Philips Pure Essentials Collection HD4686 manuale d’uso
- Visualizza on-line o scarica il manuale
- 108 pagine
- N/A
Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Kettle
Philips Viva HD4678
2 pagine -
Kettle
Philips HD4676
13 pagine -
Kettle
Philips Aluminium Collection HD4690
60 pagine -
Kettle
Philips HD9308
2 pagine -
Kettle
Philips Viva Collection HD4676
13 pagine -
Kettle
Philips HD4683
10 pagine -
Kettle
Philips Viva Collection HD9342
2 pagine -
Kettle
Philips Pure Essentials Collection HD4686
108 pagine
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Philips Pure Essentials Collection HD4686. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Philips Pure Essentials Collection HD4686 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Philips Pure Essentials Collection HD4686 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Philips Pure Essentials Collection HD4686 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Philips Pure Essentials Collection HD4686
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Philips Pure Essentials Collection HD4686
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Philips Pure Essentials Collection HD4686
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Philips Pure Essentials Collection HD4686 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Philips Pure Essentials Collection HD4686 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Philips in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Philips Pure Essentials Collection HD4686, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Philips Pure Essentials Collection HD4686, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Philips Pure Essentials Collection HD4686. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
HD4686/90, HD4686/60, HD4686/30 HD4685/90, HD4685/60, HD4685/30[...]
-
Pagina 2
N O S C A L E S C A L E 1 2 75% 0 1 00 3 25% 0 1 00 4 5 6 7 8 9 1 0 8 9 1 0 2 1 1 1 2 2[...]
-
Pagina 3
3 A B C D E F G M L Q R N O P H I J K 1[...]
-
Pagina 4
4[...]
-
Pagina 5
HD4686, HD4685 ENGLISH 6 D ANSK 1 3 DEUTSCH 20 28 ESP AÑOL 36 SUOMI 4 4 FRANÇAIS 5 1 IT ALIANO 5 9 NEDERLANDS 6 7 NORSK 75 POR TUGUÊS 82 SVENSKA 90 TÜRKÇE 97[...]
-
Pagina 6
6 Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! T o fully benet from the suppor t that Philips offers, register your product at www .philips.com/welcome. In this user manual, y ou nd all the information you need to enjo y your kettle optimall y for a long time . General description (Fig. 1) A Lid B Symbols for hot drin[...]
-
Pagina 7
- Never ll the kettle bey ond the maximum level indication. If the k ettle has been ov erlled, boiling water may be ejected from the spout and cause scalding. - Do not remov e the lid while the water is heating up. Be careful when you remov e the lid immediately after the water has boiled: the steam that comes out of the kettle is ver y hot. [...]
-
Pagina 8
5 Fillthekettlewithwateruptothemaximumle velandletitboilonce(seecha pter ‘Usingthe appliance’). 6 Pouroutthehotwaterandrinsethek ettleoncemore. Using the appliance 1 Removethelid(Fig. 3). T urn the lid anticlockwise until the line on [...]
-
Pagina 9
- Beige-wood br o wn model: (Fig. 12) 1 ’Green tea’ symbol: setting for heating up water to the required temper ature for green tea and white tea (70°C), green tea (80°C) or green tea and oolong tea (90°C) 2 ‘Black tea/herbal tea/redbush’ symbol: setting for heating up water to the required temperature for black tea, fr uit tea, herbal t[...]
-
Pagina 10
, ThelightringsaroundtheKEEP W ARMbuttonandtheon/offbuttongoontoindicatethat thek eep-warmfunctionisactivated(Fig. 15). 2 Thekettlek eepsthewaterwarmfor30minutes. , After30minutes, youhearanaudiblesignalandthek ettleswitc[...]
-
Pagina 11
4 Emptythekettleandrinsetheinsidethor oughly . 5 Fillthekettlewithfr eshwaterandboilthewater . 6 Emptythekettleandrinseitwithfr eshwateragain. 7 Repeatthedescalingprocedureifther eisstillsomescaleinthekettle. Y ou can also use [...]
-
Pagina 12
Signal Meaning/solution The kettle beeps once. The water has reached the set temperature . The kettle beeps twice. The kettle may ha ve switched off at the end of the keep- warm per iod (30 minutes). The kettle may also ha ve switched off because there is too little water in it. Alwa ys ll the kettle with at least 0.5 litres water . Problem Solu[...]
-
Pagina 13
13 Introduktion Tillykke med dit køb og v elkommen til Philips! For at få fuldt udb ytte af den suppor t, Philips tilbyder , skal du registrere dit produkt på www .philips.com/welcome. I denne br ugsvejledning nder du alle de oplysninger , du behøver for at få optimal glæde af din elkande i lang tid. [...]
-
Pagina 14
- Rør aldrig ved selve elkanden under og et stykke tid efter brug, da den bliver meget varm. Løft altid elkanden i håndtaget. - Fyld aldrig elkanden længere op end til MAX-mar k er ingen. Overfyldes den, kan der sprøjte kogende vand ud af tuden, så man risikerer at bliv e skoldet. - Fjern ikke låget, mens vandet opvarmes. Pas på, når du fj[...]
-
Pagina 15
5 FyldvandielkandenoptilMAX-mærket, ogbringdetikog(Seka pitlet “Brugafelkanden”). 6 Hælddetvarmevandudoggentagprocessenengangtil. Sådan bruges apparatet 1 Aftagningaflåget(g. 3). Drej låget venstre om, indtil mar k er ingslinjen ov enp[...]
-
Pagina 16
3 ”Sor t te/ ur tete/varm chokolade”-symbol: Indstilling til opvarmning af vand til den r igtige temperatur til sor t te , ur tete , rooibush-te, varm chokolade , (pulver -) suppe, pasta, ris og nudler . Kun ved denne indstilling kommer vandet op at k oge (100°C). - Beige træ-brun model (g. 12) 1 ”Grøn te-symbol: Indstilling til opvarmn[...]
-
Pagina 17
, L ysringeneomkringKEEP W ARM-knappenogon/off-kna ppentændesforatangive, atKEEP W ARM-funktioneneraktiv eret(g. 15). 2 Elkandenholdervandetvarmti30minutter . , Efter30minutterhør esetlydsignal, ogelkandenslukkerautomatisk. Bemærk: K eep-warm-pr oc[...]
-
Pagina 18
4 Hældeddikeblandingenud, ogskylelkandengrundigtindvendigt. 5 Fyldelkandenmedrentvand, ogbringvandetikog. 6 Tømelkanden, ogskyleftermedr entvand. 7 Erderstadigkalkresterielkanden, gentagesafkalkningsprocedur en. Du kan også br uge et ydende a[...]
-
Pagina 19
Signal Betydning/løsning Elkanden bipper to gange . Elkanden er muligvis slukket efter en k eep-warm-per iode (30 minutter). Elkanden kan også være b levet afbrudt, fordi der er for lidt vand i den. Der skal altid minim um 0,5 l vand i elkanden. Problem Løsning Jeg kan ikke se den ønskede temperatur . V andets nuværende temper atur i elkanden[...]
-
Pagina 20
20 Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unter stützung von Philips optimal nutzen zu können, registr ieren Sie Ihr Produkt bitte unter www .philips.com/welcome . In dieser Bedienungsanleitung nden Sie alle wichtigen Informationen zur optimelen Nutzung des Geräts, damit Sie über einen langen Zei[...]
-
Pagina 21
- Stellen Sie das Gerät nicht auf versiegelte Unter lagen (z. B . ein Ser vier tablett), da sich W asser unter dem Gerät sammeln könnte , was zu Gefährdungen führen würde. - Heißes Wasser kann V erbrühungen verur sachen. Gehen Sie vor sichtig mit dem Gerät um, wenn es heißes Wasser enthält. - V ermeiden Sie während und einige Zeit nach [...]
-
Pagina 22
Elektroma gnetische F elder Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Er kenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird. V or dem ersten Gebrauch 1 Entferne[...]
-
Pagina 23
Hinweis: Sie können das Erhitzen des W assers jederzeit unterbrechen, indem Sie den Ein-/Aussc halter drück en oder den W asserk oc her vom Aufheizsock el nehmen. W enn Sie den W asserk oc her bei eingeschaltetem Gerät vom Aufheizsock el nehmen, gehen sämtliche Einstellungen verloren. Die W assertemperatur einstellen Dank der SET TEMP-T aste am[...]
-
Pagina 24
Das W asser warm halten Nutzen Sie die W armhaltefunktion, um die W asser temper atur bei 100 °C (Siedepunkt)/90 °C/ 80 °C/40 °C zu halten (oder 100 °C (Siedepunkt)/90 °C/80 °C/70 °C bei dem Modell Beige- Holzbraun). Es gibt zwei Möglichkeiten, um W asser war m zu halten: bei der aktuellen T emperatur oder bei einer höheren als der aktuel[...]
-
Pagina 25
Den W asserkocher und Aufheizsockel reinig en 1 ReinigenSiedie Außenseitedes W asserkochersund Aufheizsockelsmiteinemw eichen T uch, dasSiemitwarmem W asserundeinwenigSpülmittelangefeuchtethaben. Achten Sie darauf, dass das feuchte T uch nicht in Kontakt mit dem Netzkabel, dem [...]
-
Pagina 26
Ersatz Er satzlter für Ihren W asser kocher können Sie bei Ihrem Philips Händler oder einem Philips Ser vice- Center erwerben. Entnehmen Sie bitte der T abelle unten, welche Filter für Ihren elektrischen W asser kocher geeignet sind. W asserkochertyp Filtertyp HD4685: 2400 W , 1,0 Liter 8824 990 00000 HD4686: 2400 W , 1,5 Liter 8824 991 0000[...]
-
Pagina 27
Problem Lösung Die gewünschte T emper atur lässt sich nicht einstellen. Die aktuelle T emperatur des W asser s im W asser kocher entspricht vermutlich der gewünschten T emperatur oder ist sogar höher . W enn Sie das Wasser sof or t er neut erhitzen möchten, können Sie die T emper atur nur auf 100 °C einstellen. Ich versuche , den W asser ko[...]
-
Pagina 28
28 Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www . philips.com/wel[...]
-
Pagina 29
- Κρατήστε το καλώδιο μακριά από παιδιά. Μην αφήνετε το καλώδιο να κρέμεται από την άκρη του τραπεζιού ή του πάγκου στο οποίο έχετε τοποθετήσει τη συσκευή. Το καλώδιο που περισσεύει μπορείτε ν?[...]
-
Pagina 30
και η λυχνία λειτουργίας σβήνει. Αφήστε το βραστήρα να κρυώσει για 10 λεπτά. Στη συνέχεια, σηκώστε το βραστήρα από τη βάση του, προκειμένου να μηδενιστεί η προστασία βρασμού εν κενώ. Ο βραστήρας[...]
-
Pagina 31
, Οφωτεινόςδακτύλιοςγύρωαπότοκουμπίon/offσβήνεικαιηλυχνία100°Cπαραμένει αναμμένηγια120δευτερόλεπτα, ενημερώνοντάςσαςότιτονερόέχειβράσει(Εικ. 9). Σημ?[...]
-
Pagina 32
Σημείωση: Εάν αφαιρέσετε το βραστήρα από τη βάση, χάνεται η θερμοκρασία που έχετε ρυθμίσει. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τη λειτουργία δια?[...]
-
Pagina 33
Μηνβυθίζετεποτέτοβραστήραήτηβάσητουσενερό. Μηνχρησιμοποιείτεδιαβρωτικάκαθαριστικά, συρμάτινασφουγγαράκιακτλ. γιανα καθαρίσετετοβραστήρα. ?[...]
-
Pagina 34
- Για να αποθηκεύσετε το καλώδιο, γυρίστε δεξιόστροφα το μnχανισμό περιτύλιξης καλωδίου στο κάτω μέρος της βάσης (Εικ. 17). Μπορείτε να πρ[...]
-
Pagina 35
Σήμα Σημασία/λύση Από το βραστήρα ακούστηκε ένα ηχητικό σήμα. Το νερό έχει φτάσει στη θερμοκρασία που έχετε ρυθμίσει. Από το βραστήρα ακούστηκαν δύο ηχητικά σήματα. Ο βραστήρας ενδέχεται να έ?[...]
-
Pagina 36
36 Introducción Enhorabuena por la compr a de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor par tido de la asistencia que Philips le ofrece , registre su producto en www .philips.com/welcome. En este manual de usuario encontr ará toda la información necesar ia par a sacar el máximo provecho de su her vidora dur ante mucho tiempo . ?[...]
-
Pagina 37
- El agua caliente puede causar quemaduras gr aves. T enga cuidado cuando la her vidor a contenga agua caliente . - No toque el cuerpo de la her vidor a dur ante su funcionamiento o poco después de usar la, ya que se calienta mucho . Coja la her vidora siempre por el asa. - No llene nunca la her vidora por encima de la indicación de nivel máximo[...]
-
Pagina 38
2 Coloquelabaseenunasupercieseca, estableyplana. 3 Utiliceelrecogecableparaajustarlalongituddelcable(g. 2). Gire el recogecable en el sentido de las agujas del reloj para acor tar el cable o en sentido contrar io al de las agujas del reloj para alar gar lo. 4 Enjuaguelahe[...]
-
Pagina 39
2 PulseelbotónSET TEMPunaomásvecesparaajustarlatemperaturadeseada(g. 10). , Elpilotodelatemperaturaseleccionadaseilumina. - Los símbolos para bebidas calientes de la tapa tienen el signicado siguiente: (g. 11) 1 Símbolo de té verde: posición par a calentar agua a la[...]
-
Pagina 40
B. Conser vación del calor del agua a una temperatura superior a la actual 1 Pulse el botón SET TEMP una o var ias veces para establecer la temperatur a deseada (consulte la sección “Ajuste de la temper atur a” de este capítulo). 2 Pulse el botón KEEP W ARM (g. 14). 3 Pulse el botón de encendido/apagado. , Cuandolaher vidoraca[...]
-
Pagina 41
Eliminación de los depósitos de cal Si elimina los depósitos de cal de forma regular , prolongará la vida de la her vidor a. En caso de un uso normal (hasta 5 veces al día), se recomienda eliminar los depósitos de cal con la frecuencia que se indica a continuación: - Una vez cada 3 meses para zonas de agua blanda (hasta 18 dH). - Una vez al [...]
-
Pagina 42
Guía de resolución de pr oblemas Señal Signicado/solución Un piloto de temperatur a permanece encendido mientras que el anillo que rodea el botón KEEP W ARM y el botón de encendido/ apagado están apagados. Una vez que el agua ha alcanzado la temperatur a establecida, el piloto de dicha temperatur a per manece encendido dur ante 120 segund[...]
-
Pagina 43
Problema Solución Ajusto la temperatur a pero la her vidora no funciona. Es posible que no ha ya pulsado el botón de encendido/apagado antes de trascur r idos 10 segundos después de ajustar la temper atur a. En ese caso, la temper atur a establecida se pierde y debe ajustar la de nuevo . He pulsado el botón KEEP W ARM, pero la her vidora no rea[...]
-
Pagina 44
44 Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja ter v etuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www .philips.com/welcome. Näiden ohjeiden mukaisesti käytettynä v edenkeitin toimii tehokkaasti ja kestää pitkään. Yleiskuvaus (K uva 1) A Kansi B Kuumien juomien kuvakkeet C Kansi (beige - puu[...]
-
Pagina 45
- Älä irrota kantta veden kiehuessa. Ole varovainen, kun ir rotat kannen heti veden kiehuttua: vedenkeittimestä tuleva höyr y on er ittäin kuumaa. - Tämän nopean vedenkeittimen virrantar ve voi olla jopa 13 ampeeria. V ar mista, että pistorasia, johon vedenkeitin liitetään, kestää kyseisen kulutuksen. Vältä useiden samaan vir tapiirii[...]
-
Pagina 46
6 Kaadakuumavesipoisjahuuhtelevedenk eitinvieläkerransisältäv edellä. Käyttö 1 Irrotakansi(K uva3). Kierrä kantta vastapäivään, kunnes vedenkeittimen yläreunaan merkitty viiva on kohdakkain kannen auki-asentoa tar koittavan viivan kanssa. 2 Täytävedenk eitinvedellä(K uva4). H[...]
-
Pagina 47
2 Musta tee / yr ttitee / rooibos -kuvake: V eden lämmittäminen oikeaan lämpötilaan seuraavia juomia var ten: m usta tee , hedelmätee, yr ttitee ja rooibos. V ain tällä asetuksella vesi kiehuu (100 °C). Huomautus: Jos haluamaasi lämpötilaa ei voi valita, vedenk eittimen nykyinen lämpötila on k ork eampi kuin lämpötila, jonka haluat va[...]
-
Pagina 48
, V edenkeittimestäkuuluu30minuutinkuluttuamerkkiääni, jak eittimenvir takatk eaa automaattisesti. Huomautus: V oit pysäyttää lämpimänäpitotoiminnon milloin tahansa painamalla lämpimänäpitopainik etta tai käynnistyspainik etta tai nostamalla vedenk eittimen pois alustalta. Huomautus: Kun nostat vedenk eitt[...]
-
Pagina 49
4 Kaadaetikkaliuospoisjahuuhtelevedenk eitinsisältävedellä. 5 Täytävedenk eitinpelkällävedelläjakuumennav esikiehuvaksi. 6 Kaadavesipoisjahuuhtelevedenk eitinsisältävedellävieläk erran. 7 T oistatoimenpide , josv edenk eittimessäonedelleen?[...]
-
Pagina 50
Merkkiääni Merkitys/ratkaisu Kaksi lämpötilan mer kkivaloa vilkkuu vuorotellen. V edenkeitin ei toimi. Ota yhteys Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai Philipsin kuluttajapalveluk eskukseen. V edenkeittimestä kuuluu yksi mer kkiääni. V esi on saavuttan ut valitun lämpötilan. V edenkeittimestä kuuluu kaksi mer kkiääntä. V edenke[...]
-
Pagina 51
51 Introduction Félicitations pour votre achat et bien venue dans l’univ er s Philips ! P our proter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez v otre produit sur le site à l’adresse suivante : www .philips.com/ welcome. V ous trouverez dans ce mode d’emploi toutes les inf or mations nécessaires à une utilisation optimale de vot[...]
-
Pagina 52
- Ne placez pas l’appareil sur une surface a vec rebords (un plateau par exemple) car l’eau pourr ait s’accumuler sous l’appareil et prov oquer un accident. - L ’eau chaude peut causer de grav es brûlures. Soy ez pr udent lorsque la bouilloire contient de l’eau chaude . - Ne touchez pas la bouilloire pendant et quelque temps après son[...]
-
Pagina 53
Avant la pr emière utilisation 1 Retireztoutautocollantdusocleoudelabouilloire, lecaséchéant. 2 Placezlabouilloiresurunesurfacesèche, stableetplane. 3 Pourajusterlalongueurducordon, utilisezl’enrouleur(g. 2). Enroulez le cordon dans le sens des [...]
-
Pagina 54
P our vous assurer que l’eau chauffe à la température indiquée , remplissez la bouilloire av ec 0,5 litre d’eau minimum. 2 AppuyezuneouplusieursfoissurleboutonSET TEMPpourprogrammerlatempératur e adéquate(g. 10). , Levo yantdelatempératurechoisies’allume. - Signi[...]
-
Pagina 55
A. Maintien de la température de l’eau à la température en cours 1 Appuyez sur le bouton KEEP W ARM (g. 14). Remarque : Si la températur e en cours est infér ieure à 80 °C (ou 70 °C pour le modèle beige - marr on foncé) , vous devez d’abor d réglez la température (voir point B ci-dessous). , Lesanneauxlumineuxentourant?[...]
-
Pagina 56
3 Pournettoy erlamaille , tortillez-laenlapressantsousler obinet. 4 Nettoyezdélicatementleltr eàl’aided’unebrossedouceenn ylon. 5 Replacezlamailledanslepanierdultreetglissezlepaniersurleltre. Puis, réintr oduisez?[...]
-
Pagina 57
Garantie et ser vice Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si v ous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site W eb de Philips à l’adresse www .philips.com ou contactez le Ser vice Consommateurs Philips de votre pays (vous trouv erez le numéro de téléphone correspondant sur le dé[...]
-
Pagina 58
Problème Solution La bouilloire s’éteint automatiquement lor sque la fonction de maintien au chaud est activée . La bouilloire ne contient peut-être pas sufsamment d’eau. Remplissez toujour s la bouilloire av ec au moins 0,5 litre d’eau. La bouilloire maintient l’eau au chaud pendant 30 minutes et s’éteint automatiquement. P our m[...]
-
Pagina 59
59 Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! P er trar re il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www .philips.com/welcome. In questo manuale dell’utente sono ripor tate tutte le informazioni necessar ie per ottenere prestazioni ottimali a lungo termine . ?[...]
-
Pagina 60
- L ’acqua calda può causare gravi ustioni. Prestate attenzione quando il bollitore contiene acqua calda. - Non toccate il corpo del bollitore dur ante e per un cer to tempo dopo l’uso, poiché è molto caldo. Sollevate sempre il bollitore usando il manico. - Quando riempite il bollitore , non super ate mai il livello massimo indicato . Nel ca[...]
-
Pagina 61
Primo utilizzo 1 Rimuoveteglie ventualiadesividallabaseedalbollitor e. 2 Appoggiatelabasesuunasupercieasciutta, pianaestabile. 3 Regolatelalunghezzadelcav otramitel’avv olgica vo(g. 2). Ruotate l’avv olgicavo in senso orar io per accorciare il cav o e in s[...]
-
Pagina 62
Afnché il bollitore riscaldi l’acqua esattamente alla temper atur a impostata, riempitelo con almeno 0,5 l d’acqua. 2 PremeteilpulsanteSET TEMPunaopiùvoltenoaimpostarelatemperatura desiderata(g. 10). , Laspiacorrispondenteallatemperaturaselezionatasiaccenderà. -[...]
-
Pagina 63
, L ’anelloluminosointornoalpulsanteKEEP W ARMealpulsanteon/offsiaccendonoper indicarecheèstataattivatalafunzionedimantenimentodelcalor e(g. 15). B. Mantenimento dell’acqua calda a una temperatura superiore rispetto alla temperatura attualmente selezionata 1 Preme[...]
-
Pagina 64
Nota potete pulire il ltr o anche in altr i due modi. Lasciate il ltr o all’interno del bollitore quando eseguite la decalcicazione (vedere la sezione “Eliminazione del calcare”) o rimuovetelo dal bollitore e lavatelo in lavastoviglie. Eliminazione del calcare P er prolungare la dur ata del bollitore , rimuovete regolarmente il calca[...]
-
Pagina 65
Risoluzione dei guasti Condizione Signicato/Soluzione Una spia della temperatur a si illumina in modo sso mentre i cerchi luminosi intorno al pulsante KEEP W ARM e on/off sono spenti. Quando l’acqua raggiunge la temper atur a impostata, la relativa spia rimane accesa per 120 secondi. Due o più spie della temperatur a lampeggiano rapidament[...]
-
Pagina 66
Problema Soluzione Il bollitore non funziona anche se è stato premuto il pulsante KEEP W ARM. Probabilmente la temperatur a attuale dell’acqua è inferiore a 80 °C (o 70 °C per il modello marrone legno-beige). P er prima cosa impostate la temperatur a di mantenimento del calore desider ata, quindi premete il pulsante KEEP W ARM e il pulsante o[...]
-
Pagina 67
67 Inleiding Gefeliciteerd met uw aankoop en w elkom bij Philips! Als u volledig wilt proteren van de onder steuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www .philips.com/welcome. In deze gebruiksaanwijzing vindt u alle infor matie die u nodig hebt om lange tijd optimaal van uw water koker te kunnen genieten. ?[...]
-
Pagina 68
- Plaats het apparaat niet op een opper vlak met een r and eromheen (bijv . een dienblad). Doet u dit wel, dan is de kans aanwezig dat er water onder het appar aat terechtkomt, wat kan leiden tot een gevaar lijke situatie. - Heet water kan ernstige br andwonden veroorzaken. W ees v oorzichtig met de water koker wanneer deze heet water bevat. - Raak[...]
-
Pagina 69
Elektroma gnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle r ichtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instr ucties in deze gebruiksaanwijzing wordt gebr uikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare w etenschappelijke bewijs. V oor het eerste gebruik [...]
-
Pagina 70
De watertemperatuur instellen Met de SET TEMP-knop op de water koker kunt u het water tot verschillende temper aturen opwarmen voor ver schillende soor ten warme dr anken: 100°C (kokend water)/90°C/80°C/40°C (of 100°C (kokend water)/90°C/80°C/70°C v oor het beige-houtbr uine model). 1 Zorger voordatdewaterk okerleegis. [...]
-
Pagina 71
Gebruikdewarmhoudfunctiealleenalsertenminste0,5literwaterindewaterk okerzit. Alser teweinigwaterindewaterk okerzit, schakeltdewaterk okerbinnen30minutenuitomhet verwarmingselementtebeschermen. 1 Selecteereenwarmhoudmethode . A. Het[...]
-
Pagina 72
Kalk is niet schadelijk voor uw gez ondheid maar kan uw drank een poeder ig smaakje geven. Het antikalklter voorkomt dat er kalkdeeltjes in uw dr ank terecht komen. Maak het T riple Action-antikalklter regelmatig schoon op de volgende manier : 1 Neemhetlterinzi[...]
-
Pagina 73
W aterkok er type Filtertype HD4686: 2400W , 1,5 liter 8824 991 00000 Milieu - Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een door de o verheid aangew ezen inzamelpunt om het te laten recyclen. Op die manier lever t u een bijdrage aan een schonere leefomgeving (g. 18). Garantie en [...]
-
Pagina 74
Probleem Oplossing Ik probeer de water koker in te schakelen maar het apparaat schakelt automatisch uit. De water koker heeft een droogkookbev eiliging en schakelt automatisch uit als er te weinig water in zit. Mogelijk dient u meer water in de water koker te doen (ten minste 0,5 liter). De water koker schakelt automatisch uit als de warmhoudfuncti[...]
-
Pagina 75
75 Innledning Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig n ytte av støtten som Philips tilb yr , hvis du registrerer produktet ditt på www .philips.com/welcome. I denne br ukerhåndboken nner du all informasjonen du trenger , slik at du får optimal br uk a v den ny e hur tigkokeren i lang tid fremo ver . ?[...]
-
Pagina 76
- Fyll aldri hur tigkokeren ov er maks.-mer ket. Hvis hur tigkok eren ov erfylles, kan kokende vann komme ut a v tuten og forår sake brannskader . - Ikke fjern lokket mens vannet var mes opp. Vær for siktig hvis du fjerner lokket umiddelbar t etter at vannet har kokt: dampen som k ommer ut av hur tigk okeren, er svær t varm. - Denne hur tigkoker[...]
-
Pagina 77
5 Fyllhur tigkok erenmedvanntilmaks.-merk et, ogladenkok eéngang(sea vsnittetBruke apparatet). 6 Hellutdetvarmevannetogskyllhur tigkok erenpånytt. Bruk e apparatet 1 T aavlokk et(g. 3). Vri lokket mot klokken til linjen på toppen av hur tigkokeren[...]
-
Pagina 78
3 Svar t te / ur tete / varm sjokolade-symbol: innstilling for å varme opp vann til r iktig temperatur for svar t te, ur tete , rooibos, varm sjokolade, (ferdiglaget) suppe, pasta, ris og nudler . V annet koker kun ved denne innstillingen (100 °C). - r ebrun modell: (g. 12) 1 Grønn te-symbol: innstilling for å varme opp[...]
-
Pagina 79
, L ysringenerundtKEEP W ARM-knappenoga v/på-knappenindiker eratKEEP W ARM- funksjoneneraktivert(g. 15). 2 Hur tigkok erenholdervannetvarmti30minutter . , Etter30minutterhør erduetlydsignal, oghur tigkok erenslårsega vautomatisk. Merk: Du kan allti[...]
-
Pagina 80
3 K okoppvannet. 4 Tømutoppløsningenogskyllinnsidengodtmedrentvann. 5 Fyllhur tigkok erenmedfrisktvannogk okoppvannet. 6 Tømhur tigkok erenogskylldenpånyttmedfrisktvann. 7 Gjentaavkalkingspr osedyrenhvisdetfremdeleserkalkbelegg?[...]
-
Pagina 81
Signal Betydning/løsning Hur tigkokeren piper én gang. V annet har nådd den angitte temper aturen. Hur tigkokeren piper to ganger . Hur tigkokeren kan ha slått seg a v mot slutten av tiden vannet blir holdt varmt (30 minutter). Hur tigkok eren kan også ha slått seg av f ordi det ikke er nok vann i den. Fyll alltid hur tigkokeren med minst 0,5[...]
-
Pagina 82
82 Introdução Parabéns pela sua compr a e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o par tido da assistência for necida pela Philips, registe o seu produto em www .philips.com/welcome. Neste manual do utilizador , encontr a todas as informações necessár ias par a tirar o máximo proveito do seu jarro. ?[...]
-
Pagina 83
- A água quente pode causar queimaduras gr aves. T enha cuidado quando o jar ro contiver água quente . - Não toque na estr utur a do jarro dur ante e passado algum tempo após a sua utilização, uma v ez que ca muito quente. P egue sempre no jar ro pela respectiva pega. - Nunca encha o jarro acima da indicação de nível máximo. Se o jar r[...]
-
Pagina 84
Antes da primeira utilização 1 Retireosautocolantesqueexistiremnabaseounojar ro . 2 Coloqueabasesobreumasuperfícieseca, estáveleplana. 3 Utilizeorebobinadordooparaajustarocomprimentodoo(g. 2). Rode o rebobinador do o para a direita par[...]
-
Pagina 85
2 PrimaumaoumaisvezesobotãoSET TEMPparadeniratemperaturapretendida(g. 10). , Aluzdatemperaturaseleccionadaacende-se. - Os símbolos para bebidas quentes na tampa têm o seguinte signicado: (g. 11) 1 Símbolo de chá verde: denição par a aquecer água até à temper atu[...]
-
Pagina 86
B. Manter a água quente a uma temperatura superior à temperatura actual 1 Prima o botão SET TEMP uma ou mais vezes para denir a temperatur a pretendida (consulte a secção “Denir a temper atur a” neste capítulo). 2 Prima o botão KEEP W ARM (g. 14). 3 Prima o botão ligar/desligar . , Quandoojarr oaqueceáguapara[...]
-
Pagina 87
Uma descalcicação regular prolonga a vida do jarro. No caso de uma utilização normal (até 5 vezes por dia), recomenda-se a seguinte frequência de descalcicação: - Uma vez a cada 3 meses nas z onas com água menos dur a (até 18 dH). - Uma vez todos os meses nas z o[...]
-
Pagina 88
Resolução de prob lemas Sinal Signicado/solução Uma luz da temperatur a acende continuamente enquanto os anéis luminosos à volta do botão KEEP W ARM e do botão ligar/desligar estão apagados. Depois de a água ter atingido a temperatur a denida, a luz para denir a temper atur a per manece acesa dur ante 120 segundos. Ficam rapidame[...]
-
Pagina 89
Problema Solução Premi o botão KEEP W ARM mas o jar ro não reage . Prova velmente , a temperatur a actual da água é inferior a 80 °C (ou 70 °C para o modelo bege/castanho madeir a). Primeiro, dena a temperatur a par a manter quente pretendida e pr ima o botão KEEP W ARM e o botão de ligar/desligar (consulte a secção “Manter a água[...]
-
Pagina 90
90 Introduktion Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dr a maximal nytta a v den suppor t som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www .philips.com/welcome. I den här användarhandboken nns all inf ormation du behöver för att använda vattenkokaren på bästa sätt under lång tid. Allmän beskrivning (Bild[...]
-
Pagina 91
- Rör inte vattenkokarens utsida under och strax efter att den använts, eftersom den blir mycket varm. Lyft alltid vattenkokaren i handtaget. - Fyll aldrig vattenkokaren över nivåindikatorns maxnivå. Om vattenkokaren överfylls med vatten kan kokande vatten spr uta ut från pipen och or saka skållning. - Öppna inte locket medan vattnet kokar[...]
-
Pagina 92
4 Sköljvattenkokar enmedvatten. 5 Fyllvattenkokar enmedvattenupptillmaxnivånochkokauppengång(sea vsnittet Använda apparaten). 6 Hällutdethetavattnetochsköljvattenkokar enengångtill. An vända apparaten 1 T aavlock et(Bild3). Vrid l[...]
-
Pagina 93
3 Svar t te-/ör tte-/varm choklad-symbolen: inställning för att vär ma upp vatten till den temperatur som krävs för svar t te, ör tte , rött te , varm choklad, (kopp-)soppa, pasta, r is och nudlar . Det är bara med den här inställningen som vattnet kokar (100 °C). - Modell i ljusbrunt trä: (Bild 12) 1 Grönt te-symbolen: inställning f[...]
-
Pagina 94
, Närvattnetharnåttdenvaldatemperaturen, lyserlampanfördenvaldatemperatur enmed ett fast sk en. , Ljusringenruntknappenförvärmehållningochpå/a v-knappentänds, vilk etindikeraratt värmehållningsfunktionenäraktiverad(Bild15). 2 V attenk okarenhåll[...]
-
Pagina 95
1 Fyllvattenkokar enmedvitvinäger(8%ättiksyra)upptilltrefjär dedelaravdenmaximala nivån. 2 Läggtillvattenupptilldenmaximalanivån. 3 Låtvattnetkokaupp . 4 Tömvattenkokar enochsköljinsidangrundligt. 5 Fyllvattenkokar enmedrent[...]
-
Pagina 96
Signal Innebörd/lösning - det är för mycket kalka vlagr ingar i vattenkokaren. A vkalka vattenkokaren innan du använder den igen (se kapitlet Rengöring och avkalkning). Två temperatur lampor b linkar . V attenkokaren är ur funktion. Kontakta ett auktoriser at Philips- ser viceombud eller kundtjänst i ditt land. V attenkokaren piper en gån[...]
-
Pagina 97
97 Ürünümüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz; Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu destekten faydalanabilmek için lütf en ürününüzü şu adresten kaydedin: www .philips.com/welcome. Su ısıtıcınızı uzun süre keyie kullanmanız için gereken tüm bilgileri bu kullanım kıla vuzunda bulaca[...]
-
Pagina 98
- Su ısıtıcıyı maksimum seviy e göstergesinin üzer inde doldur mayın. Su ısıtıcıyı çok fazla doldur ur sanız, kaynay an su ağızlıktan taşar ve haşlanma ya neden olabilir . - Su ısınır ken kapağı açmayın. Su kaynadıktan hemen sonr a kapağı açar ken dikkatli olun: su ısıtıcıdan çıkan buhar çok sıcaktır . - Bu h[...]
-
Pagina 99
5 Suısıtıcıyımaksimumseviye yekadarsuiledoldurunv esuyubirkezka ynatın(bkz. ‘Cihazın kullanımı’bölümü). 6 Sıcaksuyudöker eksuısıtıcıyıkezdahayıka yın. 1 Kapağıçıkarın(Şek. 3).[...]
-
Pagina 100
3 ’Siyah çay/bitki ça yı/sıcak çikolata’ sembolü: Siyah ça y , bitki çayı, sıcak çikolata, (hazır) çorba, makarna, pilav v e er işte için istenilen sıcaklığa kadar su ısıtma ayarı. Sadece bu ayarda su ka ynar (100°C). - Bej-kahver engi model: (Şek. 12) 1 ’Y eşil çay’ sembolü: Y eşil çay vey a beyaz çay (70°C), [...]
-
Pagina 101
2 Suısıtıcısuyu30dakikaboyuncasıcaktutar . , 30dakikasonra, seslibirsinyalduyulurvesuısıtıcıotomatikolarakka panır . Dikkat: Sıcak tutma işlemini istediğiniz anda kapatabilir siniz. Bunun için, KEEP WARM (SIC AK TUTMA) düğmesine veya açma/kapama düğmesine basın y a da s[...]
-
Pagina 102
5 Suısıtıcıyıtemizsuyladoldurunvesuyuka ynatın. 6 Suısıtıcıyıboşaltınvetekrartemizsuiledurula yın. 7 Suısıtıcıdahalakireçkaldıysa, kireçtemizlemeişleminitekrarla yın. Uygun bir kireç çözücü de kullanabilir siniz. Bu dur umda, kireç çözücü [...]
-
Pagina 103
Sinyal Anlamı/çözümü Su ısıtıcı bir kere bipliy or . Su ayarlanan sıcaklığa ulaşmıştır . Su ısıtıcı iki kere bipliy or . Su ısıtıcı, sıcak tutma süresinin (30 dakika) sonunda kapanmış olabilir . Isıtıcı ayrıca, içinde çok az su olduğu için de kapanmış olabilir . Su ısıtıcıyı daima en az 0,5 litre suyla dol[...]
-
Pagina 104
104[...]
-
Pagina 105
105[...]
-
Pagina 106
106 106 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 11 1 2 12 13 14 15 16 17 18[...]
-
Pagina 107
107[...]
-
Pagina 108
4222.200.0480.1[...]