Vai alla pagina of
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Rupes NL 13. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Rupes NL 13 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Rupes NL 13 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Rupes NL 13 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Rupes NL 13
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Rupes NL 13
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Rupes NL 13
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Rupes NL 13 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Rupes NL 13 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Rupes in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Rupes NL 13, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Rupes NL 13, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Rupes NL 13. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
NL13 NL16 T rapani Drills Perceuses Bohrmaschinen T aladros Boormachines Дрели ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE OPERA TING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS NOTICE D'EMPL OI ET D'ENTRETIEN BEDIENUNGS-UND WAR TUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO Y MANUTENCION AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD ИНС ТР УКЦИЯ ?[...]
-
Pagina 2
NL13 NL16 T rapani Drills Perceuses Bohrmaschinen T aladros Boormachines Дрели ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE OPERA TING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS NOTICE D'EMPL OI ET D'ENTRETIEN BEDIENUNGS-UND WAR TUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO Y MANUTENCION AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD ИНС ТР УКЦИЯ ?[...]
-
Pagina 3
RUPES S.p.A. Via Marconi, 3A 20080 VERMEZZO (Mi) - Italy T el. 02/946941 Fax 02/94941040 Uff. V endite e assistenza clienti T el. 02/94694312 e-mail: info_rupes@rupes.it web: http://www .rupes.com 4 DA TI TECNICI IT ALIANO 4 MODELLO CLASSE DI PROTEZIONE TENSIONE DI LAVORO CORRENTE ASSORBITA POTENZA ASSORBITA GIRI/min. FORI SU LEGNO (Ø MAX) FORI SU[...]
-
Pagina 4
RUPES S.p.A. Via Marconi, 3A 20080 VERMEZZO (Mi) - Italy T el. 02/946941 Fax 02/94941040 Uff. V endite e assistenza clienti T el. 02/94694312 e-mail: info_rupes@rupes.it web: http://www .rupes.com 4 DA TI TECNICI IT ALIANO 4 MODELLO CLASSE DI PROTEZIONE TENSIONE DI LAVORO CORRENTE ASSORBITA POTENZA ASSORBITA GIRI/min. FORI SU LEGNO (Ø MAX) FORI SU[...]
-
Pagina 5
5 P ARTI DELLA MACCHINA 1 - Etichetta di identificazione 2 - Interruttore di inserimento - disinserimento 3 - Pulsante di blocco dell’interruttore 4 - Corpo macchina 5 - Impugnatura posteriore 6 - Comando regolatore elettronico di velocità (NL 13EMCR) 7 - Scatola ingranaggi 8 - Impugnatura ausiliaria 9 - Mandrino 10 - Anello mobile (NL 13 - NL 1[...]
-
Pagina 6
6 REGOLAZIONE ELETTRONICA DEL NUMERO DI GIRI (NL13EMCR) La regolazione del numero di giri si ottiene manovrando il comando (6) posto sull’interruttore. La regolazione progressiva si ottiene eser- citando una pressione graduale sull’interruttore. SOSTITUZIONE DELLE PUNTE - Aprire le griffe del mandrino svitando l’anello mobile (12) mentre si m[...]
-
Pagina 7
7 Dichiariamo sotto la nostra responsabilità che l’utensile elettrico a motore portatile , al quale fa riferimento il presente manuale, è conforme ai Requisiti Essenziali delle Direttive: 98/37/CE Macchine 2006/95/CE Bassa T ensione 2004/108/CE Compatibilità elettromagnetica Le prove/verifiche sono eseguite in accordo alle seguenti Normative: [...]
-
Pagina 8
TECHNICAL DA T A ENGLISH 8 SAFETY AND ACCIDENT PREVENTION INSTRUCTIONS The safety and accident prevention instructions are reported in the “SAFETY INSTRUCTION” booklet which forms an integral part of these documents; the operating instructions indicate the additional information required specifically for use of the tool. Never use the tools wit[...]
-
Pagina 9
9 P ARTS OF THE TOOL 1 - Identification plate 2 - ON-OFF switch 3 - Switch locking button 4 - T ool body 5 - Rear handle 6 - Gearbox 7 - Side-handle housing 8 - Additinal handle 9 - Chuck 10 - Mobile ring (NL 13 - NL 16) 11 - Fixed ring (NL 13 - NL 16) 12 - Motor ventilation slotts STAR TING UP Before starting-up the tool, ensure that: - the packag[...]
-
Pagina 10
10 ELECRONIC RPM CONTROL (NL13EMCR) The maximun rpm can be adjusted by rotating the control (6) lo- cated on the swich. Progressive control is obtained by gradually increasing the pressure on the swicth. REPLACING DRILL BITS - Open the chuck jaws by rotating the mobile ring (12) while kee- ping the fixed ring (13) still. - Replace the drill bit and[...]
-
Pagina 11
11 We declared on our responsability that the hand-held motor operated tool , which is mentioned in the present operating manual, is in comformity with the Essential Requirements of Safety of the following Directives: 98/37/CE Machinery 2006/95/CE Low T ension 2004/108/CE Electromagnetic Compatibility The tests have been carried out in accordance w[...]
-
Pagina 12
12 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES FRANÇAIS 12 INSTRUCTIONS RELATIVES A LA SECURITE ET A LA PROTECTION CONTRE LES ACCIDENTS DU TRAV AIL Les instructions relatives à la sécurité et à la protection contre les accidents du travail sont contenues dans le fascicule "INDICATIONS RELATIVES A LA SECURITE" qui fait partie intégrante de la prése[...]
-
Pagina 13
13 P ARTIES DE LA MACHINE 1 - Étiquette d’identification 2 - Interrupteur de mise en marche - arrêt 3 - Bouton de blocage de l’interrupteur 4 - Corps machine 5 - Poignée arrièr 6 - Commande régulateur élecronique de vitesse (NL 13EMCR) 7 - Carter renvoi d’angle 8 - Emplacement pour coller la poignée aux 9 - Mandrin 10 - Bague mobile (N[...]
-
Pagina 14
14 REGLAGE ELECTRONIQUE DU NOMBRE DE TOURS (NL 13EMCR) Le réglage du nombre de tours maximum s’effectue en manoeuvrant la commande (6) située sur l’interrupteur . Le réglage progressif s’ob- tien en exerçant une pression graduelle sur l’interrupteur . REMPLACEMENT DES MECHES - Ouvrir les griffes du mandrin en dévissant la bague mobile [...]
-
Pagina 15
PLAQUETTE D’IDENTIFICATION DE LA MACHINE EMPLACEMENT ET SIGNIFICATION DES DONNEES 1. T ype de la machine. 2. T ension nominale de travail en Volts (V). 3. Fréquence de travail en Hertz (Hz). 4. Courant absorbé exprimé en Ampéres (A). S’assurer que la ligne électrique à laquelle la machine est branchée pourra aisément supporter au moins [...]
-
Pagina 16
16 TYP SCHUTZKLASSE SP ANNUNG STROMAUFNAHME LEISTUNGSAUFNAHME UMDREHUNGEN U/min BOHRLEISTUNG IN HOLZ (MAX. DURCHM.) BOHRLEISTUNG IN STAHL (MAX. DURCHM.) GESCHWIMDIGKEITSREGULIERUNG TYP BOHRSPINDEL ABMESSUNGEN BODENPLATTE mm SBOHRFUTTER - Ø GEWICHT kg SICHERHEITS- UND UNFALL VERHÜTUNGSVORSCHRIFTEN Die Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften[...]
-
Pagina 17
17 BAUTEILE DER MASCHINE 1 - Schild mit Geräte-Kenndaten 2 - EIN/AUS-Schalter 3 - Arretiertaste des EIN/AUS-Schalters 4 - Drehzahlregler 5 - Umschaltung Rechts-/Linkslauf 6 - Gerätegehäuse (NL 13EMCR) 7 - Mech. Schaltgetriebe 8 - Seitlicher Handgriff Gehäuse 9 - Getriebe Seitlicher Handgriff 10 - Bohrfutterschlüssel (NL 13 - NL 16) 11 - Fester[...]
-
Pagina 18
18 ELEKTRONISCHE DREHZZAHLREGULIERUNG (NL 13EMCR) Die Einstellung der Höchstdrehzahl nimmit man über die Stellvorrich- tung (6) auf dem Schalter vor . Die abgestufte Einstellung erzelt man durch zunehmenden Druck auf diesen Schalter . AUSWECHSELN DER BOHRER - Die Spannbacken des Bohrfutter öffnen, indem man den drehbaren Ring (12) losdreht und g[...]
-
Pagina 19
KENNDATENSCHILD DES GERÄTES ANORDNUNG UND BEDEUTUNG DER ANGABEN 1. Gerätetyp. 2. Nenn-Anschlußspannung in Volt (V). 3. Frequenz in Hertz (Hz). 4. Stromaufnahme in Ampere (A).Es ist sicherzustellen, daß die Stromleitung, an die das Gerät angeschlossen werden soll, min - destens diese Strombelastung problemlos aushält. 5. Leistungsaufnahme in W[...]
-
Pagina 20
20 DA TOS TECNICOS ESP AÑOL 20 INSTRUCCIONES P ARA LA SEGURIDAD Y LA PREVENCION DE ACCIDENTES Las instrucciones para la seguridad y la prevención de accidentes se ilustran en el opúsculo "INDICACIONES P ARA LA SEGURIDAD" que forma parte de la presente documentación. El manual de instrucciones para el uso ilustra solamente aquellas inf[...]
-
Pagina 21
21 P ARTES DE LA MAQUINA 1 - Etiqueta de identicación 2 - Interruptor de conexión - desconexión 3 - Botón de bloquero del interruptor 4 - Cuerpo de la màquina 5 - Empuñadura posterior 6 - Comando regulador elecrtónico de la velocidad (NL 13EMCR) 7 - Caja de engranajes 8 - Mango lateral en la carcasa de engranajes 9 - Mandrin 10 - Anillo móv[...]
-
Pagina 22
22 REGULACION ELECRTONICA DEL NUMERO DE REVOLUCIONES (NL 13EMCR) La regulación del número máximo de revoluciones se obtiene manio- brando el comando (6) ubicado en el interruptor . Para regular progre- sivamente, presione gradualmente el interruptror . SUBSTITUCION DE LAS BROCAS - Abrir las mordazas del mandrino destrornillando el anillo móvil [...]
-
Pagina 23
23 Declaramos bajo nuestra responsabilidad que la herramienta de mano de accionamiento por motor , mencionada en el presente manual, cumple con los Requisitos Esenciales de Seguridad de las siguientes Directivas: 98/37/CE Máquinas 2006/95/CE Baja T ensión 2004/108/CE Compatibilidad électromagnética Las pruebas/verificaciónes están estadas eje[...]
-
Pagina 24
24 TECHNISCHE GEGEVENS NEDERLANDS 24 TYPE BESCHERMINGSKLASSE AANSLUITSP ANNING STROOMOPNAME OPGENOMEN VERMOGEN TOERENTAL t.p.m. Ø MAX. GAT IN HOUT Ø MAX. GAT IN ST AAL Ø MAX. MIXER TYPE BOORKOP BOORHOUDEROPNAMECAP ACITEIT ELEKTRONISCHE REGELING GEWICHT kg VEILIGHEIDS- EN ONGEVALPREVENTIEVOORSCHRIFTEN De veiligheids- en ongevalpreventievoorschrif[...]
-
Pagina 25
ONDERDELEN VAN DE MACHINE 1 - Identificatie plaatje 2 - ON-OFF schakelaar 3 - Blokkerknop voor schakelaar 4 - Machine huis 5 - Achter handgreep 6 - Aandrijving reductie 7 - Zij handgreep behuizing 8- Extra handgreep 9 - Boorkop 10 - Draaibare ring 11 - Vaste ring 12 - Motor ventilatie sleuven INGEBRUIKNEMING Alvorens de machine in te schakelen moet[...]
-
Pagina 26
ELECTRONISCHE SNELHEIDS REGELAAR (NL13EMCR) Het maximale toerental kan worden geregeld met de toerenregelaar (6) die zich op de schakelaar bevind. Progressieve regeling wordt verkregen door geleidelijk de druk op de schakelaar te vergroten. VERWISSELEN VAN BOREN - Ontspan de boorkop door de draaibare ring (12) linksom te draaien terwijl u de vaste [...]
-
Pagina 27
TYPEPLAATJE V AN DE MACHINE PLAATS EN BETEKENIS V AN DE GEGEVENS 1. T ype machine 2. Nominale aansluitspanning in Volt (V) 3. Frequentie in Hertz (Hz) 4. Stroomopname in ampère (A). Er moet gecontroleerd worden of het elektriciteitsnet waar de machine op aangesloten wordt ten- minste de aangegeven stroomsterkte makkelijk kan verdragen. 5. Opgenome[...]
-
Pagina 28
28 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАР АКТЕРИС ТИКИ Р УCCKИЙ 28 ПР АВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗ ОПАСНОС ТИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ПРОИЗВОДС ТВЕННОГО ТР АВМА ТИЗМА Инструкции по те хнике безопасности и предупре ждению производств е?[...]
-
Pagina 29
ЧА СТИ МАШИНЫ 1 - Идентификационная табличка 2 - Кнопочный переключа тель вклю чения-выключения 3 - Кнопка блокирования кнопо чного переключат еля 4 - Корпус машины 5 - Задняя рукоятка 6 - У правлен[...]
-
Pagina 30
ЭЛЕКТРОННОЕ РЕГУЛИРОВ АНИЕ ЧИСЛА ОБОРОТОВ (NL13EM- CR) Р егулирование числа оборот ов можно получить, испо льзуя регулирующ ее устройство (6) установ ленное на кнопочном переключат еле. Прогрессив[...]
-
Pagina 31
ИДЕНТИФИКАЦИОННАЯ ТАБЛИЧКА МАШИНЫ Р АСПОЛО ЖЕНИЕ И ЗНА ЧЕНИЕ ДАННЫХ 1. Тип машины. 2. Номинальное рабочее напряжение в Во ль тах (В). 3. Рабо чая частота в Г ерцах (Гц). 4. По треб ляемый ток в Ампера?[...]
-
Pagina 32
[...]
-
Pagina 33
NL13 NL16 T rapani Drills Perceuses Bohrmaschinen T aladros Boormachines Дрели ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE OPERA TING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS NOTICE D'EMPL OI ET D'ENTRETIEN BEDIENUNGS-UND WAR TUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO Y MANUTENCION AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD ИНС ТР УКЦИЯ ?[...]
-
Pagina 34
NL13 NL16 T rapani Drills Perceuses Bohrmaschinen T aladros Boormachines Дрели ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE OPERA TING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS NOTICE D'EMPL OI ET D'ENTRETIEN BEDIENUNGS-UND WAR TUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO Y MANUTENCION AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK EN HET ONDERHOUD ИНС ТР УКЦИЯ ?[...]