Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Philips HR8566 manuale d’uso - BKManuals

Philips HR8566 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Philips HR8566. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Philips HR8566 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Philips HR8566 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Philips HR8566 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Philips HR8566
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Philips HR8566
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Philips HR8566
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Philips HR8566 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Philips HR8566 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Philips in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Philips HR8566, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Philips HR8566, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Philips HR8566. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Mobilo Plus[...]

  • Pagina 2

    2 English Page 4 • Keep page 3 and 46 open when reading these operating instructions. Français Page 7 • Pour le mode d'emploi: dépliez la page 3 et 46. Deutsch Seite 10 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchsanweisung Seite 3 und 46 auf. Nederlands Pagina 13 • Sla bij het lezen van de gebruiksaanwijzing pagina 3 en 46 op. Italiano Pa[...]

  • Pagina 3

    3 6 12 17 16 18 6 7 19 20 4 11 9 13* 10 1 2 1 2 8 3 5* 14 15[...]

  • Pagina 4

    To disconnect: pull the narrow section out of the wider section while turning it a little. - To adjust the telescopic tube to the required length: grasp the plastic ring and pull out the upper tube as far as necessary (fig. 5). Lock the telescopic tube in position by releasing the plastic ring. This applies to specific types only. • Nozzles: - Co[...]

  • Pagina 5

    5 - Hitch the lower tube onto the vacuum cleaner (fig. 16-17). You can slide the clip along the tube to change the height. Replacing the dustbag Replace the dustbag as soon as the “dustbag full indicator” becomes red, even when the nozzle is not placed on a surface (fig. 18). - Switch the vacuum cleaner off. - Open the cover (fig. 19). - Push t[...]

  • Pagina 6

    6 Extra accessories To enable you have even better profit from your Philips Mobilo Plus vacuum cleaner, some extra accessories are available from your dealer: Turbo nozzle HR 6988 This turbo nozzle has been especially designed for enhanced cleaning of rugs and carpets. The rotating brush effortlessly picks up small threads, hairs, fluff and more di[...]

  • Pagina 7

    - Pour débrancher le tuyau, tournez dans le sens inverse (fig. 3). - Pour raccorder les tubes à la poignée : insérez l’extrémité de la poignée dans le tube , en tournant légèrement (fig. 4). Pour retirer la poignée : tirez dessus, tout en tournant. - Pour régler le tube télescopique à la longueur désirée : certains types uniquement[...]

  • Pagina 8

    8 Rangement - Arrêtez l’appareil. - Débranchez la fiche de la prise de courant. - Appuyez sur la pédale de l’enrouleur ( i ) pour ranger le cordon. - Accrochez le tube inférieur sur l'aspirateur (fig. 16 et 17). Vous pouvez faire coulisser le clip le long du tube pour changer la hauteur. Remplacement du sac Le "témoin de rempliss[...]

  • Pagina 9

    9 Accessoires supplémentaires en option Afin de vous permettre de tirer encore plus d'avantages de votre aspirateur Philips Mobilo Plus, des accessoires supplémentaires sont disponibles chez votre détaillant ou Centre Service Agréé: La brosse turbo HR 6988 Ce suceur turbo a été tout spécialement conçue pour le nettoyage en profondeur [...]

  • Pagina 10

    Vor dem Gebrauch - Saugschlauch anschließen: Unter leichtem Drehen im Uhrzeigersinn fest eindrücken (Abb. 1 und 2). - Saugschlauch lösen: Entgegen dem Uhrzeigersinn drehen (Abb. 3). - Düsen, Rohr und Griff anschließen: Stecken Sie unter leichtem Drehen das dünnere Ende des Rohres in das weitere Ende des anderen Teiles (Abb.4). Düsen, Rohr un[...]

  • Pagina 11

    11 Kurzzeitige Unterbrechung Wenn Sie das Staubsaugen für kurze Zeit unterbrechen wollen, können Sie den Rohrhaken am Staubsauger einhaken (Abb.14). Den Rohrhaken können Sie verstellen, indem Sie ihn verschieben. So ist das Rohr schnell sicher und handgerecht plaziert (Abb.15). Aufbewahrung - Schalten Sie das Gerät aus. - Ziehen Sie den Netzste[...]

  • Pagina 12

    12 • Um eine optimale Wirkung zu gewährleisten , muß der S-Klasse Filter mindestens einmal im Jahr ausgewechselt werden. • Einzelne S-Klasse Filter sind bei Ihrem Philips Händler unter der Type HR 6992 oder der Servicenummer 4822 480 10084 erhältlich. S-Klasse Filter auswechseln - Öffnen Sie den Filterhalter (Abb. 29). - Nehmen Sie den alt[...]

  • Pagina 13

    Gebruik - Slang aansluiten: insteken en rechtsom draaien (fig. 1, 2). - Losnemen: linksom draaien (fig.3). - Mondstukken, telescopische buis aan de handgreep bevestigen: het versmalde gedeelte in het wijdere gedeelte schuiven terwijl u deze wat draait (fig. 4). Losmaken: trekken en draaien. - Om de telescopische buis op de gewenste lengte te brenge[...]

  • Pagina 14

    14 Desgewenst kunt u de buishaak langs de buis naar een andere hoogte verschuiven. In één beweging "parkeert" u de buis in een gemakkelijke stand (fig. 15). Opbergen - Schakel de stofzuiger uit. - Haal de stekker uit het stopcontact. - Druk op het snoerpedaal ( i ) om het snoer op te rollen. - Haak de onderste buis vast (fig. 16-17). De[...]

  • Pagina 15

    15 - Plaats de S-Klasse filterhouder in het apparaat, met de vergrendeling naar boven (fig. 32-33). - Sluit de filterhouder en druk de vergrendeling naar beneden (fig. 34). Extra accessoires Om de mogelijkheden van uw Philips Mobilo Plus stofzuiger nog beter te kunnen benutten, zijn extra accessoires bij uw leverancier verkrijgbaar: Turbo-zuigmond [...]

  • Pagina 16

    Come utilizzare l'apparecchio - Per collegare il tubo: spingete e ruotate in senso orario (fig. 1, 2). - Per scollegare il tubo: ruotate in senso antiorario (fig. 3). - Per collegare la bocchetta, il tubo telescopico e l’impugnatura: inserite l’estremità più stretta in quella più larga, ruotando leggermente (fig. 4). Per togliere il tub[...]

  • Pagina 17

    17 Sosta momentanea Se volete interrompere l’aspirazione, potete appendere il tubo all’apposito gancio (fig. 14). Muovete il gancio lungo il tubo per modificare l’altezza. Con un unico movimento, potrete appoggiare il tubo in una comoda posizione (fig. 15). Come riporre l’apparecchio - Spegnete l'apparecchio, - Togliete la spina dalla [...]

  • Pagina 18

    18 • I filtri S-Class per la sostituzione sono disponibili presso il vostro rivenditore di fiducia - cod. HR 6992 o n° 4822 480 10084. Come sostituire il filtro s-class - Aprite il porta-filtro (fig. 29). - Togliete il filtro vecchio (fig. 30). - Inserite un nuovo filtro S-Class nel porta- filtro (fig. 31). - Rimettete il porta-filtro S-Class ne[...]

  • Pagina 19

    - Desconexión de la manguera : Giren en sentido antihorario (fig. 3). - Para conectar la boquilla, el tubo telescópico y la empuñadura : Inserten la sección más estrecha en la más ancha mientras hacen girar un poco (fig. 4). Para desconectar : Estiren la sección más estrecha de la sección ancha mientras hacen girar un poco. - Para ajustar [...]

  • Pagina 20

    20 Pueden deslizar la brida a lo largo del tubo para cambiar la altura. Con un movimiento el tubo está "aparcado" en una posición conveniente (fig. 15). Almacenamiento - Paren el Aspirador. - Desenchufen el aparato de la red. - Presionando el pedal del enrollador ( i ) enrollen el cable de red. - Enganchen el tubo más bajo sobre el Asp[...]

  • Pagina 21

    21 Sustitución del filtro S-Class - Abran el soporte del filtro (fig. 29). - Quiten el filtro usado (fig. 30). - Coloquen el filtro S-Class tal como se indica Asegúrense de que las muescas salientes se fijen bien en las aberturas (fig. 31). - Aprieten el filtro S-Class para que quede bien colocado (fig. 32-33). - Cierren la cubierta (fig. 34). Ac[...]

  • Pagina 22

    - Para desligar: rode para a esquerda (fig. 3). - Ligação do bico, do tubo (telescópico) e da pega: introduza a parte estreita na secção mais larga, rodando um pouco (fig. 4). Para desligar: puxe a parte estreita para fora da secção mais larga, rodando ligeiramente. - Para ajustar o tubo telescópico ao comprimento desejado: segure o anel de[...]

  • Pagina 23

    23 Arrumação - Desligue o aspirador. - Retire a ficha da tomada de corrente. - Carregue no pedal do enrolador para recolher o cabo de alimentação ( i ). - Prenda a parte inferior do tubo ao aspirador (fig. 16-17). Poderá deslizar o gancho ao longo do tubo para lhe mudar a altura. Substituição do saco do lixo Substitua o saco logo que o “in[...]

  • Pagina 24

    24 Substituição do filtro Classe-S - Abra o suporte do filtro (fig. 29). - Retire o filtro velho (fig. 30). - Coloque o novo filtro Classe-S no suporte (fig. 31). - Coloque o suporte do filtro Classe-S no aspirador, com a mola virada para cima (fig. 32-33). - Feche o suporte do filtro e empurre a mola para baixo (fig. 34). Acessórios extra Para [...]

  • Pagina 25

    Adskillelse: Drej rørene lidt og træk dem fra hinanden. - Indstilling af teleskoprøret til ønsket længde: Tag fat om plasticringen og træk det øverste rør udefter, så langt det ønskes (fig. 5). Teleskoprøret fastlåses, når plasticringen slippes. Dette gælder kun for støvsugertype kun visse typer. • Mundstykker: - Kombimundstykke. D[...]

  • Pagina 26

    26 - Rul netledningen tilbage i støvsugeren ved at trykke på knappen for ledningsoprul ( i ). - Hæng den nederste del af støvsugerrøret fast på støvsugeren (fig. 16-17). Klemmen kan skydes op og ned på røret, til den har en passende højde. Udskiftning af støvpose Støvsugerposen skal udskiftes, så snart ”indikatoren for fuld støvpose[...]

  • Pagina 27

    27 Turbo-mundstykke HR 6988 Turbo-mundstykket er specielt egnet til mere omhyggelig støvsugning af gulvtæpper. Den roterende børste samler små tråde, hår, fnug og andre vanskelige ting op. Med turbo- mundstykket får man en “dybdegående” støvsugning. Mundstykke til hårde gulve HR 6943 Dette mundstykke er specielt egnet til støvsugning[...]

  • Pagina 28

    - For å justere teleskoprøret til ønsket lengde: trekk låseknappen i pilens retning samtidig som den øverste delen av teleskoprøret trekkes inn eller ut (fig. 5). Slipp så låseknappen. Kun spesifikke typer. • Munnstykker: - Kombimunnstykke , Dette kan endres for bruk på enten tepper (uten børste, fig.6)eller på harde gulv(med børste, [...]

  • Pagina 29

    29 Bytte av støvposer Skift støvpose når ”full indikatoren” blir rød, selv om munnstykket ikke er plassert på gulvet. Bytte av støvposer (fig. 18). - Slå av støvsugeren. - Ta opp dekselet (fig. 19). - Skyv støvpose holderen oppover (fig. 20). - Fjern den fulle støvposen ved å skyve papplaten bakover(fig. 21). Støvposen lukkes automa[...]

  • Pagina 30

    30 Hvis De har problemer med å skaffe til veie støvposer, filter eller annet utstyr til denne støvsugeren, ta kontakt med Philips Forbrukertjenesten i Norge. Se tlf. nummer i kortet for garanti. Philips ”Turbomax” motor Deres støvsuger er utstyrt med den meget sterke ”Philips Turbomax” motoren. Så lenge støvposen er mer eller mindre t[...]

  • Pagina 31

    Så här ställer du i ordning dammsugaren för användning - Sätta i slangen: Tryck in den och vrid medurs, fig 1-2. - Lossa slangen: Vrid (1) moturs och dra utåt (2), fig 3. - Sätta ihop teleskopröret med munstycke och handtag: Tryck in den smala delen i den grövre samtidigt som du vrider lite, fig 4. Lossa: Drag isär samtidigt som du vride[...]

  • Pagina 32

    32 Förvaring - Stanna dammsugaren med ett tryck på start/stopp-knappen. - Drag ut stickproppen ur vägguttaget. - Drag in sladden med ett tryck på pedalen till sladdvindan ( i ). - Haka fast det lägre röret i dammsugaren, fig 16-17. Du kan flytta hållaren på röret om du behöver ändra höjden på röret. Så här byter du dammpåse Byt pap[...]

  • Pagina 33

    33 Extra tillbehör För att du skall få ut mesta möjliga av din Philips Mobilo Plus dammsugare, finns några extra tillbehör hos din handlare. Turbomunstycke HR 6988 Det här turbomunstycket är speciellt framtaget för att man på bästa sätt skall kunna rengöra tjocka mattor och mattor med lugg. Den roterande borsten plockar effektivt upp s[...]

  • Pagina 34

    Huomaa: tähti * kuvien numeroissa tarkoittaa, että kyseinen kuva koskee vain erikoismallia. Pölynimurin käyttö - Yhdistä letku: työnnä liitin aukkoon ja käännä myötäpäivään (kuvat 1, 2). - Irrotus: käännä vastapäivään (kuva 3). - Suuttimen, teleskooppiputken ja kahvan kiinnitys: työnnä ohuempi pää paksumman pään sisään[...]

  • Pagina 35

    35 Imuroinnin keskeyttäminen Jos haluat keskeyttää imuroinnin hetkeksi, voit asettaa putkenpitimen tukeen (kuva 14). Voit siirtää pitimen putkea pitkin sopivalle korkeudelle. Yhdellä liikkeellä putki on nyt kätevässä säilytysasennossa (kuva 15). Säilytys - Katkaise pölynimurista virta. - Irrota pistotulppa pistorasiasta. - Kelaa liitos[...]

  • Pagina 36

    36 - Aseta uusi S-class-suodatin näytetyllä tavalla (kuva 31). - Laita S-class-suodatiteline pölynimuriin ripa ylöspäin (kuvat 32-33). - Sulje suodatinteline ja paina ripa alas (kuva 34). Lisätarvikkeita Seuraavia Philips Mobilo Plus -pölynimurin lisätarvikkeita voit kysyä myyjältä: Turbosuutin HR 6988 Suutin puhdistaa matot tehokkaasti [...]

  • Pagina 37

        : -     :        (. 1, 2). -   [...]

  • Pagina 38

    38  ( ).            .     [...]

  • Pagina 39

    39  S-Class (    )     AFS-Micro,          S-Class[...]

  • Pagina 40

    - Süpürge emici ağzının, teleskobik boru ve sapın takılması: Döndürerek dar olan kısmı, geniş olan kısmın içine sokun (şek.4). Sökmek için: hafifçe döndürürken dar kısmı geniş kısımdan çekin. - Teleskobik borunun istenen uzunluğa ayarlanması: Plastik halkayı tutun ve üstteki boruyu gerektiği kadar dışarı çekin [...]

  • Pagina 41

    41 Saklama - Elektrikli süpürgeyi anahtarından kapatın. - Besleme fişini duvardaki prizden sökün. - Kordon sarma pedalına basarak, elektrik kordonunu geri sarın ( i ). - Alt boruyu elektrikli süpürgenin üzerine bağlayın (şek. 16-17). Yüksekliği değiştirmek için klipsi boru üzerinde aşağıya ve yukarıya doğru kaydırabilirsi[...]

  • Pagina 42

    42 Toz torbalarının, filtrelerin ve aksesuarların sipariş edilmesi Toz torbaları filtreli veya filtresiz satın alınabilir. Philips turbo emici halı ev kilimlerin daha iyi temizlenmesi için özel olarak tasarlanmıştır. Philips sert gergi emici ağzı geniş parke, fayans alanları vs için özel olarak tavsiye edilir. Turbo başlık HR 6[...]

  • Pagina 43

    43[...]

  • Pagina 44

    44[...]

  • Pagina 45

    45[...]

  • Pagina 46

    46 27 23 24 25 26 22 21 29* 31* 32* 34* 28 2 1 30* 33*[...]

  • Pagina 47

    47[...]

  • Pagina 48

    4222 000 46473 u www.philips.com[...]