Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Exhaust hood
Roblin Astra/2 900
22 pagine -
Exhaust hood
Roblin Atrium/2 Asymétrique
29 pagine -
Exhaust hood
Roblin Lotus/2 1200
52 pagine -
Exhaust hood
Roblin Orelia Design/2 900
60 pagine -
Exhaust hood
Roblin Diva/2 S 900 Murale
54 pagine -
Exhaust hood
Roblin Atrium/2 600
52 pagine -
Exhaust hood
Roblin Lotus 600
52 pagine -
Exhaust hood
Roblin Lido design /3 1200
28 pagine
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Roblin Open 610 Escamotable. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Roblin Open 610 Escamotable o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Roblin Open 610 Escamotable descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Roblin Open 610 Escamotable dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Roblin Open 610 Escamotable
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Roblin Open 610 Escamotable
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Roblin Open 610 Escamotable
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Roblin Open 610 Escamotable non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Roblin Open 610 Escamotable e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Roblin in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Roblin Open 610 Escamotable, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Roblin Open 610 Escamotable, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Roblin Open 610 Escamotable. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
2 1 0 8 Ins tru cti ons Boo kle t Mod e d’e mpl oi Bedienun gsanleitu n g Gebruiks aanwijzin g Open 610[...]
-
Pagina 2
2 Contenents - Sommaire FOR THE USER ...................................................................................................... 4 DEFINITION .................................................................................................................. 4 Important Recommendations ......................................................[...]
-
Pagina 3
3 Inhalt - Inhoud FÜR DEN BENUTZER ........................................................................................... 18 DEFINITION ................................................................................................................ 18 WICHTIGE HINWEISE ..........................................................................[...]
-
Pagina 4
4 FOR THE USER Now that your cooker hood has been installed in accordance with the “For the Fitter” part of these instructions by an authorized specialist, please read the following pages carefully . This will help you to become familiar with and to make the best use of the features of your appliance. DEFINITION - These appliance are extendable[...]
-
Pagina 5
5 USAGE The hood is fitted with a control box behind the opening, containing 3 controlside ( fig.1 ). - Slide “L” is used to switch the lighting on and off. - Slide “M” is used to start or stop the fan, confirmed by a power on indicator . - Slide “V” is used to select the extraction power from “1” to “3”. A contactor above the c[...]
-
Pagina 6
6 - Each filter is supplied with installation instructions. Panelwork Use lukewarm water only , to which a non-aggressive cleaning liquid is added. Do not use abrasive or aggressive products, or products containing alcohol. Lighting - Lighting is provided by two 40 W bulbs. - T o replace them, remove the grease filters as described in the “Grease[...]
-
Pagina 7
7 - The hood depth can be adjusted between 27 and 36 cm. Depth adjustment: 1 - Measure the body depth of the furniture between which the hood is to be installed. 2 - Loosen the hexagonal bolts for the adjustment of the upper suspension hooks ( fig. 8 ), pull the hooks to the correct dimension and retighten the bolts. 3 - Loosen the lower spacer pla[...]
-
Pagina 8
8 Installing the evacuation duct - Depending on the choice of evacuation ducts, install the 100 or 120 mm Ø duct which attaches to the rear box by a bayonet system. Connection There is an adjustment lever inside the hood ( fig. 4 ) for selecting “evacuation” or “recycling” (accessible after removing the grease filters). - Lever down - recy[...]
-
Pagina 9
9 EVACUATION BY RECYCLING - Put the adjustment lever to the recycling position (down) and after installing the active carbon filter (as described in the installation part of these instructions and in accordance with the instructions attached to the recycling kit) the recycled air is discharged through the louvers at the top of the hood facade. - In[...]
-
Pagina 10
10 ELECTRICAL CONNECTION - Connect the appliance cord to a 10/16 A standard grounded power outlet (2 pins + earthing pin), preferably located above the hood. - If the power outlet is not permanently accessible, a 3-pole switch will have to be provided in the installation with a minimum contact opening of 3 mm. - The installation shall comply with s[...]
-
Pagina 11
11 POUR L ’UTILISA TEUR V otre appareil ayant été installé suivant les recommandations de la partie installateur de cette notice par un spécialiste, nous vous remercions de bien vouloir lire attentivement les pages qui suivent. Cette lecture vous permettra de bien connaître et d’utiliser au mieux les possibilités de votre appareil. DÉFIN[...]
-
Pagina 12
12 UTILISATION La hotte est équipée d’un boîtier de commande situé à droite derrière l’ouvertu- re, avec 3 curseurs de commande ( fig. 1 ). - Le curseur “L” permet d’allumer et d’éteindre l’éclairage. - Le curseur “M” permet la marche ou l’arrêt du ventilateur , confirmé par un voyant de mise sous tension. - Le curseur[...]
-
Pagina 13
13 - Chaque filtre est livré avec sa notice de montage. Carrosserie Utilisez exclusivement de l’eau tiède additionnée d’un liquide de nettoyage non agressif. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou contenant de l’alcool. Eclairage - L ’éclairage est réalisé par 2 ampoules (40 W). - Pour les remplacer , enlevez les filtres anti- grasse[...]
-
Pagina 14
14 Préparation de la hotte - Avant de procéder au montage mural, il est nécessaire d’adapter la profondeur de la hotte à celle des meubles adjacents. - La profondeur de la hotte peut être réglée de 27 à 36 cm. Réglage de la profondeur: 1 - Mesurez la profondeur du corps des meubles entre lesquels la hotte doit être installée. 2 - Desse[...]
-
Pagina 15
15 Fixation complémentaire aux meubles adjacents - Après avoir retiré les filtres anti-graisses, utilisez les trous apparents dans les parois latérales pour la fixation sur les meubles adjacents. (Le gabarit fourni peut être utilisé avant le montage mural). Montage de la buse d’évacuation - Suivant le choix des conduits d’évacuation, me[...]
-
Pagina 16
16 - Cette ventouse de section carrée a été spécialement conçue pour les hottes et s’encastre dans tout mur extérieur d’une épaisseur comprise entre 23 et 43 cm. - Des jalousies extérieures empêchent vents et pluies de pénétrer et un rebord (jet d’eau) à la partie inférieure évite toute salissure de la façade. - Grâce au clape[...]
-
Pagina 17
17 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE - Branchez le cordon de l’appareil sur une prise de courant normalisée de 10/16 A raccordée à la terre (2P + T) et située de préférence au dessus de la hotte. - Si la prise de courant n’est pas accessible en permanence, il est nécessarie de prévoir dans l’installation un interrupteur omnipolaire ayant une o[...]
-
Pagina 18
4329560 0 2 - 001205 This appliance complies with European regulations on low voltages, EEC Directive 73/23 on electrical safety , and with the following European regulations: EEC Directive 89/336 on electromagnetic compatibility and EEC Directive 93/68 on EC marking. Cet équipement est conforme à la norme européenne sur la basse tension C.E.E. [...]