Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Roblin Atrium/2 Verre 900 manuale d’uso - BKManuals

Roblin Atrium/2 Verre 900 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Roblin Atrium/2 Verre 900. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Roblin Atrium/2 Verre 900 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Roblin Atrium/2 Verre 900 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Roblin Atrium/2 Verre 900 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Roblin Atrium/2 Verre 900
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Roblin Atrium/2 Verre 900
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Roblin Atrium/2 Verre 900
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Roblin Atrium/2 Verre 900 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Roblin Atrium/2 Verre 900 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Roblin in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Roblin Atrium/2 Verre 900, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Roblin Atrium/2 Verre 900, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Roblin Atrium/2 Verre 900. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    N OTI CE D’IN STA LL ATIO N ET D ’U TI LISA T IO N IN ST RUC TIO NS F OR INST ALLA T IO N AND DI REC TIO N S FO R U SE MONTAGE- UND GEBRAUCHSANW EIS UNG L IB R ET TO DI I ST RU ZI ON I IN ST RUCC IO N ES DE I N STA LAC IO N E U TI L IZA C IO N MONTAGE- EN GEBRUIKSHANDLEIDING ATRIUM Mu rale[...]

  • Pagina 2

    F SOMM AIRE RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE CONSEILS D’INS TALLATIONS POSE DE L ’AP PAREIL FONCTIONNEMENT CONSEILS D’UTILIS ATIONS ENTRETIEN GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE REMARQUES D INHA LT NETZAN s CHLUSS MON TAGEHILFEN MON TAGE DES GER Ä TES BETRIEB DES GER Ä TES NUTZUNG WARTUNG UND REINIGUNG GARANTIE UND KUNDENDIENST WICHTIGE HINVEISE E SUM[...]

  • Pagina 3

    1 F Nous vous remercions de la conance que vous nous avez accordée en choisissant un appareil de la gamme ROBLIN. Celui-ci a fait l’objet de toute notre attention dans sa conception et sa réalisation. An qu’il vous donne entière satisfaction, nous vous recommandons de lire avec attention cette notice qui vous expliquera comment l’ins[...]

  • Pagina 4

    2 F Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. 3 POSE DE L ’APP AREIL . Montage et raccordement doivent être réalisés par un installateur* qualié . (*) Le non-respect de cette condition entraîne la suppression de la garantie du constructeur et tout recours en cas d’accident. Attentio[...]

  • Pagina 5

    3 F a- Fixer le support ( Rep.4 ) du déecteur sur la xation du haut de conduit, le déecteur est xé avec les mêmes vis que le support de haut de conduit ( Fig.7, rep. 2 ). Inserer latéralement les rallonges raccord ( Rep.G ) sur le déecteur ( Rep. R ). S'assurer que la sortie des rallonges raccord se trouve au niveau des ou[...]

  • Pagina 6

    4 (5 ). F c) Fonctions complémentaires : • Vitesse intensive temporisée Pour obtenir une bonne efcacité d’évacuation, nous vous conseillons en début de cuisson une période de fonctionnement en position intensive. Elle créera un ux d’air permettant de capter les premières fumées ou vapeurs dès leur apparition. Pour cette foncti[...]

  • Pagina 7

    5 • Conguration réception télécommande : V otre hotte est programmée pour fonctionner sans réception télécommande. Si vous souhaitez l’utiliser avec la télécommande, vous devez impérativement la congurer suivant la procédure suivante : Moteur et éclairage éteints, appuyer sur la touche 1 (éclairage) jusqu’au clignotement d[...]

  • Pagina 8

    6 F • Débrancher complètement l’appareil. • Exigez toujours l’utilisation de pièces de rechange d’origine. La non observation de cette prescription peut compromettre la sécurité de l’appareil. • Lors de la commande de pièces détachées, rappeler le numéro de l’appareil inscrit sur la plaque signalétique située à l’inté[...]

  • Pagina 9

    7 GB Thank you for buying a Roblin product which has been manufactured to the highest quality standards to meet your requirements. We recommend you carefully read this booklet in which you will nd instructions for installation, hints for use and maintenance. The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accordingly , you [...]

  • Pagina 10

    8 GB green / yellow : earth blue : neutral brown : live As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows. - The wire which is coloured green and yellow must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter [...]

  • Pagina 11

    9 GB - 4 metres with 1 x 90° bend. - 3 metres with 2 x 90° bends. - 2 metres with 3 x 90° bends. The above assumes our 150 mm (6 INS) ducting is being installed. Please note ducting components and ducting kits are optional accessories and have to be ordered, they are not automatically supplied with the chimney hood. IN THE EXTRACTION MODE: a. Pl[...]

  • Pagina 12

    10 4 OPERA TION A - EXTRACTION OR RECYCLING : Y our cooker hood is supplied in the extraction mode. T o use the cooker hood in the recycling mode re-programme the hood as follows: Starting in the recycling mode (the contaminated air passes into the hood through the grease lters and the purifying activated charcoal lter and back out into the k[...]

  • Pagina 13

    11 with a pre-set stop of the boost speed re-programme the hood as follows: The lights and the fan motor should be switched ‘OFF’ to set the timer . Push the LED button ‘-’ until the LED lights will ash : One ash of the LED lights 2,3, and 4 = function is switched ‘OFF’. T wo ashes of the LED lights 2,3, and 4 = function is swi[...]

  • Pagina 14

    12 life. These batteries must be disposed of properly and could explode if damaged or exposed to heat. Do not dispose of on re. Dispose of batteries in the appropriate sort container to protect the environ - ment. • Setup Process Modication: How to adjust the internal microprocessor data to suit the type of motor tted to this appliance a[...]

  • Pagina 15

    13 T o remove and replace the metal grease lters • Remove the metal grease lters one at a time by releasing the catches on the lters; the lters can now be removed. • The metal grease lters should be washed, by hand, in mild soapy water or in a dishwasher . • Allow to dry before replacing. Active Charcoal Filter : The charcoal ?[...]

  • Pagina 16

    14 D Wir danken Ihnen für Ihre Kaufentscheidung und das V ertrauen, welches Sie mit dem Kauf dieses Ro - blin-Produktes bewiesen haben. Dieses Gerät wurde mit einem hohen Maß an Kreativität entwickelt und mit größter Sorgfalt gefertigt. Um volle Zufriedenheit mit Leistung und Funktion dieser Dunstesse zu erlangen und zu erhalten, emp - fehlen[...]

  • Pagina 17

    15 D Achtung ! Bitte beachten Sie bei der Montage das Gewicht der kompletten Dunstesse. Die T ragfä - higkeit der Decke oder alternativ der T rägerplatte für diese Zugbelastung muss vor der Montage geprüft und gegebenenfalls durch die Anbringung von geeigneten Befestigungs-oder Stabilisie- rungselementen hergestellt werden. Kann eine hinreichen[...]

  • Pagina 18

    16 D wieder schließen. Den unteren T eil seitlich am Haubenkörper mit 2 der mitgelieferten Schrauben 12c xieren. • Umluftbetrieb a- Den Umluftadapter R an den Oberkamin hängen, der Umluftadapter wird mit den gleichen Schrauben al s die Schr a ube n für O ber ka m i ns t ut ze(Ab. 7- Po s. 2) be festigt . Die V erlängerungen Pos. G beim[...]

  • Pagina 19

    17 Gebläse : Wird durch Druck auf die Schaltertaste 2 (Gebläse) eingeschaltet. Die Gebläse-Leistung kann mittels der >>Stufe: Schaltertaste + << und der >>Stufe: Schaltertaste - <<, durch kurzzeitigen oder andauernden Druck auf die entsprechenden Schaltertasten modiziert werden, bis die gewünschte Stufe erreicht ist. [...]

  • Pagina 20

    18 LED 2, 3 und 4 blinken „3 mal“ wenn 15 Minuten Nachlaufzeit programmiert ist. Fettlter – Sättigungsanzeige : Nach 200 Stunden Betriebszeit der Esse wird durch „kurzes Blinken“ der LED 1 angezeigt, daß die Fettlter gesättigt sind.( Siehe W artungsabschnitt ). Nach dem Reinigen der Fettlter erfolgt „ Reset „ auf „Null ?[...]

  • Pagina 21

    19 Bei dem Einbau des Gerätes wurde besonders die W artungs-Freundlichkeit berücksichtigt. • Herausnehmen des Metalllters : Es ist unerläßlich, diese Filter REGELMÄßIG falls notwendig auch in kurzen Intervallen, mit der Hand (lauwarmes W asser mit Waschmittel und Spülen) oder in der Geschirrspülmaschine zu REINIGEN . Diese Maßnahmen v[...]

  • Pagina 22

    20 I La ringraziamo per la ducia accordataci nell’aver scelto un prodotto della gamma ROBLIN. Questo apparecchio è stato studiato e realizzato con la massima cura, secondo i più alti criteri di qualità. Le raccomandiamo di leggere attentamente questo opuscolo, nel quale troverà le istruzioni per installare, utilizzare e conservare al megli[...]

  • Pagina 23

    21 I dovuta alla perforazione ed al ssaggio. 1) T racciare Sulla parete una linea verticale no al softto, al centro della zona prevista per il montag - gio della cappa ( Fig. 1 & 2 , Rif. 1 ); questa operazione serve ad effettuare l’allineamento verticale delle diverse parti della cappa. 2) Appoggiare una delle staffe ( 2) sulla pare[...]

  • Pagina 24

    22 I c- Rimuovere i Filtri antigrasso (vedi par . “Manutenzione”) e assicurarsi che il connettore del Cavo di alimentazione sia correttamente inserito nella presa dell’Aspiratore ( Fig. 4 ). Inserire le spine elettriche (vedi paragrafo collegamento elettrico ). V ericare il corretto funzionamento di illuminazione, accensione del motore, ca[...]

  • Pagina 25

    23 Premere il tasto (-) : Un lampeggio delle led 2, 3 e 4 indica che la funzione è disattivata. Due lampeggi delle led 2, 3 et 4 indicano che la funzione è attivata. E’ possibile interrompere manualmente la velocità intensiva prima dello scadere dei 5 minuti premendo il tasto 5 (velocità intensiva). Durante la temporizzazione, l’indicazione[...]

  • Pagina 26

    24 Non disperdere le pile nell’ambiente, depositarle negli appositi contenitori. 5 CONSIGLI DI UTILIZZO • Per ottenere il massimo dell’efcacia per quanto riguarda l’assorbimento dei fumi o del vapore, mettere in funzione l’apparecchio prima e dopo la cottura degli alimenti ; per le preparazioni che producono poco vapore, utilizzare di [...]

  • Pagina 27

    25 8 NOTE Quest’apparecchio é conforme alla norma europea sulla bassa tensione 2006/95/CE relativaalla sicurezza elettrica e alle norme europee: 2004/108/CE relativa alla compatibilità elettromagnetica e C.E.E. 93/68 relativa alla marcatura CE. Quando ad un prodotto è attaccato il simbolo del bidone con le ruote segnato da una croce, signic[...]

  • Pagina 28

    26 Le agradecemos la conancia que nos participan ustedes elegiendo un aparato de la gama Roblin quien fue el objeto de toda nuestra atención en su concepción y realisación. Para que les de entera satisfacción, les aconsejamos ustedes leer con atención esta noticia que les explicara ustedes como instalarle, utilisarle y mantenerle en las mej[...]

  • Pagina 29

    27 E sensoriales o mentales estan reducidas, ni por personas que no tienen la experiencia o el conocimiento de este tipo de aparatos a menos de estar bajo el control y la formación de personas responsables de ella securidad. Las niños deben ser cuidados para asegurarse que no juegan con el aparato. 3 INST ALACION DEL AP ARA TO La instalación y c[...]

  • Pagina 30

    28 E los tornillos. 5) Conexión aspirante o ltrante •Conexión aspirante: a- Poner en sitio la valvula anti rechazo ( Rep.8 ) en la salida del aparato ( Rep.6 ) y instalar el tubo exible ( Fig. 5 ) de la evacuación externa y la salida del aparato ( Rep. 6 ). Fijar todo junto con abrazaderas o con cinta adhesiva apropriadas. b- Conectar la[...]

  • Pagina 31

    29 E Un parpadeo de los 5 LEDS indicará la memorización de la puesta en marcha del modo evacuación exterior . B) FUNCIONES DE BASE Alumbrado: Su puesta en marcha se efectúa apretando el botón 1 (luz). El LED 1 mostrará si el alum - brado está o no en marcha. Motor: Su puesta en marcha se efectúa apretando el botón 2 (motor). Existe la posi[...]

  • Pagina 32

    30 E INDICACIÓN DE SA TURACIÓN DE LOS FIL TROS METÁLICOS : Al cabo de 200 horas de funcionamiento un breve parpadeo del LED 1 indicará que los ltros metálicos deben limpiarse (ver párrafo de mantenimiento). Para acceder a la puesta a cero de la función de aviso de saturación de ltros, la luz deberá estar apa - gada y el motor parado.[...]

  • Pagina 33

    31 Limpiar regularmente la carcasa utilizando detergentes no abrasivos y una esponja ligeramente húmeda. No utilice jamás esponjas o trapos empapados. No introduzca ningún objeto, ni las manos, en la apertura para la evacuación del aire. . Conducto de evacuación V ericar cada 6 meses el buen ujo del aire viciado. Observar las prescripcio[...]

  • Pagina 34

    32 Wij danken U voor de goede keuze en het vertrouwen dat U ons, Roblin specialist op het gebied van afzuigkappen geeft, om in de toekomst met een afzuigkap uit het gamma Roblin te werken. Wij raden U aan om alvorens U de Roblin afzuigkap in werking zet deze handleiding aandachtig te lezen. Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende uitvoerin[...]

  • Pagina 35

    33 (*) Het niet respecteren van deze voorwaarde houd in dat de garantie en de verantwoordelijkheid van de fabrikant vervalt . Let op! Zorg dat u pluggen gebruikt die geschikt zijn voor het type wand. V raag advies aan de fabrikant. Indien nodig vastmetselen. Wij zijn niet aansprakelijk in geval van defecte bevestiging veroorzaakt door de in de muur[...]

  • Pagina 36

    34 de beugels 2 en ze weer zo ver mogelijksluiten. Aan de zijkant aan de beugel bevestigen met de 4 bijgeleverde schroeven ( 12c ) 2,9 x 9,5 . d- Onderstuk van de schouw : De twee zijplaten van de schouw enigszins openen Fig. 5 - Rep. 7b , ze vas - thaken tussen het bovenstuk van de schouw en de wand en ze weer zo ver mogelijk sluiten. Bevestig het[...]

  • Pagina 37

    35 NL afzuigvermogen van de afzuigkap. Door één van deze toetsen ingedrukt te houden zal de afzuigkap meer of minder vermogen krijgen. Led 2 = minimum afzuigvermogen ( bij weinig rook & damp) Led 2 & 3 = normaal afzuigvermogen Led 2 & 3 & 4 = hoog afzuigvermogen ( bij veel rook & damp) Door op toets 5 te drukken zet U de afzui[...]

  • Pagina 38

    36 NL Instellingen voor gebruik van afstandbediening : De wasemschouw is uitgevoerd met een sensor voor een afstandbediening. Om deze mogelijkheid in te stellen, kan de functie worden geactiveerd: Door led ‘1’ (verlichting) in te drukken terwijl de motor en de verlichting uit staan, totdat led 1 knippert, dit geeft aan dat de functie in werking[...]

  • Pagina 39

    37 • Indien de stroomkabel beschadigd is, kan deze uitsluitend worden vervangen door een erkende installateur , aangezien speciaal gereedschap vereist is. • Schakel in ieder geval de stroomtoevoer af. • Indien u onderdelen wilt bestellen dient het nummer van het apparaat vermeld te worden. Dit nummer bevindt zich op het identicatieplaatje [...]

  • Pagina 40

    Page 1/1 MAJ (UPDATE) : 25 / 01 / 11 220 - 60Hz ATRIUM Murale depuis : Février 2011 ( From) Light-Blue Brown Green-Yellow M 350 W 220 - 240 V 50Hz ECLAIRAGE HALOGENE HALOGEN LIGHTING HALOGEN BELEUCHTUNG 2 x 20 W - 12 V AZUR - AZUR - AZUR BLAU BLACK - NOIR- SCHWARZ BLUE - BLEU - BLAU BROWN - BRUN - BRAUN GREEN YELLOW - VERT JAUNE - GRÜN GELB GREY [...]

  • Pagina 41

    U K EL E CT RI C AL C ON NE CT I O N ELEC TRIC AL RE QUIR EMEN TS An y pe r ma ne nt el e ct r i c a l in st a ll at io n mu st co mp l y w it h th e l at e s t I.E .E . R egu l at i o n s and l oc al El ec tr ic it y Bo ar d r eg u l at io ns . Fo r you r ow n s af et y t h is sh ou ld b e un de rt ak e n by a q ua l if ie d el ec tr ic ia n e. g.[...]

  • Pagina 42

    Composants Components Bauelemente Componenti Componentes Onderdelen 2 2 5 5 7a 7a 7b 7b 40 N OT ICE D’INSTALLAT IO N ET D ’U TIL IS ATION I NSTRUCTI ONS F OR IN ST A LL ATION AN D D IR EC TI ON S FOR USE MONTAGE- UND GEBRAUCHSANW EI S UNG LIB RET TO DI IS TRU Z IONI INS TRUCCIONES DE I NSTALACION E UTIL IZ ACION MONTAGE- EN GEBRUIKSHANDLEIDING [...]

  • Pagina 43

    41 6406019 (900) Crédence Splaschback Rückwand Fondale Credencia Rugwandpaneel OPTION OPTIONAL OPTIONAL OPZIONALE OPCIONAL OPTIE B AC CESSOIRES AC CESSORI AC CESSORIES AC CESORIA ZUBEHÖRE AC CESSOIRES 6406018 (600) x 2 (600) x 3 (900) x 4 (1200) 6406020 (1200) 598 - 898 - 1 198 13MC075[...]

  • Pagina 44

    300 265 126 81 63 41 530 41 5 min. - max.1005 776 530 R 1058 598 898 150 30 256 108 A TRIUM Murale 900 V er re & Inox 300 265 536 min. - max. 1005 776 40 81 63 41 126 500 698 / 898 / 1198 R 1058 108 150 30 256 A TRIUM Murale 600, 900 &1200 650 min. 650 min.[...]

  • Pagina 45

    2 232 m m 0 5 6 i n i m H 6 1 1 1 7a 7b 1 6 2 2 3 5 2 1 2 460 2 2 2 2 2 2 2 2 1 2 232 m m 0 5 6 i n i m H 6 1 1 1 7a 7b 1 6 2 2 3 5 2 1 1 30 232 m m 0 5 6 i n i m H 6 1 1 1 7a 7b 1 6 2 2 3 5 2 1 1 5 4 9 5 9 2 30 232 m m 0 5 6 i n i m H 6 1 1 1 7a 7b 1 6 2 2 3 5 2 1 1 30 232 m m 0 5 6 i n i m H 6 1 1 1 7a 7b 1 6 2 2 3 5 2 1 1 30 232 m m 0 5 6 i n i [...]

  • Pagina 46

    44 3 + + + 3a 3b Vr Vr 12a[...]

  • Pagina 47

    45 7b 7a 4 5[...]

  • Pagina 48

    46 6 Halogen Beleuchtung Halogen Lighting Eclairage halogène Alogene Luci Alógenas Luz Halogeen Verlichting 2 x 20 W - 12 V G4 12V 20W[...]

  • Pagina 49

    47 7 8 A 2 49 5 460 7b 7a 4 R G[...]

  • Pagina 50

    48 9 2 LR03 / AAA / 1,5V 1[...]

  • Pagina 51

    3498 Modè le Mod el Mode ll Model lo Mode lo Mod el Plaque Signalétique de la hotte Rating plate of the cookerhood T ypenschild im Inneren der Dunstesse Etichetta all'interno della cappa Etiqueta de la campana T ypeplaatje van de afzuigkap Numéro de série Serial number Seriennummer Numero di serie Numero de serie Serienummer 49 Modè le Mo[...]

  • Pagina 52

    /0  FR AN KE F ra n ce S.A. S.  25 Rue des Rosiers - Sainte Cécile B. P .  56 50800 VILLEDIEU-LES-POËLES - F rance T él. 02 33 91 26 50 - F ax 02 33 51 54 79 - e-mail : com.france@rob lin.fr For outside France : Tel. +33 (0)2 33 91 26 57 - Fax. : +33 (0)2 33 51 54 79 e-mail : com.e xpor[...]