Vai alla pagina of
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Rotel IronStation 9461. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Rotel IronStation 9461 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Rotel IronStation 9461 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Rotel IronStation 9461 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Rotel IronStation 9461
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Rotel IronStation 9461
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Rotel IronStation 9461
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Rotel IronStation 9461 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Rotel IronStation 9461 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Rotel in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Rotel IronStation 9461, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Rotel IronStation 9461, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Rotel IronStation 9461. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use IRON STATION 9461 U946CH1 GEBRAUCHSANWEI[...]
-
Pagina 2
Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use D / F / I / E BÜGELSTATION STATION À REPASSER FERRO DA STIRO CON CALDAIA IRON STATION [...]
-
Pagina 3
Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use Deutsch SICHERHEITSHINWEISE o Lesen Sie erst alle Hinweise, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. o Kinder [...]
-
Pagina 4
Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use spielen. Gerät und Netzkabel von Kindern unter 8 Jahren fernhalten. o Entfernen Sie alle Etiketten oder Schutzvorri[...]
-
Pagina 5
Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use o Schliessen Sie das Gerät nur an geerdete Steckdosen an. o Stellen Sie das heisse Bügeleisen nicht auf das An[...]
-
Pagina 6
Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use o Vor Auffüllen des Wassertanks ist der Netzstecker zu ziehen. o Die Wassereinfüllöffnung darf während des Betriebs [...]
-
Pagina 7
Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use o ACHTUNG! Gehen Sie folgendermassen vor, um die Sicherheitskappe (Nr. 7) aufzuschrauben: 1) Schalten Sie immer den D[...]
-
Pagina 8
Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use o Das Bügeleisen darf nicht benutzt werden, wenn es beschädigt ist. Alle Reparaturarbeiten, auch der Austausch von [...]
-
Pagina 9
Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use o Berühren Sie dieses Gerät nicht mit feuchten Händen oder Füssen. o Benutzen Sie das Gerät nicht im Badezimmer[...]
-
Pagina 10
Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use o Bei einer Störung oder einem Defekt ist das Gerät auszuschalten. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu r[...]
-
Pagina 11
Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use Kundendienstwerkstatt in Verbindung, wenn das Netzkabel beschädigt ist. o Füllen Sie das Gerät nicht unter einem Wass[...]
-
Pagina 12
Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use wird. Lassen Sie das Gerät nicht unnötig lange eingeschaltet. o Der Dampferzeuger darf während des Betriebs auf ?[...]
-
Pagina 13
Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use DAMPFBÜGELN o Bevor Sie zu bügeln beginnen, kontrollieren Sie, ob das zu bügelnde Kleidungsstück für Dampfbüge[...]
-
Pagina 14
Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use o Die Dampfabgabe erfolgt durch Betätigung der Dampfstosstaste (Nr. 10). Es gibt keinen Dampf, wenn Sie die Dampfst[...]
-
Pagina 15
Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use Wenn das Bügeleisen nur kurzfristig benutzt wird, ist es nicht erforderlich, den Wassertank vollständig aufzufüllen. [...]
-
Pagina 16
Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use o Andere Gew ebea rten wie Samt müssen immer in der gleichen Richtung gebügelt werden (mit einem Tuch). Dabei ist [...]
-
Pagina 17
Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use AM ENDE DES BÜGELVORGANGS o Das Bügeleisen bleibt auch nach Betätigung der Taste (Nr. 4) (Nr. 5) unter ?[...]
-
Pagina 18
Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use Füllen Sie de n Tank mit normalem Leitungswasser, spülen Sie ihn und giessen Sie das Wasser aus. Reinigen [...]
-
Pagina 19
Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ o Lire toutes les instructions avant usage. o Les enfants âgés de 8 ans [...]
-
Pagina 20
Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use câble d’alimentation hors de la portée des enfants de moins de 8 ans. o Avant d’utiliser l’appareil pour[...]
-
Pagina 21
Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use o Ne laissez pas le fer sur le câble de connexion ou le cordon d’alimentation. o Ne remplissez pas le ré[...]
-
Pagina 22
Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use o L’orifice de remplissage doit rester fermé pendant l’usage. o La plaque du fer pourra présenter une fuite d?[...]
-
Pagina 23
Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use 1) Appuyez sur le bouton (10 afin d’évacuer la vapeur résiduelle. 2) Éteignez le fer en appuyant sur le bou[...]
-
Pagina 24
Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use un outillage spécial est requis afin d’éviter tout risque. o Ne remplacez le capuchon de chaudière renfermant l[...]
-
Pagina 25
Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use o Ne tirez pas sur le câble d‘alimentation ou l’appareil afin de retirer la fiche de la prise de couran[...]
-
Pagina 26
Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use Contactez un centre de service autorisé et insistez afin d’obtenir des pièces de rechange originales. Le fait ?[...]
-
Pagina 27
Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use o Ne laissez pas le câble d’alimentation en contact avec la plaque du fer. o En cas d’enclenchement du disp[...]
-
Pagina 28
Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use o Ne dévissez jamais le capuchon de la chaudière lorsque l’appareil est branché au réseau d’alimentation électr[...]
-
Pagina 29
Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use REPASSAGE À LA VAPEUR o Avant de repasser, vérifiez que les tissus soient adaptés au repassage à la [...]
-
Pagina 30
Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use o Attention: ne laissez jamais la vapeur s’échapper du fer pendant que celui se trouve sur le socle fourni ?[...]
-
Pagina 31
Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use (No. 11) s’éteigne indiquant que la te mpératur e désirée a bien été atteinte. Il n’est pas nécessaire d?[...]
-
Pagina 32
Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use c’est la température la plus basse conseillée qui sera toujours décisive. Soie * * Repassage à sec R[...]
-
Pagina 33
Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use du tissu. Un système de repassage professionnel fonctionne d’après un principe différent. o À cet effet, le ti[...]
-
Pagina 34
Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use Italiano AVVERTENZE DI SICUREZZA o Prima dell'uso leggere tutte le istruzioni. o L’utilizzo di questo apparec[...]
-
Pagina 35
Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use o Prima di usare l’apparecchio per la prima volta, rimuovere tutte le etichette o protezioni presenti sulla pi[...]
-
Pagina 36
Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use spina dalla presa a muro e appoggiare il ferro sull’apposito “supporto” (No. 8). o Non lasciare il ferro c[...]
-
Pagina 37
Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use o Non aprire mai l’apertura utilizzata per introdurre l’acqua mentre il ferro è in funzione. o Se si preme [...]
-
Pagina 38
Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use 3) spegnere il ferro premendo il pulsante (No. 5). 4) rimuovere la spina dalla presa a muro. 5) lasciare raffreddare[...]
-
Pagina 39
Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use o Sostituire il tappo della caldaia contenente il dispositivo di sicurezza (tarato) esclusivamente con un pezzo di r[...]
-
Pagina 40
Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use o L’apparecchio non deve essere usato da bambini o persone non responsabili, se non sotto supervisione. o Non imme[...]
-
Pagina 41
Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use o Qualora decidiate di non usare più l’apparecchio, staccate la spina dalla presa e tagliate il cavo di alime[...]
-
Pagina 42
Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use o Non direzionare mai il getto di vapore contro delle persone in quanto può essere estremamente pericoloso. o Non ?[...]
-
Pagina 43
Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use o La caldaia deve essere posizionata su una superficie piana particolarmente resistente alle alte temperature. o Conservare [...]
-
Pagina 44
Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use STIRATURA A VAPORE o Prima di stirare a vapore, controllare che il capo da stirare sia adatto alla stira[...]
-
Pagina 45
Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use o Attenzione: la caldaia è se mpr e in pressione! Grazie alla speciale valvola di sicurezza, il tappo può essere ?[...]
-
Pagina 46
Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use o Per stirare a secco non è necessario premere il pulsa nte vapore (No. 10). SELEZIONE DELLA TEMPERATURA ?[...]
-
Pagina 47
Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use Poliestere, Rayon * Stiratura a secco Stirare al rovescio. Quando si stirano tessuti misti selezionare la temperatur[...]
-
Pagina 48
Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use nel modo tradizionale. Questo significa che vengono eliminate perfino le pieghe più piccole e che i vostri capi[...]
-
Pagina 49
Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use English SAFETY INSTRUCTIONS o Read all instructions before using. o Children aged 8 years or over and person[...]
-
Pagina 50
Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use o Before using the appliance for the first time, remove any labels or protections from the iron’s plate. o Che[...]
-
Pagina 51
Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use o Always use the provided measure (No. 13) to fill the boiler o Do not immense the appliance in water or [...]
-
Pagina 52
Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use temperature (after about 8 minutes) or before the appliance is hot. o The appliance is not intended for use [...]
-
Pagina 53
Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use 6) Slowly unscrew cap (No. 7) and wait for the hissing noise of the steam to stop before unscrewing it ?[...]
-
Pagina 54
Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use o Do not touch the appliance with wet or damp hands or feet. o Do not use the appliance in bathrooms. o [...]
-
Pagina 55
Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use attempt to carry our repairs. Contact an authorized Service Center and insist an original spare parts. Failure t[...]
-
Pagina 56
Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use o If the safety cutout intervenes, the iron will no longer function. To restore normal operation. Contact a qual[...]
-
Pagina 57
Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use o The boiler must be placed on a flat surface that is particulary resistant to high temperatures. o Keep this ?[...]
-
Pagina 58
Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use STEAM IRONING o Before ironing, check that the garment to be ironed is suitable for steam ironing. o DO [...]
-
Pagina 59
Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use HOW TO FILL THE BOILER WHILE THE APPLIANCE IS BEING USED o Before ironing, check that the garment to [...]
-
Pagina 60
Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use TEMPERATURE SELECTION o First of all, check it there is a label with ironing instructions attached to the ?[...]
-
Pagina 61
Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use Wool Light cotton Light linen * * * Steam Ironing Iron inside out. Place a thin cloth over the fabri[...]
-
Pagina 62
Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use fabrics or garments with particulary difficult cre ases must be damper, so steam must be applied for a few s[...]
-
Pagina 63
Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use D / F / I / E 2 JAHRE GARANTIE 2 ANNÉE DE GARANTIE 2 ANNI DI GARANZIA 2 YEARS ?[...]