti įkr ovimo stov e net tada, kai ji yra šlapia. visada išjunkite įkro vimo stovą, kai jame laikote drėgną arba sausą barzdaskutę. Barzdaskutę galite saugoti rinkin yje esančiame krepšel yje . T en taip pat yr[...]
-
Pagina 58
3 Pasukite ratelį prieš laikrodžio r odyklę (1) ir nuimkite laikantį rėmelį (2). 4 Išimkite skutimosi galvutes ir į skutimosi įtaisą įdėkite naujas. 5 Vėl įstatykite laikantį rėmelį į skutimo įtaisą, paspauskite ratelį (1) ir pasukite jį laikrodžio rodyklės kryptimi (2). Priedai Galimi šie priedai: HQ8500/8000 maitinimo la[...]
-
Pagina 59
Susidėvėjusio prietaiso nemeskite su įpr astomis buitinėmis šiukšlėmis, o nuneškite jį į ocialų surinkimo punktą perdirbti. T aip prisidėsite pr ie aplinkosaugos. Įstatytame įkraunamame barzdaskutės maitinimo elemente yra medžiagų, galinčių teršti aplinką. Pr ieš išmesdami prietaisą arba atiduodami [...]
-
Pagina 60
Je i ju ms r ei ki a in fo rma ci jo s ar ba ky la pr ob lem ų, ap si la nk yk it e „P hi li ps “ tin kla la p yj e ww w .p hi li ps .com arba kreipkitės į sa vo šalies „Philips“ klientų aptarnavimo centrą (telefono numerį rasite visame pasa[...]
-
Pagina 61
originalias vietas. Jei netyčia supainiosite galvutes, gali prireikti kelių savaičių, kol prietaisas vėl veiks tinkamai. Rinkinyje esančiu šepetėliu pašalinkite plaukus. Skutimo galvutes ir laikantį rėmelį uždėkite atgal ant skutimo įtaiso, tada pasukite užr aktą pagal laikrodžio rodyklę. Kad ilgi plaukai neužkimštų skutimo ga[...]
-
Pagina 62
6 Atsiranda odos sudirginimo požymių 1 priežastis: jūsų oda dar nepr iprato pr ie šios skutimo sistemos. P er 2–3 savaites jūsų oda turėtų pripr asti pr ie šios skutimo sistemos 2 priežastis: skutimosi gelis / losjonas dir gina jūsų odą. Pabandykite kitos rūšies NIVEA FOR MEN kasetę. Prieš skusdami, sudrėkinkite veidą skutimo[...]
-
Pagina 63
65 Skuvekļa komplektā ir iekļauti divu v eidu NIVEA FOR MEN skūšanās maisiņi: Īpaši svaiga skūšanās želeja svaigai sajūtai skūšanās laikā un pēc tās, kā arī mitrinošs skūšanās losjons jutīgai ādai. Tādējādi var at tos izmēģināt un atklāt vispiemērotāko sa vai ādai. Pirm[...]
-
Pagina 64
Raugieties, lai barošanas kontaktspr audnis nekļūst slapjš. Nekad nelieciet lādēšanas statīvu ūdenī un neskalojiet to zem krāna. Neatstājiet skuvekli elektrotīklam pievienotā lādēšanas statīvā ilgāk par 24 stundām. Ierīce ir ūdensdroša un to var skalot tekošā ūdenī. Esiet piesardzīgi, kad rīkojaties ar kar stu ūdeni. [...]
-
Pagina 65
Kad akumulatoru baterijas enerģijas līmenis ir zems, skūšanās laikā signāllampiņa izgaismojas sarkanā krāsā. Kad izslēdzat skuvekli, signāllampiņa dažas sekundes mirgo sarkanā krās?[...]
-
Pagina 66
Maisiņi ar NIV A FOR MEN skūšanas želeju/losjonu ir pieejami kārbās, kurās atrodami pieci maisiņi un viens mazs plastmasas sūknītis. NIVEA FOR MEN skūšanās želeju/losjonu maisiņos var uzglabāt 32 mēnešus, ja tie tiek glabāti no 0 c C līdz +40 c C temperatūrā. Izmantojiet tikai Philips NIVEA FOR MEN Cool S[...]
-
Pagina 67
2 Piespiediet atbrīvošanas taustiņu (1) un atv eriet maisiņa nodalījuma vāciņu (2). 3 Iebīdiet maisiņu ar sūknīti skuveklī. T as ir ievietots par eizi, ja sūknīša baltā puse ir vērsta uz augšu. 4 Aizveriet vāciņu (atskan klikšķis). 5 V airākas reizes piespiediet dzelteno sūknīša taustiņu, līdz parādās NIVEA FOR MEN že[...]
-
Pagina 68
Pārējos maisiņus var ērti uzglabāt, ievietojot k omplektā iekļautajā pie sienas stiprināmajā turētājam. T urētājam ir nelieli gumijas piesūcekņi, kas ļauj to vienkārši piestiprināt pie sienas. Tādējādi maisiņi vienmēr atradīsies tuvumā, kas ir ļoti ērti, it īpa?[...]
-
Pagina 69
V ar paiet divas vai trīs nedēļas, līdz āda pierod pie Philips skūšanas sistēmas. 1 Lai izslēgtu ierīci, nospiediet ieslēgšanas/ izslēgšanas pogu vienu r eizi. 2 Iztīriet skuvekli (skatiet nodaļu ‘Tīrīšana un k opšana’). Pēc katras skūšanās reizes izskalojiet skuv[...]
-
Pagina 70
1 Izslēdziet skuvekli. 2 Noņemiet trimmeri, vēlreiz piespiežot atbrīvošanas pogu un no velk ot trimmeri no skuvekļa. 3 Uzlieciet skūšanas bloku atpakaļ uz skuvekļa. Regulāra tīrīšana nodrošina ierīces labāku darbību [...]
-
Pagina 71
Lai skūšanās rezultāts būtu vislabākais, iesakām rūpīgi iztīrīt ierīci vismaz reizi nedēļā. Šīs darbības varat veikt arī, ja ir jātīr a skuvekļa galviņas. 1 Izslēdziet skuvekli[...]
-
Pagina 72
1 Atvienojiet lādēšanas statīvu no elektr otīkla. 2 Tīriet lādēšanas statīvu ar mitru drāniņu. 1 Pēc katras lietošanas reizes notīriet trimmera ārpusi ar k omplektā iekļauto birstīti. T rimmeru var tīrīt arī, noskalojot tekošā ūdenī. 2 Ja trim[...]
-
Pagina 73
Mainiet skuvekļa galviņas katrus divus gadus optimālam skūšanas rezultātam. Nomainiet bojātas vai nolietotas skuvekļa galviņas tikai ar HQ177 Philips Cool Skin skuvekļa galviņām. 1 Izslēdziet skuvekli. 2 Nospiediet atlai?[...]
-
Pagina 74
Ir dabūjami šādi pieder umi: HQ8500/8000 kontaktdakša. HQ177 Philips Cool Skin skuvekļa galviņas. HQ170 NIVEA FOR MEN Cool Skin mitrinošs skūšanās losjons. HQ171 NIVEA FOR MEN Cool Skin Extra Fresh skūšanās želeja. Pēc ierīces kalpošanas laika beigām, [...]
-
Pagina 75
Ja nepieciešama palīdzība vai informācija, lūdzu, izmantojiet Philips tīmekļa vietni www .philips.com vai sazinieties ar savas valsts Philips P akalpojumu centr u (tā tālr uņa numurs atrodams pasaules gar antijas brošūrā). Ja jūsu valstī nav Philips P akalpojumu[...]
-
Pagina 76
gadīties, ka paiet pat vairākas nedēļas, līdz ierīce atgūst optimālu skūšanas kvalitāti. Ar komplektā esošo bir stīti izņemiet matus. Ielieciet skuvekļa galviņas atpakaļ skūšanas vienībā. Ielieciet saturētājrāmīti atpakaļ skūšanas vienībā un pagrieziet to pulksteņa rādītāju kustības virzienā. Lai garie mati neai[...]
-
Pagina 77
6 Rodas ādas kairinājums 1. iemesls: āda vēl nav pieradusi pie šīs skūšanās sistēmas. Ļaujiet ādai pierast pie šīs skūšanās sistēmas divu līdz trīs nedēļu laikā. 2. iemesls: skūšanās želeja/losjons kair ina ādu. Izmēģiniet otr u NIVEA FOR MEN skūšanās līdzekli. Pirms skūties, izmantojot skūšanās želeju/losjonu[...]
-
Pagina 78
80 Spolu s holiacim strojčekom dostanete dva rôzne dr uhy náplní NIVEA FOR MEN: Gél na holenie Extra Fresh pre svieži pocit počas a po holení, a zvlhčujúci balzam na holenie pre citlivú pleť. Môžete si tak vyskúšať ich účinok a zistiť, ktorá náplň lepšie vyhovuje V ašej pokožke . Pred [...]
-
Pagina 79
Dbajte , aby sa adaptér nedostal do styku s vodou. Stojan na nabíjanie neponárajte do vody , ani ho neoplachujte pod tečúcou vodou. Ak je stojan na nabíjanie pripojený do siete , nenechávajte v ňom holiaci strojček dlhšie ako 24 hodín. Holiaci strojček je vodotesný a môžete ho umývať tečúcou vodou. Dajte pozor na horúcu v odu. [...]
-
Pagina 80
Ak je batéria takmer vybitá, počas holenia svieti čer v ené kontr olné svetlo nabíjania. Ak holiaci strojček vypnete, kontr olné svetlo bude ešte niek oľko sekúnd blikať načerveno . K eď začnete nabíjať holiaci strojček s t[...]
-
Pagina 81
Náplne s gélom/balzamom na holenie NIVEA FOR MEN sú k dispozícii v balení po päť náplní, v ktorom je jedna malá plastová dávk ovacia pumpička. Gél/balzam na holenie NIVEA FOR MEN skladujte pri teplotách 0 °C až +40 °C a spotrebujte ho do 32 mesiacov . P oužívajte len or iginálne náplne Philips NIVEA FOR MEN [...]
-
Pagina 82
3 Náplň s dávk ovacou pumpičk ou zasuňte do holiaceho strojčeka. Biela strana pumpičky musí byť pritom otočená nahor . 4 Zatvorte kr yt (budete počuť kliknutie). 5 Opak ovane stlačte žlté tlačidlo pumpičky , kým sa neobja ví malé množstvo gélu/balzamu na holenie NIVEA FOR MEN. T eraz je strojček pripra vený na holenie. ?[...]
-
Pagina 83
Držiak je vhodný len na odkladanie náplní. Nikdy naň neza veste alebo neukladajte holiaci str ojček. Ak ho za vesíte, holiaci strojček môže spadnúť! Holenie 1 Jedným stlačením vypínača za [...]
-
Pagina 84
2 Holiaci strojček očistite (pozrite si ka pitolu „Čistenie a údržba”). P o každom použití holiaci strojček opláchnite . Ak holiaci strojček nebudete používať dlhšie ako týždeň, vyber te z neho náplň. 3 Aby ste pr edišli poškodeniu holiaceho strojčeka, po každom použití nasaďte na holiace hla vy ochranný kr yt. ?[...]
-
Pagina 85
2 Zastrihávač odpojíte tak, že znova stlačíte uvoľňo vacie tlačidlo a zastrihávač potiahnete smerom od str ojčeka. 3 Holiacu jednotku nasaďte späť na str ojček. Pravidelné čistenie zabezpečuje lepšie výsledky holenia. Aby ste zabezpečili optimáln y chod a čistotu holiaceho [...]
-
Pagina 86
Aspoň raz týždenne Vám odporúčame strojček dôkladne vyčistiť, aby ste uchovali optimálne výsledky holenia. P odľa tohto návodu môžete postupovať tiež vtedy , keď je potrebné o?[...]
-
Pagina 87
2 Stojan očistite na vlhčenou tkaninou. 1 Po každom použití očistite zastrihávač priloženou k efkou. Zastrihávač môžete očistiť aj opláchnutím prúdom vody . 2 Ak zastrihávač používate častejšie, každých šesť mesiacov namažte jeho zuby kva pkou oleja na šijacie stroje. ?[...]
-
Pagina 88
P oškodené alebo opotrebované holiace hla vy nahraďte jedine holiacimi hlavami Philips HQ177 Cool Skin. 1 Vypnite holiaci strojček. 2 Stlačte uvoľňo vacie tlačidlo a otvorte holiacu jednotku. 3 K olieskom otočte pr oti smeru pohybu hodinových ručičiek (1) a vyberte prítla[...]
-
Pagina 89
Zvlhčujúci balzam na holenie HQ170 NIVEA FOR MEN Cool Skin. Gél na holenie HQ171 NIVEA FOR MEN Cool Skin Extra Fresh. Zariadenie na konci jeho životnosti neodhadzujte spolu s bežným komunáln ym odpadom, ale kvôli recyklácii ho zaneste na miesto ociálneho zber u. P omôžete tak ch[...]
-
Pagina 90
Ak potrebujete informácie alebo máte problém, navštívte w ebovú stránku spoločnosti Philips na adrese www .philips.com , alebo sa obráťte na Centr um služieb zákazníkom spoločnosti Philips vo vašej krajine (telefónne číslo Centr a nájdete v priloženom celosvetovo platnom záručnom [...]
-
Pagina 91
Vyčistite rezače a zdvíhače. Nečistite viac ako jeden rezač a zdvíhač súčasne, nakoľko tv or ia sadu. Ak ich omylom pomiešate , môže tr vať niekoľk o týždňov , kým opäť dosiahnu optimálny výkon. Chĺpky odstráňte priloženou kefkou. Holiace hlavy vložte späť do holiacej jednotky . Prítlačný rám vložte späť do hol[...]
-
Pagina 92
Príčina: gél/balzam na holenie NIVEA FOR MEN nebol skladovaný pri správnej teplote . Vložte novú náplň. 6 Došlo k podráždeniu pok ožky Príčina 1: V aša pokožka si ešte nezvykla na tento holiaci systém. Doprajte svojej pokožke 2-3 týždne čas, aby si privykla na tento systém holenia. Príčina 2: gél/balzam na holenie drážd[...]
-
Pagina 93
95 Aparat za br ijanje ispor učuje se s dve vr ste NIVEA FOR MEN uložaka: Extr a Fresh gel za br ijanje koji daje osećaj svežine za vreme i posle brijanja i hidratantni losion za br ijanje za osetljivu kožu. Ovo vam daje priliku da ih probate i otkr ijete koji odgovara vašoj koži. Pre upotrebe aparata pažljivo [...]
-
Pagina 94
Pazite da ne pokvasite adapter za napajanje. Nikada ne uranjajte postolje za punjenje u vodu i nemojte ga prati pod slavinom. Nemojte ostavljati aparat za brijanje u priključenom postolju za punjenje duže od 24 časa. Uređaj ne propušta vodu i može da se pere pod mlazom v ode . Pazite sa vrućom vodom. Uvek prov er ite da voda ne bude prevr u?[...]
-
Pagina 95
Kada je baterija sk oro prazna, indikator punjenja baterije sija cr v eno tokom brijanja. Kad isključite aparat, indikator punjenja baterije trepće cr v eno nek oliko sekundi. Ak o počnete da punite aparat kada je baterija pra[...]
-
Pagina 96
Ulošci Ulošci sa NIVEA FOR MEN gelom/losionom za brijanje spakovani su u kutije sa po pet uložaka i jednom malom plastičnom pumpom. NIVEA FOR MEN gel/losion za brijanje u ulošcima će trajati 32 meseca ako se čuva na temper aturama između 0 c C i +40 c C . Upotreblja vajte samo Philips NIVEA FOR MEN Cool Skin (HQ170 i HQ171) punjenja. Jedno [...]
-
Pagina 97
3 Gurnite uložak sa pumpicom u aparat za brijanje. On leži ispravno samo uk oliko je bela strana pumpice okren uta nagore. 4 Zatvorite poklopac (čućete “klik”). 5 Pritisnite nek oliko puta žuto dugme na pumpici sve dok se ne poja vi NIVEA FOR MEN gel/losion za brijanje. Aparat za brijanje je sada spreman za upotr ebu. [...]
-
Pagina 98
Zidni držač služi samo za odlaganje uložaka. Nikada nemojte kačiti ili sta vljati aparat za brijanje na zidni držač. Ak o to učinite , aparat može da padne! 1 Pritisnite jednom dugme za uključivanje/ iskl[...]
-
Pagina 99
2 Očistite aparat za brijanje (vidi pogla vlje ‘Čišćenje i održa vanje’). Isperite apar at posle svakog brijanja. Izvadite uložak ako nećete da koristite aparat duže od nedelju dana. 3 Posle svak e upotrebe na aparat za brijanje sta vite zaštitnu na vlaku da biste sprečili kvaro ve. Za obliko vanj[...]
-
Pagina 100
3 Vratite jedinicu za brijanje na aparat. Redovno čišćenje garantuje bolje rezultate brijanja. Da biste sačuvali optimalan učinak kod brijanja i čistoću aparata, mor ate posle svakog brijanja temeljno isprati vr ućom vodom jedinicu za br ijanje i komor u za dlake. Pazite sa vr[...]
-
Pagina 101
1 Isključite aparat za brijanje. 2 Pritisnite dugme za oslobađanje i otvorite jedinicu za brijanje. 3 Isperite unutrašnjost jedinice za brijanje. 4 Operite spoljni deo jedinice za brijanje. 5 Isperite k omoru za dlake. 6 V odite računa da propisno očistite un utrašnjost jedinice za brijanje i k omoru za dlačice . 7 Zatvorite jedinicu za brij[...]
-
Pagina 102
T rimer 1 Posle svak e upotrebe očistite spoljni deo trimera četk om koja se nalazi u k ompletu. T rimer se može čistiti i ispiranjem pod sla vinom. 2 Ak o se trimer koristi često , svakih šest meseci podmažite zupce trimera jednom kapi ulja za šivaću mašinu. [...]
-
Pagina 103
1 Isključite aparat za brijanje. 2 Pritisnite dugme za oslobađanje i otvorite jedinicu za brijanje. 3 Okrenite točkić u smeru supr otnom od kazaljk e na satu (1) i izvadite granični okvir (2). 4 Skinite gla ve za brijanje i u jedinicu za brijanje sta vite nove gla ve. 5 [...]
-
Pagina 104
Aparat koji se više ne može upotreblja vati nemojte da odlažete u kućni otpad, već ga predajte na zvaničnom mestu prikupljanja za reciklažu. T ako ćete doprineti zaštiti okoline . Ugrađena punjiva bater ija sadrži supstance koje mogu da zagade okolin u. Uvek uklonite bateriju pre nego što b[...]
-
Pagina 105
1 Gla ve za brijanje se ne pomeraju glatk o po koži. Uzrok: nije naneto dovoljno gela/losiona za brijanje . Pritisnite dugme za pumpu nekoliko puta sve dok ne izađe dov oljno NIVEA FOR MEN gela/losiona za brijanje koji omogućava da se gla ve za brijanje ponov o pomer aju glatko po vašem l[...]
-
Pagina 106
Zamenite glav e za brijanje: Vidi poglavlje ‘Zamena delova’. 3 Aparat ne radi kada se pritisne taster on/off (uključeno/isključeno). Uzrok 1: bater ija je pr azna. Napunite bateriju. Vidi poglavlje ‘Punjenje’. Uzrok 2: osušeni gel/losion za br ijanje blokira glave za brijanje . T emeljno očistite glave za brijanje . Vidi poglavlje ‘Č[...]
-
Pagina 107
Pre brijanja, pokvasite lice gelom/losionom za brijanje . Ak o iritacija ne prestane u r oku od 24 časa, sa vetujemo vam da pr ekinete sa upotrebom gela/ losiona za brijanje. SRPSKI 109[...]
-
Pagina 108
4222.002.4556.5[...]