Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Prologue IW006 manuale d’uso - BKManuals

Prologue IW006 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Prologue IW006. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Prologue IW006 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Prologue IW006 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Prologue IW006 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Prologue IW006
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Prologue IW006
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Prologue IW006
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Prologue IW006 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Prologue IW006 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Prologue in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Prologue IW006, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Prologue IW006, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Prologue IW006. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Weather Station with Colour Screen V äderstation med färgskärm V ærstasjon med fargeskjerm Sääasema, jossa värinäyttö Wetterstation mit Farbdisplay Art.no. Model 36-5364 IW006-DCF Ver . 20130715 English Svensk a Norsk Suomi Deutsch[...]

  • Pagina 2

    2 English Weather Station with Colour Screen Art.no 36-5364 Model IW006-DCF Please read theentir e instruction manual before using theproduct and save it for future r eference. We r eserve theright for any errors in text or images and any necessary changes made to technical data. If you have any questions regar ding technical problems plea[...]

  • Pagina 3

    3 English Safety • The weather station must only be repair ed by qualified service technicians. • The weather station’ s main unit is only intended for indoor use. • Do not place theproduct wher e there is arisk of it falling into water or other liquid. • Do not place theweather station in damp or dusty environments or wher e it[...]

  • Pagina 4

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 4 English Buttons and functions Display 1. Indoor temperature 2. Indoor humidity 3. Calendar or barometric pr essure 4. “PM” (only displayed when the12-hour clock is selected) 5. Time 6. Weather for ecast 7. Outdoor temperature 8. Outdoor humidity 9. Barometric tr ends 10. Outdoor sensor icon 11. Outdoor sensor [...]

  • Pagina 5

    14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 5 English Main unit rear panel 14. [ Zz  ] Snooze/dimmer 15. [ ▲ CHANNEL ] Incr eases setting values, selects outdoor sensor channel or sensor display reading/s. 16. [ SET/AL SET ] Sets time, time zone, snooze time, date andalarm 17. [ AL 1–2/ON-OFF ] T urns thealarms on andoff 18. [ MEM/inHg-hPa ] D[...]

  • Pagina 6

    25 26 27 28 29 6 English Outdoor sensor 25. LED indicator 26. [ RESET ] Reinstates default factory settings 27. Foot/wall bracket 28. Channel selector 29. Battery holder Operating instructions Quick start 1. Plug themains adaptor into awall socket and then into theweather station’ s socket (23). 2. Position themain unit and thesens[...]

  • Pagina 7

    7 English Mounting options • Use theincluded stand (14) if you wish to use theweather station as afree-standing unit. • Use thewall mount (21) to mount theweather station onto awall. Placing the outdoor sensor Place theoutdoor sensor in anarea wher e it is not exposed to constant sunlight. Fit theoutdoor sensor’ s f[...]

  • Pagina 8

    8 English Depending on reception, you may see thefollowing icon patterns: • flashing: Weakor no time signal r eception • flashing: Strongsignal r eception • solid: Maxreception • no icon: Notime signal reception If no time signal is received, thetime and date must then be set manually . Setting the time and date manually[...]

  • Pagina 9

    9 English Setting alarms 1 and 2 1. Press [ SET/AL SET ] once until “A1” and “06:00” begin flashing. 2. Hold in [ SET/AL SET ] for about 2 seconds until thehour display begins flashing. Press[ ▲ CHANNEL ] or [ ▼ ºC/ºF WA VE ] to set thedesired hour . 3. Press [ SET/AL SET ] again until theminutes display begins to flash[...]

  • Pagina 10

    10 English Weather forecasts and trends The weather station is equipped with abarometric pr essure sensor . Thewea- ther station gathers barometric data for a12-hour period enabling it to then provide a12-hour weather for ecast. Note: Iftheweather station is moved to adiffer ent height above sea level (when moving it to another[...]

  • Pagina 11

    11 English Displaying max and min temperatures 1. Press [ MEM/inHg-hPa ] to display max indoor and outdoor temperatur es. 2. Press [ MEM/inHg-hPa ] to display min indoor and outdoor temperatur es. Resetting max and min temperatures Hold in [ MEM/inHg-hPa ] during max or min temperature display in or der to reset them to zer o. Backup batteries • [...]

  • Pagina 12

    12 English Multiple display mode 1. Press [ ▲ CHANNEL ] until channel 1 flashes in thedisplay . Thereadings from all connected sensors will now appear inturn. 2. Press [ ▲ CHANNEL ] again to only show r eadings from channel 1. Care and maintenance Clean theweather station using alightly moistened cloth. Onlyuse mild cleaning [...]

  • Pagina 13

    13 English Disposal This product should be disposed of in accor dance with local regulations. Ifyou are unsur e how to proceed, contact your local authority . Specifications Indoor temperature range 0–50 ºC (32–122 ºF) Outdoor temperature range −50–70 ºC (−58–158 ºF) Indoor humidity range 20–95 % Outdoor humidity range 20–95 [...]

  • Pagina 14

    14 Svensk a V äderstation med färgskärm Art.nr 36-5364 Modell IW006-DCF Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk. Vireserverar oss för ev . text- och bildfel samt ändringar av tekniska data. Vidtekniska problem eller andra frågor , kontakta vår kundtjänst. Tänk påatt: • Annan be[...]

  • Pagina 15

    15 Svensk a Säkerhet • Väderstationen får endast r epareras av kvalificerad servicepersonal. • Väderstationens huvudenhet är endast avsedd för inomhusbruk. • Placera inte väderstationen så att den kan falla ner ivatten eller annanvätska. • Placera inte väderstationen ifuktig eller dammig miljö eller där det förekommer[...]

  • Pagina 16

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 16 Svensk a Knappar och funktioner Display 1. Inomhustemperatur 2. Luftfuktighet inomhus 3. Kalender eller lufttryck 4. ”PM” (visas om 12-timmars tidvisning valts) 5. Tid 6. Väderpr ognos 7. Utomhustemperatur 8. Luftfuktighet utomhus 9. Lufttryckstrend 10. Ikon för signal från utomhusgivare 11. Kanalvisning för[...]

  • Pagina 17

    14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 17 Svensk a Huvudenhet baksida 14. [ Zz  ] Snooze/dimmer 15. [ ▲ CHANNEL ] Stega uppåt vid inställning, välj kanal för utomhusgivare och välj från vilken eller vilka givare mätvär den skavisas 16. [ SET/AL SET ] Inställning av tid, tidszon, snoozetid, datum ochalarm 17. [ AL 1–2/ON-OFF ] Sl?[...]

  • Pagina 18

    25 26 27 28 29 18 Svensk a Utomhusgivare 25. LED-indikator 26. [ RESET ] Återställer utomhusgivaren till fabriksinställningarna 27. Fot/väggfäste 28. Kanalväljare 29. Batterihållare Användning Snabbstart 1. Anslut batterieliminatorn till ettvägguttag och till anslutningen (23) påhuvudenheten. 2. Ställ huvudenheten och utomhusgivare[...]

  • Pagina 19

    19 Svensk a Placering av huvudenheten • Om du vill placera huvudenheten stående, använd då det medföljande bordsstödet (22). • Om du vill väggmontera huvudenheten, använd väggfästet (21). Placering av utomhusgivare Placera utomhusgivaren på enväderskyddad plats utomhus där den inte är utsatt för ihållande solljus. Låt givaren[...]

  • Pagina 20

    20 Svensk a Beroende på mottagning visas ikonen enligt följande: • blinkar: svag eller ingen mottagning av tidssignal • blinkar: mottagning av stark signal • lyser med fast sken: fullgod mottagning • släcks: ingen mottagning av tidssignal Om ingen tidssignal kan tas emot måste tid och datum ställas in manuellt. Manuell inställning av [...]

  • Pagina 21

    21 Svensk a Inställning av alarm 1 och 2 1. T ryck [ SET/AL SET ] engång, ”A1” och ”06:00” visas Idisplayen. 2. Håll in [ SET/AL SET ] i2 sekunder , timmar na blinkar . T ryck[ ▲ CHANNEL ] eller [ ºC/ºF ▼ WA VE ] för att ställa in timmar na. 3. T ryck [ SET/AL SET ] igen, minuter na blinkar . T ryck[ ▲ CHAN[...]

  • Pagina 22

    22 Svensk a V äderprognos och trend Väderstationen är utrustad med ensensor för lufttryck. V äderstationen samlar lufttrycksdata i12 timmar och ger därefter enpr ognos för vädret 12 timmar framåt. Obs! Omväderstationen flyttas till annan höjd över havet (t.ex. mellan olika våningsplan) behöver den åter 12 timmar för att[...]

  • Pagina 23

    23 Svensk a Visning av max- och min.temperaturer 1. T ryck [ MEM/inHg-hPa ] för att visa max inom- och utomhustemperaturer . 2. T ryck igen för att visa min. inom- och utomhustemperaturer . Återställning av max- och min.temperaturer Håll in [ MEM/inHg-hPa ] när max- eller min.temperaturen visas för att återställa temperaturerna. Backupbatt[...]

  • Pagina 24

    24 Svensk a Automatisk visning av värden från flera utomhusgivare 1. T ryck [ ▲ CHANNEL ] tills kanal 1 blinkar idisplayen. Värdenfrån samtliga anslutna givare visas nu rullande på displayen. 2. T ryck [ ▲ CHANNEL ] igen för att enbart visa värden från kanal1. Skötsel och underhåll Rengör väderstationen med enlätt[...]

  • Pagina 25

    25 Svensk a Avfallshantering När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt lokala för eskrifter . Ärdu osäker på hur du ska gå tillväga, kontakta din kommun. Specifikationer T emperaturområde inomhus 0–50 ºC (32–122 ºF) T emperaturområde utomhus −50–70 ºC (−58–158 ºF) Mätområde luftfuktighet inomhus 20–9[...]

  • Pagina 26

    26 Norsk V ærstasjon med fargeskjerm Art. nr. 36-5364 Modell IW006-DCF Les brukerveiledningen grundig før produktet tas ibruk og ta var e på den for framtidig bruk. Vi reserverer oss mot ev . feil itekst og bilde, samt forandringer av tekniske data. V ed tekniske problemer eller spørsmål, ta kontakt med vårt kundesenter . (Se opplysning[...]

  • Pagina 27

    27 Norsk Sikkerhet • Produktet må kun r epareres av kvalifisert servicepersonell. • Hovedenheten er kun beregnet for innendørs bruk. • Plasser ikke produktet slik at det kan falle ned ivann eller annenvæske. • Plasser ikke produktet ifuktig, støvete omgivelser eller på plasser med sterke vibrasjoner . • Utsett ikke produkte[...]

  • Pagina 28

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 28 Norsk Knapper og funksjoner Display 1. T emperatur innendørs 2. Luftfuktighet innendørs 3. Kalender eller lufttrykk 4. «PM» vises kun hvis 12-timers tidsvising ervalgt 5. Tid 6. V ærprognose 7. T emperatur utendørs 8. Luftfuktighet utendørs 9. Lufttrykkstrend 10. Ikon for signal fra utendørsgiver 11. Kana[...]

  • Pagina 29

    14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 29 Norsk Hovedenhetens bakside 14. [ Zz  ] Snooze/dimmer 15. [ ▲ CHANNEL ] Gå oppover ved innstilling. Velgkanal for utendørsgiver og velg fra hvilken eller hvilke givere målestasjonen skalvises. 16. [ SET/AL SET ] Innstilling av dato, tid, tidssone, snoozetid ogalarm 17. [ AL 1–2/ON-OFF ] Slå p?[...]

  • Pagina 30

    25 26 27 28 29 30 Norsk Utendørsgiver 25. LED-indikator 26. [ RESET ] Hovedenheten stilles tilbake til fabrikkinnstillingene 27. Fot/veggfeste 28. Kanalvelger 29. Batteriholder Bruk Hurtigstart 1. Nettadapteren kobles til etstr ømuttak og til inngangen (23) på hovedenheten. 2. Plasser hovedenheten og utendørsgiveren ved siden av hverandr e. [...]

  • Pagina 31

    31 Norsk Plassering av hovedenheten • Hvis man vil plassere hovedenheten stående benyttes den medfølgende bordstøtten (14). • Hvis den skal monteres hengende på envegg benyttes veggfestet (21). Plassering av utendørsgiver Utendørsgiveren plasser es på etsted utendørs hvor den ikke blir utsatt for vedvarende sollys. Giveren kan st?[...]

  • Pagina 32

    32 Norsk En av følgende ikoner vil vises, avhengig av mottaket: • blinker: svakt eller ikke mottak av tidssignal • blinker: mottak av sterke signaler • lyser: fullgodt mottak • slukkes: tar ikke mot tidssignaler Hvis værstasjonen ikke mottar signaler må den stilles inn manuelt. Manuell innstilling av tid og dato 1. Hold [ SET/AL SET ] in[...]

  • Pagina 33

    33 Norsk Innstilling av alarm 1 og 2 1. T rykk [ SET/AL SET ] engang, «A1» og «06:00» vises idisplayet. 2. Hold [ SET/AL SET ] inne ica. 2 sekunder , timene blinker . T rykk[ ▲ CHANNEL ] eller [ ºC/ºF ▼ WA VE ] for åstille inn timene. 3. T rykk på [ SET/AL SET ] igjen og minuttene blinker . T rykk[ ▲ CHANNEL ] eller [...]

  • Pagina 34

    34 Norsk V ærprognose og trend V ærstasjonen er utstyrt med ensensor for lufttrykk. Den samler data over lufttrykk i12 timer og gir deretter enpr ognose for været 12 timer framover itid. Obs! Hvisværstasjonen forflyttes til enannen høyde over havet (f.eks. fra én etasje til enannen) vil det ta 12 timer før den kan gi en[...]

  • Pagina 35

    35 Norsk Vising av maksimums- og minimumstemperatur 1. T rykk [ MEM/inHg-hPa ] for åvise maks innendørs- og utendørstemperaturer . 2. T rykk igjen for åvise min. innendørs- og utendørstemperaturer . Vising av maksimums- og minimumstemperatur Hold [ MEM/inHg-hPa ] inne når maks- eller min. temperaturen vises for åstille temperaturen[...]

  • Pagina 36

    36 Norsk Automatisk vising av verdi fra flere utendørsgivere 1. T rykk på [ ▲ CHANNEL ] til kanal 1 vises på displayet. Ver diene fra samtlige tilkoblede givere vises nå vekselvis på displayet. 2. T rykk [ ▲ CHANNEL ] igjen for åvise verdien fra kanal1. Stell og vedlikehold Rengjør produktet med enlett fuktet klut. Bruketm[...]

  • Pagina 37

    37 Norsk Avfallshåndtering Når produktet skal kasser es, må det skje ihenhold til lokale forskrifter . V edusikkerhet, ta kontakt med lokale myndigheter . Spesifikasjoner T emperaturområde innendørs 0–50 ºC/32–122ºF T emperaturområde utendørs −50–70 ºC (−58–158 ºF) Måleområde luftfuktighet innendørs 20–95 % Mål[...]

  • Pagina 38

    38 Suomi Sääasema, jossa värinäyttö T uotenro 36-5364 Malli IW006-DCF Lue käyttöohjeet ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä ne tulevaa tarvetta varten. Pidätämme oikeuden teknisten tietojen muutoksiin. Emmevastaa mahdollisista teksti- tai kuvavirheistä. Jos laitteeseen tulee teknisiä ongelmia, ota yhteys myymälään tai asiak[...]

  • Pagina 39

    39 Suomi T urvallisuus • Laitteen saa korjata vain valtuutettu huoltoliike. • Sääaseman pääyksikkö on tarkoitettu ainoastaan sisäkäyttöön. • Älä sijoita laitetta sellaiseen paikkaan, josta se voi pudota veteen tai muuhun nesteeseen. • Älä sijoita laitetta kosteisiin tai pölyisiin tiloihin tai paikkoihin, joissa siihen kohdistu[...]

  • Pagina 40

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 40 Suomi Painikkeet ja toiminnot Näyttö 1. Sisälämpötila 2. Sisäilman kosteus 3. Kalenteri tai ilmanpaine 4. PM (näkyy näytöllä, jos valittuna on 12 tunnin näyttötapa) 5. Aika 6. Sääennuste 7. Ulkolämpötila 8. Ilmankosteus ulkona 9. Ilmanpaineen kehityssuunta 10. Ulkoanturin signaalin kuvake 11. Ulkoant[...]

  • Pagina 41

    14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 41 Suomi Pääyksikön tausta 14. [ Zz  ] T orkkutoiminto/himmennin 15. [ ▲ CHANNEL ] Siirtyminen eteenpäin asetuksissa, ulkoanturin kanavan valitseminen ja antureiden, joiden mittausarvot näytetään, valitseminen 16. [ SET/AL SET ] Ajan, aikavyöhykkeen, torkkuajan, päivämäärän ja herätyksen asettamin[...]

  • Pagina 42

    25 26 27 28 29 42 Suomi Ulkoanturi 25. LED-merkkivalo 26. [ RESET ] Sääaseman tehdasasetusten palauttaminen 27. Jalusta/seinäkiinnike 28. Kanavanvalitsin 29. Pariston pidike Käyttö Pikakäynnistys 1. Liitä muuntaja pistorasiaan ja sääaseman liitäntään (23). 2. Aseta pääyksikkö ja ulkoanturi vierekkäin. 3. Avaa ulkoyksikön takana ole[...]

  • Pagina 43

    43 Suomi Sääaseman sijoittaminen • V oit sijoittaa sääaseman seisomaan esim. pöydälle mukana tulevan pöytätuen (14) avulla. • Jos asennat sääaseman seinälle, käytä seinätelinettä (21). Ulkoanturin sijoittaminen Sijoita ulkoanturi ulos säältä suojattuun paikkaan, jossa anturi ei altistu jatkuvalle auringonvalolle. Anturin voi a[...]

  • Pagina 44

    44 Suomi Aikasignaalin vastaanoton onnistumisesta riippuen sääaseman näytöllä näkyvät seuraavat kuvakkeet: • vilkkuu: aikasignaalin vastaanotto ei onnistu tai signaali on heikko. • vilkkuu: vahva aikasignaali. • palaa: aikasignaalin vastaanotto onnistui. • sammuu: aikasignaalin vastaanotto epäonnistui. Jos aikasignaalin vastaanotto [...]

  • Pagina 45

    45 Suomi Herätyksen 1 ja 2 asettaminen 1. Paina painiketta [ SET/AL SET ] kerran, ”A1” ja ”06:00” näkyvät näytöllä. 2. Paina painiketta [ SET/AL SET ] kahden sekunnin ajan, tunnit vilkkuvat. Asetatunnit painikkeilla [ ▲ CHANNEL ] tai [ ºC/ºF ▼ WA VE ]. 3. Paina uudelleen painiketta [ SET/AL SET ], minuutit vilkkuvat. Aseta[...]

  • Pagina 46

    46 Suomi Sääennuste Sääasemassa on ilmanpaineanturi. Sääasema kerää ilmanpainetietoja 12tunnin ajan ja tekee niiden pohjalta sääennusteen 12 tunniksi eteenpäin. Huom.! Jossääasema siirretään niin, että sen korkeus mer enpinnasta vaihtuu (esim. toiseen kerrokseen), sääasema antaa sääennusteen 12 tunnin kuluttua siirrosta. I[...]

  • Pagina 47

    47 Suomi Korkeimman ja matalimman lämpötilan näyttö 1. Voit katsoa korkeimman sisä- ja ulkolämpötilan painikkeella [ MEM/inHg-hPa ]. 2. V oit katsoa matalimman sisä- ja ulkolämpötilan painamalla painiketta uudelleen. Korkeimman ja matalimman lämpötilan nollaaminen V oit nollata korkeimman ja matalimman lämpötilan näytön painamalla p[...]

  • Pagina 48

    48 Suomi Useiden ulkoantureiden tietojen automaattinen näyttö 1. Paina painiketta [ ▲ CHANNEL ], kunnes näytöllä vilkkuu kanava 1. Kaikkien sääasemaan liitettyjen antureiden tiedot näkyvät nyt vuor otellen näytöllä. 2. V alitse näytettäväksi kanavan 1 tiedot painamalla uudelleen painiketta [ ▲ CHANNEL ]. Puhdistaminen Puhdista[...]

  • Pagina 49

    49 Suomi Kierrättäminen Kierrätä tuote asianmukaisesti, kun poistat sen käytöstä. T arkempia kierrätysohjeita saat kuntasi jäteneuvonnasta. T ekniset tiedot Lämpötila-alue sisätiloissa 0...50 ºC (32–122 ºF) Lämpötila-alue ulkotiloissa −50…+70 ºC (−58…+158 ºF) Ilmankosteuden mittausalue sisätiloissa 20–95 % Ilmankosteu[...]

  • Pagina 50

    50 Deutsch Wetterstation mit Farbdisplay Art.Nr. 36-5364 Modell IW006-DCF V or Inbetriebnahme diekomplette Bedienungsanleitung durchlesen und auf- bewahren. Irrtümer , Abweichungen und Änderungen behalten wir unsvor . Bei Problemen oder ander en Fragen freut sich unser Kundenservice über eine Kontaktaufnahme (Kontakt siehe Rückseite). Bit[...]

  • Pagina 51

    51 Deutsch Sicherheitshinweise • Reparaturen ander W etterstation unbedingt Fachpersonal überlassen. • Die Basiseinheit der Wetterstation ist nur zur V erwendung in Innenräumen geeignet. • Das Gerät immer so aufstellen, dass es nicht in W asser oder andere Flüssigkeiten fallen kann. • Die Wetterstation nicht in feuchter , staubiger U[...]

  • Pagina 52

    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 52 Deutsch T asten und Funktionen Display 1. Innentemperatur 2. Luftfeuchtigkeit innen 3. Kalender oder Luftdruck 4. „PM“ (wird angezeigt, wenn die12-Stunden-Anzeige gewählt wur de) 5. Uhrzeit 6. Wetterpr ognose 7. Außentemperatur 8. Luftfeuchtigkeit außen 9. Luftdrucktrend 10. Symbol für Signal von der Sens[...]

  • Pagina 53

    14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 53 Deutsch Rückseite der Basiseinheit 14. [ Zz  ] Snooze/Dimmer 15. [ ▲ CHANNEL ] Aufwärts während der Einstellung, Auswahl des Kanals fürdieSensoreinheit und der Sensor en, deren Messwerte angezeigt werden sollen. 16. [ SET/AL SET ] Einstellen von Uhrzeit, Zeitzone, Snooze-Zeit, Datum undWeckzeit [...]

  • Pagina 54

    25 26 27 28 29 54 Deutsch Sensoreinheit außen 25. LED-Anzeige 26. [ RESET ] DieWetterstation auf dieWerkseinstellung zurücksetzen 27. Sockel/Wandhalterung 28. Kanalwähler 29. Batteriehalter V erwendung Schnellstart 1. Das Netzteil erst anden Anschluss (23) auf der Rückseite der Wetterstation und dann aneine Steckdose anschließen. 2[...]

  • Pagina 55

    55 Deutsch Platzieren der Wetterstation • Zum Aufstellen der Wetterstation diemitgelieferte Tischstütze (14) verwenden. • Zum Aufhängen der Wetterstation ander W and dieWandhalterung (21) verwenden. Platzieren der Sensoreinheit Die Sensoreinheit draußen aneinem wettergeschützten Ort ohne andauernde Sonneneinstrahlung anbringen. [...]

  • Pagina 56

    56 Deutsch Je nach Empfang wird dasSymbol folgendermaßen angezeigt: • blinkt: schwacher oder kein Empfang des Zeitsignals • blinkt: starkes Signal wird empfangen • leuchtet: guter Empfang • erlischt: kein Empfang des Zeitsignals Wird dasZeitsignal nicht empfangen, Uhrzeit und Datum manuell einstellen. Manuelles Einstellen von Uhrzeit[...]

  • Pagina 57

    57 Deutsch Einstellen von Weckzeit 1 und 2 1. Einmal auf [ SET/AL SET ] drücken. „A1“ und „06:00“ erscheinen auf demDisplay . 2. 2 Sekunden lang [ SET/AL SET ] gedrückt halten. DieStunden blinken. ZumEinstellen der Stunden auf [ ▲ CHANNEL ] oder [ ºC/ºF ▼ W AVE ] drücken. 3. Nochmals auf [ SET/AL SET ] drücken. DieMinu[...]

  • Pagina 58

    58 Deutsch Wetterprognose und T rend Die Wetterstation ist mit einem Sensor für Luftdruck ausgestattet. DieWetterstation sammelt über eine Dauer von 12 Stunden Luftdruckdaten und liefert darauf basierend eine W etterprognose für dienächsten 12 Stunden. Hinweis: WirddieWetterstation im V erhältnis zum Meeresspiegel versetzt (z.B.[...]

  • Pagina 59

    59 Deutsch Anzeige von Höchst- und Tiefsttemperaturen 1. Zum Anzeigen der Höchsttemperatur innen und außen auf [ MEM/inHg-hPa ] drücken. 2. Zum Anzeigen der Tiefsttemperatur innen und außen er neut auf [ MEM/inHg-hPa ] drücken. Rücksetzen von Höchst- und Tiefsttemperaturen Durch Gedrückthalten von [ MEM/inHg-hPa ] bei Anzeige der Höchst- [...]

  • Pagina 60

    60 Deutsch Automatische Anzeige der Werte mehrerer Sensoreinheiten 1. Auf [ ▲ CHANNEL ] drücken, bis auf dem Display Kanal 1 blinkt. DieWerte sämtlicher angeschlossener Sensoreinheiten erscheinen nun in r otierender Anzeige auf dem Display . 2. Erneut auf [ ▲ CHANNEL ] drücken, um ausschließlich dieWerte von Kanal 1 anzuzeigen. Pflege[...]

  • Pagina 61

    61 Deutsch Hinweise zur Entsorgung Bitte dasProdukt entspr echend den lokalen Bestimmungen entsorgen. Weiter e Informationen sind von der Gemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben erhältlich. T echnische Daten T emperaturbereich innen 0–50 ºC (32–122 ºF) T emperaturbereich außen −50–70 ºC (−58–158 ºF) Messbereich Luftfe[...]

  • Pagina 62

    Declaration of Conformity Hereby , Clas Ohlson AB declares that following product(s): Weather station IW006-DCF 36-5364 IW006 (Main unit) / TW003 (T ransmitter) is in compliance with theessential requir ements and other relevant pr ovisions of Directive 1999/5/EC. Article 3.1a (Safety): EN 60950–1 EN 62479 EN 50371 Article 3.1b (EMC): EN 301 4[...]

  • Pagina 63

    [...]

  • Pagina 64

    Sverige Kun dtjä ns t T el: 0 24 7/ 4 45 0 0 Fa x: 0247 /445 0 9 E-post: kundservice @clasohlson.se Internet www. clas ohlson.se Pos t Cla s Oh lso n AB, 7 93 85 I NS JÖN Norge Kun des en ter Tl f.: 23 21 40 00 Faks : 23 21 40 80 E-pos t: kunde senter@clasohlson.no Internett ww w .clasohlson.no Pos t Cl as Oh lso n AS, Po stb oks 4 85 S ent rum ,[...]