Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Thermometer
Philips SCH540/01
2 pagine 0.21 mb -
Thermometer
Philips SCH540/00
2 pagine 0.3 mb -
Thermometer
Philips SCH540
114 pagine 0.95 mb -
Thermometer
Philips SCH540/02
2 pagine 0.3 mb -
Thermometer
Philips SCH530/87
2 pagine 0.46 mb -
Thermometer
Philips SCH530
87 pagine -
Thermometer
Philips PM3065
46 pagine 12.03 mb -
Thermometer
Philips SCH550
12 pagine 0.23 mb
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Philips SCH530. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Philips SCH530 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Philips SCH530 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Philips SCH530 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Philips SCH530
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Philips SCH530
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Philips SCH530
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Philips SCH530 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Philips SCH530 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Philips in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Philips SCH530, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Philips SCH530, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Philips SCH530. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
User manual 4 Mode d’emploi 11 Instrucciones de manejo 18 Bedienungsanleitung 25 Gebruiksaanwijzing 32 Istruzione per l’uso 39 Manual de utilização 46 Od 53 Bruksanvisning 60 V ejledning 67 Bruksanvisning 74 Käyttööhje 81 SCH530[...]
-
Pagina 2
[...]
-
Pagina 3
The Philips baby thermometer set allows you to accuratel y and convenientl y measure your bab y’ s temperatur e. The baby thermometer set is designed for your baby’ s safety , comfort, w ell-being and, ther efore, your own peace of mind. It is part of a complete range of Philips Baby Care pr oducts. Please read this guide carefully befor e usin[...]
-
Pagina 4
Important safeguards • Ne ver attach any strings or cor ds to either soother . • Do not tie the soother ar ound the child’ s neck, as it could strangle the child. • Befor e each use check the nipple of the soothers for tears or cracks and pull it to ensure that it is firmly attached to the shield. Do not use it if a defect is found or if it[...]
-
Pagina 5
Soother thermometer The most convenient wa y to measur e your baby’ s temperature is to use the soother thermometer . This is also the most comfortable method for baby . Don’t use f or 30 minutes after the baby has had hot or cold drinks as this causes an inaccurate measurement. • Push the on/off button (A-1) to switch on the thermometer . (T[...]
-
Pagina 6
Cleaning the soother Nipple, shield and cov er can be sterilised* or boiled. Never sterilise nor boil the measurement unit. Before cleaning alwa ys remo ve the measurement unit fr om the nipple and shield as follows (see figure B): • T urn the measurement unit 90° anticlockwise with respect to the shield. • Pull the measur ement unit straight [...]
-
Pagina 7
Digital flexible-tip thermometer The soother thermometer is as accurate as the digital flexible-tip thermometer and is more conv enient to use. How ever , because rectal measurement is inherentl y more accurate than oral measurement, the digital flexible-tip thermometer gives you an opportunity to reassur e yourself. Remove the digital flexible-tip[...]
-
Pagina 8
Measuring the temperature of older children For older children and adults the digital flexible-tip thermometer can also be used to measure temperature in the mouth (oral) or under the arm (the least reliable method). If the thermometer has been used rectally without h ygienic cov ers, we do not recommend using it for oral measurements. Cleaning Cle[...]
-
Pagina 9
T echnical specifications Digital flexible-tip Soother thermometer thermometer Dimensions (mm) : 133(L) x 21(W) x 12(H) 48(L) x 55(W) x 36(H) W eight : 9.5 grams 15 grams Pow er consumption : 0.2 mW Battery : 1.55 VDC (LR41) Battery life : > 100 operating hours Measurement range : 32°C to 44°C Accuracy : ± 0.1°C for 35°C to 38°C range; ± [...]
-
Pagina 10
Le thermomètre pour bébé Philips vous permet de mesur er facilement et av ec précision la température de bébé. Ce thermomètre a été étudié pour optimiser la sécurité, le confort et le bien-être de bébé, et donc le vôtre. Il fait partie d’une gamme complète de produits de soins pour bébé.V euillez lire attentivement cette noti[...]
-
Pagina 11
Précautions importantes • N’attachez jamais de cor don ou de ficelle à une tétine. • N’attachez jamais une tétine au cou de v otre enfant: cela pourrait l’étrangler . • A vant toute utilisation, vérifiez si la tétine ne présente ni fente ni déchirure, et exercez une traction pour vérifier si elle est solidement attachée à la[...]
-
Pagina 12
• Ne le la vez pas dans un la ve-vaisselle. • Ne le mettez jamais dans un four ou un stérilisateur à micr o-ondes. • N’utilisez jamais de solvants chimiques. • Ne pliez et ne démontez jamais les éléments de mesur e. * Stériliser veut dire détruire les bactéries nuisibles à une températur e de 95°C pendant plus de 3 minutes. Cel[...]
-
Pagina 13
Indication du niveau de la pile Ce thermomètre à tétine dispose d’une pile longue durée qui doit durer normalement 2 à 3 ans. Si le display affiche , la pile est faible et le thermomètre a atteint la fin de sa vie utile. Ne l’utilisez plus. Avant de jeter le thermomètr e, enlev ez la pile et jetez-la en respectant les directives en viron[...]
-
Pagina 14
Thermomètre digital à embout flexible Le thermomètre à tétine est aussi fiable que le thermomètre digital à embout flexible et plus facile à utiliser . T outefois, comme une mesure rectale est plus sûre qu’une mesur e orale, le thermomètre digital à embout flexible vous permet de vous rassur er . Enlevez le thermomètr e digital à emb[...]
-
Pagina 15
Comment mesurer la température d’enfants plus âgés On peut aussi utiliser le thermomètre digital à embout flexible pour mesurer la température buccale (orale) ou sous le bras (la méthode la moins fiable) d’enfants plus âgés et d’adultes. Nous ne conseillons pas d’utiliser pour une mesure orale un thermomètre qui a été utilisé s[...]
-
Pagina 16
Caractéristiques techniques Embout flexible digital Tétine Thermomètre Thermomètre Dimensions (mm) : 133(L) x 21(l) x 12(H) 48(L) x 55(l) x 36(H) Poids : 9.5 g 15 g Consommation électrique : 0.2 mW Pile : 1.55 VDC (LR41) Longévité de la pile : > 100 heures de service Plage de mesure : 32°C à 44°C Fiabilité : ± 0.1°C pour la plage de[...]
-
Pagina 17
Jueg o de termómetro para bebé ES 18 El juego de termómetro para bebé de Philips permite medir con precisión y cómodamente la temperatura de su bebé. El juego de termómetro para bebé está diseñado para la seguridad, el confort y el bienestar de su bebé y , por consiguiente, su propia tranquilidad. Forma parte de una completa gama de pro[...]
-
Pagina 18
Jueg o de termómetro para bebé ES 19 medico de cabecera. Cuando comunique la temperatura del niño a un profesional, mencione el método utilizado . Advertencias de seguridad. Impor tante. • Nunca ate una cuerda o cinta a ambos chupetes. • No cuelgue el chupete alrededor del cuello del niño , puesto que lo podría estrangular . • Antes de [...]
-
Pagina 19
Jueg o de termómetro para bebé ES 20 • No los introduczca en un micr oondas o esterilizador por microondas. • No usar disolventes químicos. • No doblar o desarmar las unidades de medición. * Esterilizar significa destruir las bacterias nocivas a una temperatura de 95°C durante más de 3 minutos. Per o esta NO es una esterilización clín[...]
-
Pagina 20
Jueg o de termómetro para bebé ES 21 Indicación de baja potencia de la pila Este chupete con termómetro integrado contiene una pila de larga duración que dura de 2 a 3 años. Si la pantalla muestra un , la pila está desgastada y el termómetro ha llegado al final de su vida útil. No lo use más. Antes de desechar el termómetro r etire la pi[...]
-
Pagina 21
Jueg o de termómetro para bebé ES 22 T ermómetro digital con punta flexible El termómetro integrado en el chupete es tan pr eciso como el termómetro digital con punta flexible, pero es más cómodo de usar . Sin embargo, la medición rectal es intrínsecamente más pr ecisa que la medición oral, por lo que el termómetro digital con punta fle[...]
-
Pagina 22
Jueg o de termómetro para bebé ES 23 encendido/apagado (‘ON/OFF’) durante apr oximadamente 3 segundos. La pantalla mostrará la última temperatura medida y una ‘M’ de memoria. Cuando suelte el botón borrará esta temperatura. Medir la temperatura de niños may ores Los niños de más edad y adultos también pueden utilizar el termómetr[...]
-
Pagina 23
Jueg o de termómetro para bebé ES 24 Especificaciones técnicas T ermómetro digital Chupete con con punta flexible termómetro integrado Dimensiones (mm) : 133(L) x 21(An) x 12(Al) 48(L) x 55(An) x 36(Al) Peso : 9.5 gramos 15 gramos Consumo de potencia : 0.2 mW Pila : 1,55 V CC (LR41) Vida de la pila : > 100 horas de funcionamiento Rango de m[...]
-
Pagina 24
Mit Hilfe des Philips Babythermometer Sets können Sie die T emperatur Ihres Babys genau und bequem messen. Das Babythermometer Set wurde spezial für die Sicherheit, zur Beruhigung und für das W ohlbefinden Ihres Babys entwickelt. Dieses Produkt ist T eil einer Serie von Philips Babypflege Produkten. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung sorgf[...]
-
Pagina 25
Die T emperaturmessung sollte nicht als Ersatz für einen Besuch bei Ihrem Arzt dienen. W enn Sie die T emperatur an medizinisches Fachpersonal durchgeben, teilen Sie diesem immer die Messmethode mit. Wichtige Sicherheitshinweise • Befestigen Sie niemals Bänder oder Schnüre an Schnullern. • Hängen Sie den Schnuller nicht um den Hals des Kind[...]
-
Pagina 26
• Direkte Sonneneinstrahlung oder die unmittelbare Nähe einer Wärmequelle sind zu vermeiden. • Desinfizieren oder kochen Sie niemals die Schnuller - Thermometermesseinheit aus. • Reinigen Sie diese niemals im Geschirrspüler . • Legen Sie diese niemals in eine Mikrowelle oder ein Mikr owellen- Desinfiziergerät. • V erwenden Sie k eine [...]
-
Pagina 27
und halten Sie diese für ca. drei Sekunden gedrückt. In der Anzeige erscheint die zuletzt gemessene T emperatur sowie ein ‘M’ für Memor y (Speicher). W enn Sie die T aste loslassen, wird diese T emperatur gelöscht. Anzeige für „Batterie fast lehr“ In diesem Schnuller -Thermometer ist eine Batterie mit sehr langer Lebensdauer eingebaut,[...]
-
Pagina 28
* Desinfizieren bedeutet das Abtöten gefährlicher Bakterien bei einer T emperatur von 95°C für länger als drei Minuten. Dies ist keine Desinfektion entsprechend klinischer Normen. Der Philips Babyflaschendesinfizierer ist für die Desinfektion v on Nippel, Schild und Schutzabdeckung geeignet. Digitales Thermometer mit flexibler Spitze Das Schn[...]
-
Pagina 29
30 DE Babythermometer Set K ontrolle der zuletzt g emessenen T emperatur W enn Sie T emperaturen miteinander vergleichen möchten, können Sie die zuletzt gemessene T emperatur abrufen. Sie können dies vor der Durchführung einer neuen Messung tun. Drücken Sie die T aste On/Off und halten Sie diese für ca. drei Sekunden gedrückt. In der Anzeige[...]
-
Pagina 30
31 DE Babythermometer Set W arnung Das V erschluck en einer Knopfzelle ist sehr gefährlich. Entsorgen Sie die Batterie umweltfreundlich. W erfen Sie die Batterie nicht in eine Feuerquelle, die Batterie kann sonst explodieren. Probier en Sie niemals, die Batterie zu laden. T echnische Daten Digital Thermometer Schnuller - mit flexibler Spitze Therm[...]
-
Pagina 31
Met de Philips babythermometerset kunt u op eenv oudige wijze de temperatuur van uw baby nauwkeurig meten. De thermometerset is speciaal ontwikkeld met het oog op v eiligheid, comfort en welzijn van uw baby , waardoor ook u gerust kunt zijn. De babythermometerset maakt deel uit van de uitgebreide reeks Philips bab yproducten. Lees deze handleiding [...]
-
Pagina 32
tijdstip waarop w ordt gemeten. Het meten van de temperatuur mag niet worden beschouwd als v ervanging van een bezoek aan de huisar ts. W anneer u de gemeten temperatuur van uw kind doorgeeft aan een arts, vermeld dan hoe u heeft gemeten. Belangrijke v eiligheidsrichtlijnen • Bevestig nooit een touw of koor d aan een speen. • Hang een speen noo[...]
-
Pagina 33
uitsluitend voor het meten van de lichaamstemperatuur van uw baby . • Bewaar de thermometers niet op plaatsen waar deze worden bloot- gesteld aan direct invallend zonlicht of de warmte van een v erwarming. • De meetunit van de speen met thermometer nooit steriliseren of uitkok en. • Niet afwassen in een vaatwasser . • Niet in een magnetron [...]
-
Pagina 34
Laatst gemeten temperatuur opvrag en W anneer u de actuele temperatuur wilt vergelijk en met de voorafgaande, dan kunt u deze laatste opvragen. Dit is wel slechts eenmaal mogelijk, voor een nieuwe meting. Druk op de aan/uit-knop en houd deze ca. 3 sec . ingedrukt. Op de uitlezing verschijnt nu de laatst gemeten temperatuur en de indicatie ‘M” ([...]
-
Pagina 35
• Steek de meetunit in de houder en zorg er voor dat de punt van de meetsensor in de daartoe bestemde opening in de speen valt. • Draai de meetunit 90° met de klok mee om deze te vergrendelen. * Steriliseren is het vernietigen van schadelijke bacteriën bij een temperatuur van 95°C gedurende minimaal 3 minuten. Dit wijkt af van de procedur es[...]
-
Pagina 36
(op deze wijze gaat de batterij langer mee; doet u dit niet handmatig, dan schakelt de thermometer pas na ca. 10 min. automatisch uit). Laatst gemeten temperatuur opvrag en W anneer u de actuele temperatuur wilt vergelijk en met de voorafgaande, dan kunt u deze laatste opvragen. Dit is wel slechts eenmaal mogelijk, voor een nieuwe meting. Druk op d[...]
-
Pagina 37
W aarschuwing Het inslikken van een knoopcelbatterij is uiterst ge vaarlijk. Lever de batterijen in zodat deze op milieuvriendelijk e wijze kunnen worden v erwerkt. Gooi de batterij niet in een vuur (explosiegevaar!). Probeer de batterij nooit op te laden. T echnical specifications Digitale thermometer Speen met flexibele punt thermometer Afmetinge[...]
-
Pagina 38
Il baby termometro Philips consente di misurar e con precisione e comodità la temperatura del vostr o bambino. Studiato per garantire la sicurezza il comfort e il benessere del bambino , e quindi la vostra tranquillità, il termometro fa parte di una linea completa di prodotti Philips Baby Care. Leggere attentamente la presente guida prima di util[...]
-
Pagina 39
Importanti precauzioni di sicurezza • Non fissare nastri o cordicelle ai succhiotti. • Non legare il succhiotto intorno al collo del bambino onde evitare strangolamenti. • Prima di ogni utilizzo controllare l’integrità della tettarella del succhiotto e tirarla per verificarne il fissaggio allo scudo . Non utilizzare se non integra o distac[...]
-
Pagina 40
• Non introdurre nel micr oonde o nello sterilizzatore a microonde. • Non utilizzare solventi chimici. • Non piegare o smontare le unità di misurazione. * Per sterilizzazione si intende la distruzione dei batteri dannosi a una temperatura di 95°C per oltre 3 minuti. NON si intende sterilizzazione secondo gli standard clinici. Lo sterilizzat[...]
-
Pagina 41
Indicazione batteria scarica Il termometro a succhiotto è dotato di batteria di lunga durata utilizzabile per circa 2 o 3 anni. Se il display indica un la batteria è scarica e il termometro è giunto al termine della durata utile. Non proseguir e nell’utilizzo. Prima di smaltire il termometr o togliere la batteria ed eliminarla rispettando le n[...]
-
Pagina 42
secondo gli standard clinici. Lo sterilizzatore per biberon Philips Baby Bottle Steriliser è adatto per la sterilizzazione della tettarella, dello scudo e dell’astuccio. T ermometro digitale a punta flessibile Il termometro a succhiotto è pr eciso tanto quanto il termometro a punta flessibile digitale ed è più facile da usare. T uttavia, poic[...]
-
Pagina 43
Controllo dell’ultima temperatura misurata Se si desidera confrontar e le temperature è possibile visualizzare il risultato dell’ultima misurazione. Questa operazione può essere effettuata una sola volta prima di una nuo va misurazione. Premer e e mantenere prem uto il pulsante on/off per circa 3 secondi. Il display visualizza l’ultima temp[...]
-
Pagina 44
Avv ertenza L ’ingestione di una batteria a pastiglia è estremamente pericolosa. Smaltire la batteria rispettando l’ambiente. Non gettare nel fuoco . Pericolo di esplosione. Non tentare mai di ricaricare la batteria. Dati tecnici T ermometro digitale T ermometro a a punta flessibile succhiotto Dimensioni (mm) : 133(lu) x21(la) x12(alt) 48(lu) [...]
-
Pagina 45
O conjunto de termómetro para bebé da Philips permite medir com precisão e de forma cómoda a temperatura do seu bebé. O conjunto de termómetro para bebé foi concebido tendo em mente a segurança, conforto e bem-estar do seu bebé e, consequentemente, a sua paz de espírito. Faz parte de uma gama completa de produtos de cuidados infantis da P[...]
-
Pagina 46
em vez da consulta ao médico . Quando comunicar a temperatura da criança a um profissional de saúde, indique o método de medição. Instruções de segurança importantes • Nunca ligue fios ou cabos a nenhuma das chupetas. • Não enrole a chupeta à volta do pescoço da criança, uma vez que poderá estrangulála. • Antes de cada utiliza?[...]
-
Pagina 47
• Nunca esterilize ou fer va a unidade de medição do termómetro em forma de chupeta. • Não lave na máquina de la var -loiça. • Não coloque no micro-ondas ou esterilizador do micro-ondas. • Nunca utilize quaisquer solventes químicos. • Não dobre ou desmonte as unidades de medição. * Esterilizar significa destruir bactérias prej[...]
-
Pagina 48
Quando libertar o botão, esta temperatura será apagada. Indicação de bateria fraca A bateria deste termómetro em forma de chupeta tem uma duração de vida longa, entre os 2 a 3 anos. Se o visor indicar um , isso significa que a bateria está fraca e que o termómetro atingiu o fim da r espectiva vida útil. Não o utilize mais. Antes de deita[...]
-
Pagina 49
acordo com padrões clínicos. O esterilizador de biberões da Philips é adequado para esterilizar a tetina, a protecçãoe a tampa. T ermómetro digital com ponta flexív el O termómetro em forma de chupeta é tão exacto como o termómetr o digital com ponta flexível e torna-se mais conv eniente de utilizar . No entanto, uma vez que a mediçã[...]
-
Pagina 50
apenas uma vez antes de uma nova medição . Prima e mantenha premido o botão on/off (ligar/desligar) durante cerca de 3 segundos. O visor mostra a última temperatura medida e um ‘M’ que significa memória. Quando libertar o botão, esta temperatura será apagada. Medir a temperatura de crianças mais velhas O termómetro digital com ponta fl[...]
-
Pagina 51
Especificações técnicas Ponta flexív el digital Chupeta termómetro termómetro Dimensões (mm) : 133(C) x 21(L) x 12(A) 48(C) x 55(L) x 36(A) Peso : 9,5 gramas 15 gramas Consumo de energia : 0,2 mW Bateria : 1,55 VDC (LR41) Duração de vida da bateria : > a 100 horas de funcionamento Intervalo de medição : De 32°C a 44°C Precisão : ±[...]
-
Pagina 52
Philips a a a a aa aa a. a[...]
-
Pagina 53
a a aaa • d a a d. • a a a ad, a?[...]
-
Pagina 54
* a aa a ad aa 95 °C a a 3 . a a a a ?[...]
-
Pagina 55
, aa aaa a aaa a a a . (a a a a[...]
-
Pagina 56
!a "a a a a a wa a a a ?[...]
-
Pagina 57
aa aa a a ‘ M ’ a memory (=). a a , a aa aa. # ?[...]
-
Pagina 58
aa a H a a a ( mm) : 133(L)x21(W)x12(H) 48(L)x55(W)x36(H) : 9.5 gr 15 gr aa ?[...]
-
Pagina 59
Med Philips babytermometerset kan du enkelt och noggrant ta tempen på din baby . Babytermometersetet har utvecklats för din babys säk erhet, komfort, välbefinnande och ger därmed också en trygg känsla hos dig själv . Den utgör en del av en hel serie baby omsorgsprodukter från Philips. Läs den här bruksanvisningen noga innan du börjar a[...]
-
Pagina 60
Viktiga säkerhetsåtgär der • Fäst aldrig några trådar eller snören vid någon av napparna. • Knyt inte nappen runt halsen på barnet; barnet kan str ypas. • Kontr ollera före varje an vändning att det inte finns några rev or eller sprickor på nappen och dra i den för att vara säk er på att den sitter ordentligt fast vid plattan.[...]
-
Pagina 61
Napptermometer Det enklaste sättet att ta tempen på din baby är att använda napptermometern. Det är också den bekvämaste metoden för babyn. Använd inte under 30 minuter efter att babyn har fått en varm eller kall dryck eftersom detta orsakar en felaktig mätning. • T r yck på på/av-kna ppen (A-1) för att sätta på termometern. (Disp[...]
-
Pagina 62
Rengöring av na ppen Nappen, plattan och skyddet kan steriliseras* eller kokas. Sterilisera eller koka aldrig mätenheten. Avlägsna före rengöring alltid mätenheten från nappen och plattan på följande sätt (se figur B): • Vrid mätenheten 90° moturs i förhållande till plattan. • Dra ut mätenheten rakt från nappen och plattan. (Se [...]
-
Pagina 63
Digital termometer med flexibel ände Napptermometern är lika noggrann som den digitala termometern med flexibel ände och den är enklare att använda. Eftersom rektal mätning dock i och för sig är noggrannare än oral mätning, ger digitaltermometern med flexibel ände dig en möjlighet att bli extra säker . Avlägsna den digitala termometer[...]
-
Pagina 64
Mätning av temperatur en hos äldre barn För äldre barn och vuxna kan den digitala termometern med flexibel ände också användas för att mäta temperaturen i m unnen (oralt) eller i armhålan (den minst pålitliga metoden). Om termometern har använts rektalt utan h ygienskydd rek ommenderas ej oral mätning. Rengöring Rengör termometern ef[...]
-
Pagina 65
T ekniska specifikationer Digital termometer Napp- med flexibel ände termometer Mått (mm) : 133(L) x 21(B) x 12(H) 48(L) x 55(B) x 36(H) Vikt : 9,5 gram 15 gram Strömförbrukning : 0,2 mW Batteri : 1,55 VDC (LR41) Livslängd batteri : > 100 timmar Mätområde : 32°C - 44°C Noggrannhet : ± 0,1°C för 35°C till 38°C; ± 0,2°C för övrig[...]
-
Pagina 66
Med Philips babytermometer kan du nøjagtigt og nemt tage barnets temperatur . Babytermometeret er udviklet med henblik på barnets sikkerhed, komfort, velbefindende og er derfor også ber oligende for dig selv . Det er en del af en komplet serie Philips Baby Care pr odukter . Du bør læse denne vejledning omh yggeligt igennem, før du bruger term[...]
-
Pagina 67
Vigtige sikk erhedsforholdsregler • Der må ikke bindes en snor eller strik til sutterne. • Bind ikke sutten omkring barnets hals, fordi det i værste fald kan kvæle barnet. • Før brug skal niplen på sutterne checkes for re vner og huller , og træk i den for at sikre, at den sidder godt fast. Brug den ikke, hvis den er defekt, eller hvis [...]
-
Pagina 68
kliniske standar der . Philips Baby Bottle Steriliser er velegnet til sterilisering af nippel, skjold og hætte . Sut-termometer Den nemmeste måde at tage barnets temperatur er at bruge sut- termometeret. Det er også det mest komfortable for barnet. T ag ikke temperaturen 30 minutter efter , at barnet har fået varme eller kolde drikke, fordi det[...]
-
Pagina 69
Rengøring af sutten Nippel, skjold og hætte kan steriliseres* eller koges. Man må ikke sterilisere eller k oge selve måleenheden. Før rengøring skal måleenheden tages af nippel og skjold på følgende måde (se figur B): • Drej måleenheden 90° mod uret i forhold til skjoldet. • T ag måleenheden lige ud af nippel og skjold. (Pas på ik[...]
-
Pagina 70
Digitalt termometer med fleksibel spids Sut-termometeret er lige så nøjagtigt som det digitale termometer med fleksibel spids, og det er nemmere at bruge. Men fordi r ektal måling (i anus) er mere nøjagtig end oral måling (i munden), kan du med det digitale termometer med fleksibel spids opnå større sikk erhed. T ag det digitale termometer m[...]
-
Pagina 71
Måling af temperaturen på ældre børn Det digitale termometer med fleksibel spids kan også bruges til måling af temperaturen på ældre børn og v oksne. Det kan gøres i munden (oral) eller under armen (den mindst pålidelige måde). Hvis termometeret er blevet brugt r ektalt uden hygiejnisk h ylster , kan vi ikke anbefale den oral temperatur[...]
-
Pagina 72
EN 73 T ekniske specifikationer Digital termometer Sut- med fleksibel spids termometer Mål (mm) : 133(L) x 21(B) x 12(H) 48(L) x 55(B) x 36(H) Vægt : 9.5 gram 15 gram Strømforbrug : 0,2 mW Batteri : 1.55 VDC (LR41) Batterilevetid : > 100 brugstimer Måleområde : 32°C til 44°C Nøjagtighed : ±0,1°C ved mellem 35°C og 38°C; ±0,2°C i re[...]
-
Pagina 73
Med babytermometer -settet fra Philips kan du på en enkel og skånsom måte ta temperaturen på din baby . Babytermometer -settet er utformet med tanke på barnets sikk erhet, komfort og velvære, og det er en trygghet for deg også. Settet inngår i en k omplett serie med Philips Baby Care pr odukter . V ennligst les nøye gjennom denne v eiledni[...]
-
Pagina 74
Viktige sikk erhetstiltak • Ikke fest noen tråder eller snorer til noen a v smokk ene. • Knytt ikke smokk en rundt halsen på barnet, da dette medfører fare for kvelning • Hver gang du skal bruke termometer et må du kontr ollere om smokken er fri for rifter eller spr ekker og du må dra i den f or å forsikre deg om at den er godt f estet [...]
-
Pagina 75
* Sterilisering innebærer uskadeliggjøring av farlige bakterier ved en temperatur på 95 °C eller høyere i mer enn 3 min utter . Det betyr IKKE det samme som sterilisering i henhold til kliniske forskrifter . Philips Baby Bottle Steriliser egner seg til sterilisering a v smokken, håndtaket og lokk et. Narresmokk-termometer et Den enkleste og m[...]
-
Pagina 76
Før du kaster termometeret tar du ut batteriet og kvitter deg med det på en miljøvennlig måte. (Du får tak i batteriet ved å vippe av det lille lokket). Rengjøring av smokk en Smokken, håndtaket og lokk et kan steriliseres* eller k okes. Du må aldri sterilisere eller k oke måleenheten. Før rengjøring fjerner du alltid måleenheten fra s[...]
-
Pagina 77
Digitalt termometer med fleksibel tupp Narresmokk-termometer et er like nøyaktig som det digitale termometeret med fleksibel tupp , og det er lettere å bruke. Men siden rektal temperaturmåling er mer nøyaktig enn måling i munnen, kan du bruke det digitale termometer et med fleksibel tupp for å forsikre deg om at målingen er korr ekt. T a det[...]
-
Pagina 78
T emperaturmåling ved eldre barn V ed eldre barn og voksne kan termometeret med fleksibel tupp også brukes til å måle temperatur en i munnen (oralt) eller i armhulen (den minst pålitelige metoden). Dersom termometeret har blitt brukt rektalt uten hygienisk e plasth ylser , anbefaler vi ikk e at det brukes i munnen. Rengjøring Rengjør termome[...]
-
Pagina 79
T ekniske spesifikasjoner Digitalt termometer Narr esmokk med fleksibel tupp termometer Mål (mm) : 133(L) x 21(B) x 12(H) 48(L) x 55(B) x 36(H) V ekt : 9.5 gram 15 gram Strømforbruk : 0.2 mW Batteri : 1.55 VDC (LR41) Batteriets levetid : > 100 driftstimer Måleområde : 32°C til 44°C Nøyaktighet : ±0.1°C for området 35°C til 38°C; ±0.[...]
-
Pagina 80
Philipsin kuumemittarisetin avulla v oit mitata vauvalta lämmön tarkasti ja muka vasti. Kuumemittarisetin suunnittelussa on lähtök ohtana ollut lapsen turvallisuus, muka vuus ja hyvin vointi, joten Sinäkin voit olla rauhallisin mielin. Setti kuuluu Philipsin laajaan Baby Care -tuotesarjaan. Lue käyttöohjeet huolellisesti, ennen kuin r yhdyt [...]
-
Pagina 81
Tärkeitä turvaohjeita • Älä kiinnitä tutteihin nauhoja, naruja tms. • Älä sido tuttia lapsen kaulaan, koska la psi voi silloin kuristua. • T arkasta aina ennen käyttöä, että tutti on ehjä.Varmista vetämällä, että tutin kärki on lujasti kiinni kannassa. Älä käytä tuttia, jos se ei ole ehjä tai jos kärki ei ole tiukasti k[...]
-
Pagina 82
* Steriloinnilla tarkoitetaan tässä haitallisten bakteerien tuhoamista pitämällä esinettä yli 3 minuutin ajan vähintään 95 °C:n lämpötilassa Sillä EI tarkoiteta kliinisten standar dien mukaista sterilointia. Philipsin tuttipullojen sterilointilaite sopii tutin kärjen, kannan ja kotelon sterilointiin. T uttikuumemittari V auvan lämmö[...]
-
Pagina 83
T utin puhdistaminen T utin kärki, kanta ja kotelo voidaan steriloida* tai puhdistaa k eittämällä. Älä steriloi mittausyksikköä äläkä puhdista sitä keittämällä. Irrota ennen puhdistusta mittausyksikkö tutin kärjestä ja kannasta seuraavasti (katso kuvaa B): • Käännä mittausyksikköä kanteen nähden 90° vastapäivään. • I[...]
-
Pagina 84
Jousta vakärkinen digitaalinen kuumemittari T uttikuumemittari on yhtä tarkka kuin joustavakärkinen digitaalinen kuumemittari ja muka vampi käyttää. Koska ruumiinlämpö saadaan kuitenkin aina mitattua peräaukosta tark emmin kuin suusta, joustavakärkinen digitaalinen kuumemittari tarjoaa mahdollisuuden varmistua mittaustuloksesta. Ota joust[...]
-
Pagina 85
K uumeen mittaaminen vanhemmilta lapsilta Isompien lasten sekä aikuisten ruumiinlämpö voidaan mitata joustavakärkisellä digitaalisella kuumemittarilla m yös suusta tai kainalosta (epäluotettavin mittausta pa). Jos kuumemittaria on käytetty peräaukossa ilman mittapään suojusta, sitä ei suositella enää käytettäväksi suussa. Puhdistus[...]
-
Pagina 86
T ekniset tiedot Digitaalinen T uttimallinen joustavakärkinen kuumemittari kuumemittari Mitat (mm) : 133(p) x 21(l) x 12(k) 48(p) x 55(l) x 36(k) Paino : 9,5 g 15 g T ehonkulutus : 0,2 mW Paristo : 1,55 VDC (LR41) Pariston kesto : > 100 käyttötuntia Mittausalue : 32°C...44°C T arkkuus : välillä 35 °C...38 °C: ±0,1 °C ; muualla ±0,2 ?[...]
-
Pagina 87
Specifications are subject to change without notice. T rademarks are the property of K oninklijke Philips Electr onics N.V . or their respective owners. 2005 © K oninklijke Philips Electr onics N.V . All rights reserved. www .philips.com Philips D AP B.V . Drachten (NL) Fax: +31(0)5512594316 This document is printed on chlorine-free paper Data sub[...]