Vai alla pagina of
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Rotel RC-1580 V2. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Rotel RC-1580 V2 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Rotel RC-1580 V2 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Rotel RC-1580 V2 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Rotel RC-1580 V2
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Rotel RC-1580 V2
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Rotel RC-1580 V2
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Rotel RC-1580 V2 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Rotel RC-1580 V2 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Rotel in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Rotel RC-1580 V2, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Rotel RC-1580 V2, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Rotel RC-1580 V2. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
Owner’s Manual Manuel de l’utilisateur Bedienungsanleitung Manual de Instrucciones Gebruiksaanwijzing Manuale di istruzioni Instruktionsbok àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl RC-1 580 Stereo Control Amplifier Préamplificateur stéréo Stereo-V or verstärker Preamplificador Estereofónico Stereo V oor versterker Preamplific[...]
-
Pagina 2
2 RC-1580 W ARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified ser vice personnel. W ARNING: T o reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the unit to moisture or water . Do not expose the unit to dripping or splashing. Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit. Do not allo[...]
-
Pagina 3
3 Figure 1: Controls and Connections Commandes et Branchements Bedienelemente und Anschlüsse Controles y Conexiones De bedieningsorganen en aansluitingen Controlli e connessioni Kontroller och anslutningar 鄇Ì˚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl Ë ‡Á˙ÂÏ˚ D X Q H N O S T V P Figure 2: [...]
-
Pagina 4
4 RC-1580 Figure3: InputandOutputConnections Branchements des entrées et des sorties Ein- und Ausgangsanschlüsse Conexiones de Entrada y Salida Het aansluitschema Collegamenti di ingresso ed uscita Anslutningar för in- och utsignaler èÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌË ‚ıÓ‰Ó‚ Ë ‚˚ıÓ‰Ó‚ R L GND PH0NO ROTEL RC-1580 R[...]
-
Pagina 5
5 Important Notes When making connections be sure to: 4 T urn off all the components in the system before hooking up any components, including loudspeakers. 4 T urn off all components in the system before changing any of the connections to the system. It is also recommended that you: 4 T urn the volume control of the amplifier all the way down bef[...]
-
Pagina 6
6 RC-1580 Stereo Control Amplifier About Rotel Our stor y began nearly 50 years ago. Over the decades, we have received hundreds of awards for our products and satisfied hundreds of thousands of people who take their entertainment seriously - like you! Rotel was founded by a family whose passionate interest in music led them to manufacture high-?[...]
-
Pagina 7
7 English The RC-1580 printed circuit boards (PCB) are designed with Symmetrical Circuit T races. This insures that the precise timing of the music is maintained and faithfully recreated. The RC-1580 circuitr y uses metal film resistors and polystyrene or polypropylene capacitors in important signal paths. All aspects of this design have been exam[...]
-
Pagina 8
8 RC-1580 Stereo Control Amplifier ST ANDBY Switch 1 RemoteOFF/ONSwitch A ST ANDBY Indicator The ST ANDBY switch and ST ANDBY indicator 1 is located on the left side of the front panel. T o use the RC-1580, press the ST ANDBY switch. The switch button will remain in its IN position and the ring around the Standby switch will light. In add[...]
-
Pagina 9
9 English IROutput i The IR OUT 1 and 2 jacks send IR signals received at the EXTERNAL REM IN jack to an infrared emitter placed in front of a source component or to other Rotel components with compatible rear panel IR input connectors. This output is used to allow IR signals to pass along IR signals from a remote control when the sensors on [...]
-
Pagina 10
10 RC-1580 Stereo Control Amplifier PhonesOutput 0 The Phones output allows you to connect headphones for private listening. This output accommodates standard 1 / 8 ” stereo mini plugs. If your headphones have a 1 / 4 ” plug you will need an adapter plug. Contact your authorized Rotel dealer , to get the correct adapter plug. Note: Plugg[...]
-
Pagina 11
11 English Specifications T otal Harmonic Distor tion (20Hz-20kHz) < 0.004% Intermodulation Distortion (60 Hz : 7 kHz, 4:1) < 0.004% at 1V output Input Sensitivity / Impedance Phono - MC 250 µV / 100 ohms Phono - MM 2.5 mV / 47 kOhms Line Level 150 mV / 220 kOhms Phono Overload (MC/MM) 16 mV / 160 mV Output Sensitivity / Impedance 1 V/ 100 [...]
-
Pagina 12
12 RC-1580 Préamplificateur stéréo A TTENTION : Il n’y a à l’intérieur aucune pièce susceptible d’être modifiée par l’utilisateur . Adressez-vous impérativement à une personne qualifiée. A TTENTION : Pour réduire tout risque d’électrisation ou d’incendie, ne pas exposer l’appareil à une source humide, ou à tout type de[...]
-
Pagina 13
13 Français Au sujet de Rotel Notre histoire commence il y a environ 50 ans. Depuis, au fil des années, nous avons reçu des centaines de prix et de récompenses, et satisfait des centaines de milliers de personnes – comme vous ! Rotel a été fondée par une famille passionnée de musique, qui a décidé de fabriquer des maillons Haute Fidél[...]
-
Pagina 14
14 RC-1580 Préamplificateur stéréo Le RC-1580 est un préamplificateur très complet, de très hautes performances. Les différents aspects de sa conception ont été réalisés de manière à reproduire toute la dynamique comme les plus subtiles nuances de la musique. Le RC-1580 est entre autres équipé d’une alimentation entièrement rég[...]
-
Pagina 15
15 Français V otre RC-1580 a été configuré en usine pour la tension d’alimentation secteur du pays pour lequel il est prévu (120 ou 230 volts, fréquence 50 ou 60 Hz). Cette valeur est indiquée sur une étiquette, en face arrière. NOTE : Si vous devez déménager dans un autre pays, il est possible de modifier l’alimentation du RC-1580.[...]
-
Pagina 16
16 RC-1580 Préamplificateur stéréo NOTE : Les signaux IR envoyés sur la prise EXTERNAL REMOTE IN peuvent être relayés via des maillons sources utilisant des émetteurs IR externes, ou via des connexions câblées depuis les prises repérées IR OUT . Sortie IR i Les prises repérées IR OUT 1 et 2 renvoient les signaux infrarouge reçus sur [...]
-
Pagina 17
17 Français Pour de plus amples informations concernant ce type de branchements, les logiciels disponibles pour la commande de l’installation, les codes utilisés ou la mise à jour du RT -06, consultez votre revendeur agréé ou le support technique Rotel. Prise casque 0 La prise casque repérée « Phones » permet une écoute au casque privé[...]
-
Pagina 18
18 RC-1580 Préamplificateur stéréo Spécifications Distorsion harmonique totale (20 Hz – 20 kHz) < 0,004 % Distorsion d’intermodulation (60 Hz : 7 kHz, 4 : 1) < 0,004 % sortie 1 V Sensibilité/impédance d’entrée Entrée Phono – MC 250 µV/100 ohms Entrée Phono – MM 2,5 mV/47 kilohms Entrées niveau Ligne 150 mV/220 kilohms S[...]
-
Pagina 19
19 Deutsch W ARNUNG: Im Innern des Gerätes befinden sich keine vom Bediener zu wartenden T eile. Alle Ser vicearbeiten müssen von qualifiziertem Servicepersonal durchgeführt werden. W ARNUNG: Zum Schutz vor Feuer oder einem elektrischen Schlag darf das Gerät weder Feuchtigkeit noch Wasser ausgesetzt werden. Achten Sie darauf, dass keine Spritze[...]
-
Pagina 20
20 RC-1580 Stereo-V or verstärker Die Firma Rotel Unsere Geschichte begann vor ungefähr 50 Jahren. In den folgenden Jahrzehnten haben wir Hunderte von Auszeichnungen für unsere Pro- dukte erhalten und unzähligen Menschen echten Hörgenuss bereitet, denen gute Unterhaltung wichtig ist. Rotel wurde von einer Familie gegründet, deren Interesse an[...]
-
Pagina 21
21 Deutsch Die Signalwege sind streng symmetrisch gehalten, um Laufzeitunter- schiede in den Kanälen zu verhindern. Auf der Platine werden Me- tallfilmwiderstände und Polystyrol- bzw . Polypropylenkondensatoren eingesetzt, die die Signale klanggetreu übertragen. Alle Aspekte dieser Konstruktion dienen nur dem Ziel der möglichst originalgetreue[...]
-
Pagina 22
22 RC-1580 Stereo-V or verstärker Sind Sie, wie z.B. bei einer mehr wöchigen Urlaubsreise, für längere Zeit nicht zu Hause, sollten Sie Ihren V or verstärker (ebenso wie alle anderen Audio- und Videokomponenten) während Ihrer Abwesenheit vom Netz trennen. ST ANDBY -Schalter und -Anzeige 1 ON/OFF-T astenaufderFernbedienung A Der ST[...]
-
Pagina 23
23 Deutsch Hinweis: Die Infrarotsignale der EXT REM IN-Buchse können über externe Infrarotsender oder über Kabelverbindungen mit den IR OUT - Buchsen zu anderen Komponenten weitergeleitet werden. IROUT -Buchsen i Die IR OUT -Buchsen 1 und 2 senden von der EXT REM IN-Buchse empfangene Infrarotsignale zu einem Infrarotsender oder zu Rotel- C[...]
-
Pagina 24
24 RC-1580 Stereo-V or verstärker Kopfhörerbuchse 0 Über die Kopfhörerbuchse (PHONES) kann ein Kopfhörer angeschlos- sen werden. Diese Buchse ist auf die V er wendung von Standard- 3,5-mm-Stereo-Ministeckern ausgelegt. Sollte der Stecker Ihres Kopfhö- rers nicht passen, fragen Sie Ihren autorisierten Rotel-Fachhändler nach einem geeigneten A[...]
-
Pagina 25
25 Deutsch T echnische Daten Gesamtklirrfaktor (20 – 20.000 Hz) < 0,004 % Intermodulationsverzerrung (60 Hz : 7 kHz, 4:1) < 0,004 % bei 1 V Ausgang Eingangsempfindlichkeit/-impedanz Phono – MC 250 µV/100 Ohm Phono – MM 2,5 mV/47 kOhm Hochpegeleingänge 150 mV/220 kOhm Phono-Überlastspannung (MM/MC) 16 mV/160 mV Ausgangsempfindlichkeit[...]
-
Pagina 26
26 RC-1580 Preamplificador Estereofónico ADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por el usuario en el interior del aparato. Cualquier operación de mantenimiento debe ser llevada a cabo por personal cualificado. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzca un incendio o una descarga eléctrica, no exponga el aparato al agua o la hu[...]
-
Pagina 27
27 Español Acerca de Rotel Nuestra historia empezó hace casi 50 años. A lo largo de todas estas décadas, hemos recibido cientos de premios por nuestros productos y satisfecho a centenares de miles de clientes que se toman muy en serio, al igual que usted, sus momentos de ocio. Rotel fue fundada por una familia cuyo entusiasta interés por la m?[...]
-
Pagina 28
28 RC-1580 Preamplificador Estereofónico Para Empezar Gracias por haber adquirido el Preamplificador Estereofónico Rotel RC-1580. Utilizado en un sistema de reproducción musical de alta calidad, le permitirá disfrutar durante muchos años de sus grabaciones favoritas. El RC-1580 es un preamplificador de altas prestaciones extremadamente comp[...]
-
Pagina 29
29 Español Sensor de Control Remoto 5 El Sensor de Control Remoto capta las señales de rayos infrarrojos procedentes del mando a distancia. No cubra ni bloquee dicho sensor . Asegúrese de que el mismo permanezca libre de cualquier posible obstrucción ya que en caso contrario no funcionará correctamente. El funcionamiento del Sensor de Control [...]
-
Pagina 30
30 RC-1580 Preamplificador Estereofónico Modo By-pass para Conexión a Sistemas de Cine en Casa Indicador BYP ASS 2 La entrada marcada como T ape 2 r ha sido diseñada para proporcionar un modo de conexión “directo” (“by-pass”) para aquellos usuarios que necesitan una etapa de ganancia unitaria a través de la cual conectar su procesador[...]
-
Pagina 31
31 Español Entradas y Salidas de Rayos Infrarrojos (IR) Entrada para Control Remoto Externo u Esta minitoma de 3’5 mm (designada por EXT REM IN) recibe códigos de control de cualquier receptor de infrarrojos estándar ubicado en la sala de escucha principal. Esta función resulta especialmente útil cuando el RC-1580 está instalado en un muebl[...]
-
Pagina 32
32 RC-1580 Preamplificador Estereofónico A la entrada “Media Player” se le puede conectar cualquier reproductor portátil de casetes, discos compactos o con disco duro incorporado disponible en el mercado. Si el dispositivo a conectar tiene su salida de señal en la toma de auriculares, deberá ajustar el control de volumen del mismo para que[...]
-
Pagina 33
33 Español Características Técnicas Distorsión Armónica T otal (20-20.000 Hz) <0’004% Distorsión por Intermodulación (60 Hz:7 kHz, 4:1) <0’004% con una salida de 1 V Sensibilidad/Impedancia de Entrada Fono – MC 0’25 mV/100 ohmios Fono – MM 2’5 mV/47 kohmios Línea 150 mV/18 kohmios Saturación de la Entrada de Fono (MC/MM) [...]
-
Pagina 34
34 RC-1580 Stereo V oor versterker Waarschuwingen: Laat u alstublieft het apparaat gesloten, er bevinden zich binnenin geen door u te bedienen of te herstellen onderdelen. Iedere reparatie dient door een gekwalificeerde technicus verricht te worden. Om het risico op elektrische schokken of brand te vermijden, moet u zorgen dat het apparaat niet nat[...]
-
Pagina 35
35 Nederlands Wij van Rotel Onze geschiedenis begon bijna 50 jaar geleden. Gedurende die tijd mochten we honderden onderscheidingen ontvangen en hebben we honderdduizenden mensen, die hun thuisamusement serieus nemen – zoals u – gelukkig kunnen maken. Rotel werd opgericht door een familie met een gepassioneerde betrokkenheid bij muziek, die hen[...]
-
Pagina 36
36 RC-1580 Stereo V oor versterker de energie, die nodig is om aan alle eisen van het muzieksignaal te voldoen. Het is een kostbare manier van versterkers maken, maar het is dan ook voor een goede zaak: muziek. De beide circuits op de printboards zijn volkomen symmetrisch opgebouwd. Deze symmetrie zorgt er voor , dat de integriteit van het signaal [...]
-
Pagina 37
37 Nederlands EXTRA INFORMA TIE: Mocht u ooit moeten verhuizen naar een land met een ander voltage, dan is deze voorversterker op dat andere voltage in te stellen. Doe deze operatie NIET zelf, maar laat hem verrichten door uw Rotel leverancier . Deze handelingen zijn voor een niet ingewijde niet van gevaar ontbloot. Als u van plan bent om langdurig[...]
-
Pagina 38
38 RC-1580 Stereo V oor versterker een dergelijke afstandsbedieningsingang. Ook deze mogelijkheid kan zeer waardevol zijn als u uw installatie in een gesloten meubel geplaatst heeft waar geen infraroodsignalen naar binnen kunnen. Neem contact op met uw Rotel-leverancier , hij weet hoe u dat doen moet en wat u daar voor nodig heeft. NOTE: De “EXT [...]
-
Pagina 39
39 Nederlands dan moet u uw eindversterker(s) uitzetten. W anneer u echter een hoofdtelefoon inplugt valt het 12V trigger-signaal van trigger-uitgang 1 weg. (Het signaal van trigger-uitgang 2 blijft gewoon staan.) Dus als u uw systeem zo heeft geconfigureerd dat de eindversterker aangesloten op de RC-1580 wordt aangeschakeld via trigger-uitgang 1, [...]
-
Pagina 40
40 RC-1580 Stereo V oor versterker T echnische gegevens Harmonische ver v . (THD) (20-20.000Hz.) < 0.004% Intermodulatie ver v . (60Hz. : 7kHz., 4:1) < 0.004% bij 1V . Ingangsgevoeligheid/impedantie Pick-up ingang MC 250µV bij 100 Ω Pick-up ingang MM 2,5mV bij 47k Ω Lijningangen 150mV bij 220k Ω Overbelasting pick-up ingang (MM/MC) 16mV/1[...]
-
Pagina 41
41 Italiano A TTENZIONE: Non vi sono all’interno parti riparabili dall’utente. Per l’assistenza fate riferimento a personale qualificato. A TTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio e di scossa elettrica non esponete l’apparecchio all’umidità o all’acqua. Non posizionate contenitori d’acqua , ad es. vasi, sull’unità. Evitare c[...]
-
Pagina 42
42 RC-1580 Preamplificatore Stereo Alcune informazioni su Rotel La nostra storia ha avuto inizio quasi 50 anni fa. Nel corso del tempo abbiamo ricevuto centinaia di riconoscimenti per la qualità dei nostri prodotti e soddisfatto centinaia di migliaia di audiofili ed amanti della musica. Proprio come voi! Rotel è stata fondata da una famiglia la[...]
-
Pagina 43
43 Italiano L ’RC-1580 è un componente versatile di elevate prestazioni. T utti gli aspetti del design sono stati ottimizzati per conser vare la piena gamma dinamica e per riprodurre anche le più delicate sfumature musicali. L ’RC-1580 ha uno stadio di alimentazione stabile e potente che comprende un trasformatore toroidale e condensatori sli[...]
-
Pagina 44
44 RC-1580 Preamplificatore Stereo Il vostro RC-1580 è configurato dalla fabbrica per funzionare alla tensione di alimentazione appropriata del paese in cui l’avete acquistato (120V olt AC o 230V AC con una frequenza di linea di 50Hz o 60Hz). La tensione di alimentazione AC impostata è indicata su un adesivo posto sul retro del vostro apparec[...]
-
Pagina 45
45 Italiano Uscita IR i Le uscite IR OUT 1 e 2 inviano segnali IR ricevuti sull’ingresso EXTERNAL REM IN ad un emettitore IR posizionato di fronte ad un componente sorgente o ad un altro componete Rotel dotato di ingressi IR sul pannello posteriore. Questa caratteristica vi permette di utilizzare i segnali IR per controllare componenti anche quan[...]
-
Pagina 46
46 RC-1580 Preamplificatore Stereo Uscita per cuffie 0 L ’uscita per le cuffie vi permette di collegare una cuffia per un ascolto in privato. Questa uscita ospita un connettore standard stereo da 1 / 8 ”. Se le vostre cuffie hanno un connettore da 1 / 4 ” avrete bisogno di un adattatore, per maggiori dettagli in merito rivolgetevi al vos[...]
-
Pagina 47
47 Italiano Caratteristiche tecniche Distorsione armonica totale (20-20kHz) <0.004% Distorsione di intermodulazione (60Hz:7kHz, 4:1) <0.004% ad 1V di uscita Sensibilità d’ingresso/ Impedenza Phono (MC) 250 µV/100 ohm Phono (MM) 2.5 mV/47 Kohm Ingressi linea 150 mV/220 kohm Sovraccarico Phono (MC/MM) 16 mV/ 160mV Sensibilità uscita/Impede[...]
-
Pagina 48
48 RC-1580 Stereokontrollförstärkare V ARNING! Försök aldrig att själv utföra ser vice på apparaten. Anlita alltid en behörig servicetekniker för all ser vice. V ARNING! För att undvika risk för elektriska stötar och brand, utsätt inte apparaten för vatten eller fukt. Ställ aldrig föremål som kan läcka eller droppa vatten, till ex[...]
-
Pagina 49
49 Svenska OmRotel Vår historia började för nästan 50 år sedan. Under alla år som gått har våra produkter belönats med hundratals utmärkelser och roat hundratusentals människor som tar sin underhållning på allvar – precis som du! Rotel grundades av en familj med ett passionerat intresse för musik. Detta ledde till en egen till[...]
-
Pagina 50
50 RC-1580 Stereokontrollförstärkare Kretskorten är försedda med SCT -teknik (Symmetrical Circuit T races) som garanterar att musikens timing bibehålls och återskapas på ett korrekt sätt. Alla viktiga signalvägar i RC-1580 har kretsar som använder metallfilmsresistorer och polystyren- eller polypropylen- kondensatorer . Hela konstruktion[...]
-
Pagina 51
51 Svenska ST ANDBY -knapp 1 ON/OFF-knappar A ST ANDBY -lysdiod ST ANDBY -knappen och ST ANDBY -lysdioden 1 sitter på vänster sida av fronten. T r yck på denna för att sätta på RC-1580. Knappen stannar i intr yckt läge och ringen runt knappen börjar lysa. Dessutom är lysdioderna ovanför vald LISTENING- och RECORDING-knapp tända 8 9 . [...]
-
Pagina 52
52 RC-1580 Stereokontrollförstärkare IR-utgång i IR OUT -kontakten över för IR-signaler från EXT REM IN-ingången till infraröda sändare eller direkt till CD-spelare, kassettdäck eller radiodelar från Rotel som är utrustade med en motsvarande IR-anslutning på baksidan. Denna funktion innebär att du kan använda IR-funktioner för att s[...]
-
Pagina 53
53 Svenska Hörlursuttag 0 Med hjälp av hörlursuttaget kan du lyssna på musik när som helst utan att störa någon. Uttaget klarar hörlurar med 3,5-millimeters minijack- kontakt. Om dina hörlurar har större kontakter än så behöver du en adapter . Kontakta din Rotel-åter försäljare om du behöver en sådan adapter . OBS! När du kopplar[...]
-
Pagina 54
54 RC-1580 Stereokontrollförstärkare Specifikationer T otal harmonisk för vrängning (THD) (20–20 000 Hz) < 0,004 % Intermodulationsför vrängning (60 Hz :7 kHz, 4:1) < 0,004 % med 1 V utsignal Ingångskänslighet/-impedans Phono-ingång (MC) 250 µV/100 ohm Phono-ingång (MM) 2,5 mV/47 kohm Linjeingång 150 mV/220 kohm Phono-överbela[...]
-
Pagina 55
55 êÛÒÒÍËÈ èêÖÑéëíÖêÖÜÖçàÖ: ÇÌÛÚË ÌÂÚ ˜‡ÒÚÂÈ, ‰ÓÒÚÛÔÌ˚ı ‰Îfl Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂβ. Ñӂ¸Ú ӷÒÎÛÊË‚‡ÌË ͂‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌÓÏÛ Ï‡ÒÚÂÛ. èêÖÑéëíÖêÖÜÖçàÖ: ÑÎfl ÒÌËÊÂÌËfl ÓÔ‡ÒÌÓÒ[...]
-
Pagina 56
56 RC-1580 ëÚÂÂÓ Ô‰‚‡ËÚÂθÌ˚È ÛÒËÎËÚÂθ é ÍÓÏÔ‡ÌËË ROTEL àÒÚÓËfl ̇¯ÂÈ ÍÓÏÔ‡ÌËË Ì‡˜‡Î‡Ò¸ ÔÓ˜ÚË 50 ÎÂÚ Ì‡Á‡‰. ᇠÔӯ‰¯Ë ‰ÂÒflÚËÎÂÚËfl Ï˚ ÔÓÎÛ˜ËÎË ÒÓÚÌË Ì‡„‡‰ Á‡ ̇¯Ë ÔÓ‰ÛÍÚ˚ ?[...]
-
Pagina 57
57 êÛÒÒÍËÈ RC-1580 – ÔÓÎÌÓÙÛÌ͈ËÓ̇θÌ˚È ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ Ò ÓÚ΢Ì˚ÏË ‡·Ó˜ËÏË ı‡‡ÍÚÂËÒÚË͇ÏË. ÇÒ ‡ÒÔÂÍÚ˚ Â„Ó ÍÓÌÒÚÛ͈ËË ÓÔÚËÏËÁËÓ‚‡Ì˚ ‰Îfl ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl ÔÓÎÌÓ„Ó ‰Ë̇Ï˘ÂÒÍÓ„Ó ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ[...]
-
Pagina 58
58 RC-1580 ëÚÂÂÓ Ô‰‚‡ËÚÂθÌ˚È ÛÒËÎËÚÂθ èÓ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË, ÒΉÛÂÚ ‚Íβ˜‡Ú¸ RC-1580 ÔflÏÓ ‚ ‰‚ÛıÍÓÌÚ‡ÍÚÌÛ˛ ̇ÒÚÂÌÌÛ˛ ÓÁÂÚÍÛ. ç ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ Û‰ÎËÌËÚÂÎflÏË. åÓÊÌÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‡Á‚ÂÚ?[...]
-
Pagina 59
59 êÛÒÒÍËÈ ‡ÔÔ‡‡ÚÛ˚ Ò ÚÂÏÌ˚ÏË ÒÚÂÍ·ÏË – ÒÎÓ‚ÓÏ, ÂÒÎË ÒË„Ì‡Î Ò ÔÛθڇ Ì ÏÓÊÂÚ ÔÓÔ‡ÒÚ¸ ÔflÏÓ Ì‡ ‚ÒÚÓÂÌÌ˚È ÒÂÌÒÓ ÛÒËÎËÚÂÎfl. é ‚˚ÌÓÒÌ˚ı ÒÂÌÒÓ‡ı Ë Ëı ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌËË ÔÓÍÓÌÒÛθÚ?[...]
-
Pagina 60
60 RC-1580 ëÚÂÂÓ Ô‰‚‡ËÚÂθÌ˚È ÛÒËÎËÚÂθ ÇıÓ‰ COMPUTER I/O Ó·ÂÒÔ˜˂‡ÂÚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ ÒÂÚ‚˚ ÒÓ‰ËÌÂÌËfl ̇ Á‡‰ÌÂÈ Ô‡ÌÂÎË. éÌ ÔËÌËχÂÚ Òڇ̉‡ÚÌ˚ ÏÓ‰ÛθÌ˚ ‡Á˙ÂÏ˚ 8-pin RJ-45, ÍÓÚÓ˚ Ó[...]
-
Pagina 61
61 êÛÒÒÍËÈ íÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË é·˘Ë „‡ÏÓÌ˘ÂÒÍË ËÒ͇ÊÂÌËfl (20 Ɉ – 20 ÍɈ) <0,004% àÌÚÂÏÓ‰ÛÎflˆËÓÌÌ˚ ËÒ͇ÊÂÌËfl (60 Ɉ : 7 ÍɈ, 4:1) <0,004% ÔË 1 Ç Ì‡ ‚˚ıӉ óÛ‚ÒÚ‚ËÚÂθÌÓÒÚ¸/àÏÔ‰?[...]
-
Pagina 62
[...]
-
Pagina 63
[...]
-
Pagina 64
082 OMRC1580 110508 English • Français • Deutsch • Español Nederlands • Italiano • Svenska • êÛÒÒÍËÈ The Rotel Co. Ltd. 10-10 Shinsen-Cho Shibuya-Ku T okyo 150-0045 Japan Rotel of America 54 Concord Street North Reading , MA 01864-2699 USA Phone: +1 978-664-3820 Fax: +1 978-664-4109 Rotel Europe Dale Road W orthing, W est Susse[...]