Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Two-Way Radio
Philips FM1200
11 pagine 0.94 mb -
Two-Way Radio
Philips SCD450
212 pagine 2.76 mb -
Two-Way Radio
Philips 240BW9
124 pagine 3.88 mb -
Two-Way Radio
Philips SCD463
2 pagine 0.48 mb -
Two-Way Radio
Philips SCD498
132 pagine 1.39 mb -
Two-Way Radio
Philips SBC SC 366
38 pagine 0.34 mb -
Two-Way Radio
Philips SCD520
2 pagine 0.98 mb -
Two-Way Radio
Philips 26PF7521D
4 pagine 5.06 mb
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Philips SBC SC 366. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Philips SBC SC 366 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Philips SBC SC 366 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Philips SBC SC 366 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Philips SBC SC 366
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Philips SBC SC 366
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Philips SBC SC 366
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Philips SBC SC 366 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Philips SBC SC 366 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Philips in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Philips SBC SC 366, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Philips SBC SC 366, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Philips SBC SC 366. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
R E C E I V E T R A N S M I T L E V E L M I C C H A R G E C H A R G E T A L K R E C E I V E T R A N S M I T M I C SBC SC 366 – Baby phone SC366.. page 1 Instructions for use Mode d’emploi Instrucciones de manejo Instruzioni per l’uso Manual de utilização Οδηγίεσ χρήσεωσ Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Kä[...]
-
Pagina 2
2 SC366 page 2 INDEX English Français Español Italiano Português English ..................................... page 4 Illustrations ........................................................3 Technical specifications ..............................34-35 Français .................................. page 7 Illustrations ..............................[...]
-
Pagina 3
3 SC366 page 3 T A L K R E C EI V E TR AN SM IT M I C 9V DC 9V DC C H A R G E C H A R G E T A L K R E C E I V E T R A N S M I T M I C R E C E I V E T R A N S M I T L E V E L M I C 4 2 6 7 R E C E I V E T R A N S M I T L E V E L M I C C H A R G E C H A R G E T A L K R E C E I V E T R A N S M I T M I C 9 8 1 5 3 A C H A N N E L B T A L K A C H A N N [...]
-
Pagina 4
4 SBC366page 4 CONTENTS 1. GENERAL ................................................. 4 2. QUICK REFERENCE ................................. 4 3. POWER SUPPLY ................................... 4-5 4. OPERATION .......................................... 5-6 TECHNICAL SPECIFICATIONS ......... 34-35 ILLUSTRATIONS .....................................[...]
-
Pagina 5
3. POWER SUPPL Y 5 SBC366page 5 Notes – Both the ‘baby unit’ and ‘parent unit’ have a ‘battery low’ indication. If the batteries are low the unit beeps and the red POWER LED starts flashing. – To conserve batteries, connect the units to the mains by using the enclosed mains adapters. – If batteries are installed and the mains powe[...]
-
Pagina 6
4. OPERA TION IMPORTANT! Before using the Baby phone, check the sound transmission. This checks whether a unit is broken, or whether units are placed out of range of each other. After this first check, sound transmission should be checked on a regular basis as follows: Have an adult softly speak into the ‘baby unit’. Sounds transmitted from the[...]
-
Pagina 7
Français 7 SBC366page 7 SOMMAIRE 1. GENERALITES..........................................7 2. GUIDE D'UTILISATION ............................7 3. ALIMENTATION....................................7-8 4. FONCTIONNEMENT .............................8-9 FICHE TECHNIQUE ...........................34-35 ILLUSTRATIONS ...............................[...]
-
Pagina 8
Français 3. ALIMENT A TION 8 SBC366page 8 Remarques: – Les deux appareils, pour bébé et pour les parents, sont dotés d'un témoin d'usure des piles. Lorsque les piles sont usagées, l'appareil émet un bip sonore et le témoin lumineux rouge POWER se met à clignoter. – Pour préserver les piles, branchez les appareils sur se[...]
-
Pagina 9
4. FONCTIONNEMENT IIMPORTANT! Avant d'utiliser le Veille bébé, faites un essai de transmission sonore pour vérifier que l'un des appareils ne soit pas cassé, ou que les appareils ne sont pas trop éloignés l'un de l'autre. Après ce premier contrôle, vérifiez régulièrement la transmission sonore de la façon suivante: P[...]
-
Pagina 10
Español 1. GENERAL 10 SBC366page 10 CONTENIDO 1. GENERAL ..................................................10 2. REFERENCIA RÁPIDA ..............................10 3. ALIMENTACIÓN DE POTENCIA .........10-11 4. OPERACIÓN ........................................11-12 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS .........34-35 ILLUSTRACIONES .......................[...]
-
Pagina 11
Español 3. ALIMENT ACIÓN DE POTENCIA 11 SBC366page 11 Notas: – Tanto la ‘unidad para el bebé’ como la ‘unidad para los padres’ están provistas de un indicador de ‘baterías gastadas’. Cuando las baterías están casi gastadas, la unidad emite un ‘beep’ y el indicador rojo POWER (potencia) comienza a parpadear. – Para conserv[...]
-
Pagina 12
4. OPERACIÓN IMPORTANTE: Antes de usar el Babyfon, verifique la transmisión de sonido. Esto comprueba que el aparato no está roto, y que una unidad no está ubicada fuera del alcance de la otra. Después de esta primera verificación, se debe verificar el sonido regularmente, de la siguiente manera: Haga que un adulto hable suavemente a la ‘un[...]
-
Pagina 13
Italiano 13 SBC366page 13 INDICE 1. INFORMAZIONI GENERALI ....................13 2. RIFERIMENTO VELOCE ...........................13 3. ALIMENTAZIONE ................................13-14 4. FUNZIONAMENTO .............................14-15 SPECIFICHE TECNICHE.......................34-35 ILLUSTRAZIONI ..........................................3 INTR[...]
-
Pagina 14
Italiano 3. ALIMENT AZIONE 14 SBC366page 14 NB: – Sia l’’unità per il bambino’ che l’’unità per i genitori’ recano un indicatore ‘battery low’ (batteria scarica). Se le batterie sono scariche l’unità emette un segnale e l’indicatore rosso POWER incomincia a lampeggiare. – Per risparmiare le batterie, collegate le unità a[...]
-
Pagina 15
4. FUNZIONAMENTO IMPORTANTE! Prima di usare il Sorveglia bebè, controllate la trasmissione del suono, se un’unità è rotta, o se le unità sono messe fuori portata l’una dall’altra. Dopo questo primo controllo, si deve controllare regolarmente la trasmissione del suono nel modo seguente: Fate parlare sottovoce un adulto nell’’unità per[...]
-
Pagina 16
Português 1. GENERALIDADES 16 SBC366page 16 ÍNDICE 1. GENERALIDADES.....................................16 2. GUIA DE REFERÊNCIA RÁPIDA ..............16 3. ALIMENTAÇÃO DE CORRENTE .........16-17 4. MODO DE FUNCIONAMENTO ...........17-18 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS.............34-35 ILUSTRAÇÕES ............................................3 IN[...]
-
Pagina 17
Português 3. ALIMENT AÇÃO DE CORRENTE 17 SBC366page 17 Notas: – Tanto a ‘unidade dos pais’ como a ‘unidade dos bebés’ possuem indicação de ‘pilha fraca’. Quando as pilhas estão instaladas, a unidade emite um bip e o indicador de corrente POWER vermelho, começa a piscar. – Para poupar pilhas, ligue as unidades à corrente, ut[...]
-
Pagina 18
4. MODO DE FUNCIONAMENTO IMPORTANTE! Antes de utilizar o Vigilante de bébés, verifique a transmissão sonora, para ver se a unidade está quebrada ou se as unidades se encontram demasiado próximas uma da outra. Após esta primeira verificação, a transmissão sonora deverá ser regularmente controlada da seguinte forma: Um adulto deve falar em [...]
-
Pagina 19
19 SBC366page 19 ΠΕΡIΕΧΟΜΕΝΑ 1. ΓΕΝIΚΑ .......................................................................19 2. ΣΥΝΤΟΜΗ ΠΕΡIΓΡΑΦΗ.............................................19 3. ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ...........................................19-20 4. ΧΕIΡIΣΜΟΣ .....................................[...]
-
Pagina 20
3. ΠΑ ΡΟ ΧΗ ΡΕΥΜΑ Τ ΟΣ 20 SBC366page 20 Σηµειώσεισ: – Τσο η µονάδα του µωρού σο και η µονάδα των γονέων είναι εξοπλισµένεσ µε ένδειξη χαµηλήσ τάσησ των µπαταριών. Αν η τάση των µπαταριών είναι χαµηλή[...]
-
Pagina 21
4. ΧΕIΡIΣΜΟΣ ΣΗΜΑΝΤIΚΟ! Πριν χρησιµοποιήσετε τη συσκευή Μπέιµπι-σίτερ, ελέγξτε τη µετάδοση ήχου. Ετσι µπορείτε να ελέγξετε αν κάποια µονάδα παρουσιάζει βλάβη, ή αν η µία µονάδα έχει τοποθετηθεί [...]
-
Pagina 22
22 SBC366page 22 INHALT 1. ALLGEMEINES .........................................22 2. KURZANLEITUNG ....................................22 3. STROMVERSORGUNG.......................22-23 4. BETRIEB ...............................................23-24 TECHNISCHE DATEN..........................34-35 ABBILDUNGEN.........................................[...]
-
Pagina 23
3. STROMVERSORGUNG 23 SBC366page 23 Hinweise: – Baby- und Eltern-Einheit zeigen an, wenn die Batterien verbraucht sind. In diesem Fall ertönt ein Piepton und die rote Anzeige ‘POWER’ beginnt zu blinken. – Zum Schonen der Batterien sollten Sie die Einheiten über die Netzstecker an das Netz anschließen. – Bei angeschlossenen Netzsteckern[...]
-
Pagina 24
4. BETRIEB WICHTIG! Kontrollieren Sie vor Benutzung des Gerätes die Geräuschübertragung, um festzustellen, ob das Gerät funktioniert oder ob die Einheiten zu weit voneinander entfernt sind. Nach dieser ersten Kontrolle sollte die Geräuschübertragung regelmäßig wie folgt überprüft werden: Lassen Sie einen Erwachsenen sanft in die Baby-Einh[...]
-
Pagina 25
25 SBC366page 25 Nederlands INHOUDSOPGAVE 1. ALGEMEEN .............................................25 2. VERKORTE HANDLEIDING ....................25 3. STROOMVOORZIENING ...................25-26 4. BEDIENING .........................................26-27 TECHNISCHE GEGEVENS .................34-35 ILLUSTRATIES .......................................[...]
-
Pagina 26
3. STROOMVOORZIENING 26 SBC366page 26 Nederlands Opmerkingen: – Zowel op de zender als de ontvanger wordt aangegeven wanneer de batterijen bijna leeg zijn. Als de batterijen bijna leeg zijn begint het apparaat te piepen en begint de rode POWER-indicator te knipperen. – U bespaart batterijen als u de apparaten op het net aansluit met behulp van [...]
-
Pagina 27
4. BEDIENING BELANGRIJK! Voor u de Babyfoon gebruikt, moet u controleren of het geluid goed doorgestuurd wordt. Zo controleert u of het apparaat niet stuk is, of dat de zender en de ontvanger niet te ver van elkaar af staan. U moet het apparaat ook daarna regelmatig blijven controleren. Dit kunt u als volgt doen: Laat een volwassene zachtjes in de [...]
-
Pagina 28
28 SBC366page 28 INNEHÅLL 1. ALLMÄNT ................................................28 2. SNABB VÄGLEDNING ............................28 3. NÄTSTRÖMSTILLFÖRSEL ................28-29 4. ANVÄNDNING ...................................29-30 TEKNISKA SPECIFIKATIONER ..........34-35 ILLUSTRATIONER .....................................3 INTRODUKT[...]
-
Pagina 29
3. NÄTSTRÖMSTILLFÖRSEL 29 SBC366page 29 Obs: – Både babyns och föräldrarnas enhet har en indikatorlampa för svaga batterier. Om batterierna är svaga piper enheten och den röda indikatorlampan POWER börjar blinka. – För att spara på batterierna bör enheterna anslutas till nätströmmen med de medföljande nätadaptrarna. – Om batt[...]
-
Pagina 30
4. ANVÄNDNING VIKTIGT! Kontrollera ljudöverföringen innan Barnvakten används. Detta kontrollerar om enheten är skadad eller om enheterna är placerade utom räckvidd för varandra. Efter denna första kontroll bör ljudöverföringen kontrolleras regelbundet på följande sätt: Låt en vuxen tala mjukt in i babyns enhet. Ljuden som överförs[...]
-
Pagina 31
31 SBC366page 31 Suomi SISÄLLYS 1. YLEISTÄ ....................................................31 2. PIKAOHJE .................................................31 3. VIRTALÄHDE .......................................31-32 4. KÄYTTÖ ...............................................32-33 TEKNISIÄ TIETOJA .............................34-35 KUVAT ..[...]
-
Pagina 32
3. VIR T ALÄHDE 32 SBC366page 32 Suomi Huomautuksia: – Sekä 'lapsen yksikkö' että 'vanhempien yksikkö' osoittavat, kun paristoteho on alhainen. Jos teho on alhainen, yksikkö ‘piippaa’ ja punainen POWER-merkkivalo alkaa vilkkua. – Säästääksesi paristoja liitä yksiköt verkkovirtaa mukana olevien verkkolaitteide[...]
-
Pagina 33
4. KÄYTTÖ TÄRKEÄÄ! Kokeile itkuhälyttimen äänen lähetystoiminta ennen käyttöönottoa. Näin varmistat, että laite ei ole vahingoittunut tai että yksiköt ovat riittävän etäällä toisistaan. Tämän ensimmäisen tarkistuksen jälkeen äänen lähetystoiminta on tarkastettava säännöllisin väliajoin seuraavalla tavalla: Järjestä[...]
-
Pagina 34
TECHNICAL SPECIFICATIONS Power supply: – Batteries 4 x 1.5V; LR6 (not included) ; – Batteries 4 x 1.2V; NICAD (not included) ; – Mains power adapter, DC 9V, 200mA (2 x included ). Operating voltage: DC 6-9 Volt Battery back-up time: – upto 30 hours (transmitter) – upto 5 hours (receiver) Transmission frequencies: – 40.670 MHz / 40.695 M[...]
-
Pagina 35
TEKNISKA SPECIFIKATIONER Strömtillförsel: – Batterier 4 x 1,5V, LR6 (medföljer ej) – Batterier 4 x 1,2V, NICAD (medföljer) – Nätadapter DC 9V, 200mA (2 st medföljer) Driftsspänning: DC 6-9 volt Batteriets driftstid: – upp till 30 timmar (sändare) – upp till 5 timmar (mottagare) Transmissionsfrekvenser: – 40,670 MHz / 40, 695 MHz[...]
-
Pagina 36
Notes 36 SBC366page 36[...]
-
Pagina 37
SBC366page 37[...]
-
Pagina 38
SBC366page 38 Printed in The Netherlands TCText/RR/9717 year jaar Jahr année χρνοσ warranty garantie Garantie garantie εγγύηση år año ano anno garanti garantia garantia garanzia Guarantee certificate Identieficatiekaart Garantibeviset Certificat de garantie Certificado de garantia T akuutodistus Garantie Certificato di garanzia Ε[...]