Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Rupes TR 101 manuale d’uso - BKManuals

Rupes TR 101 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Rupes TR 101. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Rupes TR 101 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Rupes TR 101 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Rupes TR 101 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Rupes TR 101
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Rupes TR 101
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Rupes TR 101
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Rupes TR 101 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Rupes TR 101 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Rupes in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Rupes TR 101, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Rupes TR 101, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Rupes TR 101. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    TR101 T rapano Elettrico Rotary drill P erceuse Bohrmaschine T aladradora Boormachine Электродрель ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE OPERA TING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS NOTICE D'EMPL OI ET D'ENTRETIEN BEDIENUNGS-UND WAR TUNGSANLEITUNG INSTRUCCIONES DE USO Y MANUTENCION AANWIJZINGEN VOOR HET GEBRUIK EN HET ONDERHO[...]

  • Pagina 2

    1 5 6 2 4 3[...]

  • Pagina 3

    AVVERTENZE GENERALI NORME PER LA SICUREZZA E LA PREVENZIONE DEGLI INFORTUNI L eggere tutte le avver tenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle avver tenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettri- che, incendi e/o incidenti gravi. Conser vare tutte le avver tenze di [...]

  • Pagina 4

    dispositivi di aspirazione della polvere e di raccolta, assicurarsi che gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati corretta- mente. L ’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo svilup- parsi di situazioni pericolose dovute alla polvere. UTILIZZO CONFORME AGLI SCOPI PREVISTI Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il pro[...]

  • Pagina 5

    Incer tezza della misura K = 3 dB Il livello di r umore può superare gli 85 dB(A) durante il lavoro. Indossare una protezione acustica! VIBRAZIONE V alore di emissione delle oscillazioni triassiali emesso in confor- mità alla EN 60745. Perforazione metallo m/s² < 2,5 Incer tezza della misura K m/s² 1,5 Avvitamento m/s² < 2,5 Incer tezza [...]

  • Pagina 6

    - Lubrificare leggermente i maschi filettatori. - Selezionare un basso numero di giri e la 1ª velocità. - Incidere girando in senso orario, fermarsi e ster minare girando in senso antiorario. INDICAZIONI Eseguire la filettatura solo a basso numero di giri. Ciò al fine di evitare la rottura del maschio filettatore. UTENSILI E ACCESSORI Per forare[...]

  • Pagina 7

    GENERAL WARNINGS SAFETY AND ACCIDENT PREVENTION INSTRUCTIONS Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injur y . Save all warnings and instructions for future referen- ce. The term "power tool" in war nings refers to your mains-operated [...]

  • Pagina 8

    MACHINE-SPECIFIC SAFETY WARNINGS Wear hearing protection. The effects of noise can cause loss of hea- ring capacity . Always assume a safe standing position and hold the power tool securely in both hands. When the drill unexpectedly jams, the machi- ne kicks back. Hold the power tool only by the insulated gripping sur- faces when per forming an ope[...]

  • Pagina 9

    Quick-action chuck with ASL If the On/Off switch 2 is not pressed, the drill spindle and thus the tool holding fixture are locked. Inserting the tool - T urn the clamping sleeve anticlockwise to open the clamping jaws. - Inser t the tool into the chuck. - Clamp the tool in position by turning the clamping sleeve clockwise. - Tighten the sleeve of t[...]

  • Pagina 10

    RECOMMANDATIONS GENERALES INSTRUCTIONS RELATIVES A LA SECURITE ET A LA PROTECTION CONTRE LES ACCIDENTS DU TRAVAIL AVERTISSEMENT! Lire tous les aver tissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les aver tissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ouune blessu- re sérieuse. Conser ver tous[...]

  • Pagina 11

    bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’acces- soires ou avant de ranger l’outil. De telles mesures de sécurité pré- ventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. Conser ver les outils à l’arrêt hors de la por tée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l’outi[...]

  • Pagina 12

    UTILISATION T oujours extraire la fiche du cordon d’alimentation modulaire hors de la prise électrique avant d’entreprendre une quelconque inter vention sur l’appareil lui-même. Mise en service T enir compte de la tension du secteur! Vérifier avant la mise en mar- che si la tension et la fréquence d'alimentation en électricité indi[...]

  • Pagina 13

    queue longue de la clé que vous avez utilisée. - Enlever les outils et visser fermement le mandrin autoser rant. Montage du mandrin autoserrant - Nettoyer le filetage du mandrin autoserrant et de la broche de per- çage. - Visser le mandrin autoserrant 1 sur la broche de perçage. Le mandrin autoserrant doit être fixé avec un couple de ser rage[...]

  • Pagina 14

    ALLGEMEINE HINWEISE SICHERHEITS- UND UNF ALLVERHÜTUNGSVORSCHRIFTEN Warnung! L esen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunf[...]

  • Pagina 15

    nehmen, Zubehör teile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Star t des Elektrowerkzeuges. Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge ausserhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie P ersonen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht ver traut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen [...]

  • Pagina 16

    BEDIENUNG Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Netzstecker . Inbetriebnahme Netzspannung beachten! Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die auf dem T ypenschild angegebene Netzspannung und Netzfrequenz mit den Daten Ihres Stromnetzes übereinstimmen. - Netzkabelmodul anschließen Bei Einsatz von V erlänger ungskabeln: Nur für den Ei[...]

  • Pagina 17

    an der Bohrmaschine befestigen. Der Bohr futterschlüssel könnte von bewegenenden T eilen er fasst werden und zu V erletzungen führen. Sonderzubehör Zubehör von Drittanbietern nicht ver wenden, da diese von uns nicht geprüf t wurden. Die V er wendung kann gefährlich sein. Zur V ermeidung von Verletzungen und Beschädigungen verwenden Sie nur [...]

  • Pagina 18

    ADVERTENCIAS GENERALES INSTRUCCIONES P ARA LA SEGURIDAD Y L A PREVENCION DE ACCIDENTES ¡ADVERTENCIA! Lea íntegramente estas advertencias de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las adver tencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Guardar todas las adver [...]

  • Pagina 19

    las piezas en movimiento. Siempre que sea posible utilizar unos equipos de aspiración o captación de polvo, asegúrese que éstos estén montados y que sean utilizados correctamente. El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo. USO CONFORME A LO DETERMINADO No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la her ramienta eléct[...]

  • Pagina 20

    que se supone, si la herramienta eléctrica es utilizada con regulari- dad de esta manera. Observación: P ara determinar con exactitud la solicitación experi- mentada por las vibraciones durante un tiempo de trabajo determi- nado, es necesario considerar también aquellos tiempos en los que el aparato esté desconectado, o bien, esté en funciona[...]

  • Pagina 21

    gonal o llave de boca. - Retire las herramientas y desatornille el por tabrocas completamen- te. Montaje del portabrocas - Limpiar la rosca del por tabrocas y del husillo de taladrar . - Enrosque el por tabrocas 1 en el husillo de taladrar . Apretar el por tabrocas con un par de apriete de 15 Nm. - Asegure el por tabrocas con adhesivo o con el tor [...]

  • Pagina 22

    ALGEMENE WAARSCHUWINGEN VEILIGHEIDS- EN ONGEVALPREVENTIEVOORSCHRIFTEN WAARSCHUWING! L ees alle veiligheidswaarschuwingen en alle voorschrif ten. Als de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toekomstig gebruik. [...]

  • Pagina 23

    gereedschap in onver wachte situaties beter onder controle hou- den. Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kleding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoenen uit de buur t van bewegende delen. Loshangende kleding, lange haren en sieraden kunnen door bewegende delen worden meegenomen. Wanneer stofafzui- gings- of stofopvangvoorzienin[...]

  • Pagina 24

    Het apparaat is niet storend voor radio- en televisieontvangst vol- gens EN 55014-1 en stoor vrij volgens EN 55014-2. GELUIDSGRENZEN Meetwaarden bepaald overeenkomstig EN 60 745. Het A-beproefde geluidsniveau van het apparaat bedraagt typi- scher wijs: Geluidsdr ukpiek (LpA) 78 dB(A) Geluidscapaciteitspiek (LwA) 89 dB(A) Meetonnauwkeurigheid K 3 dB[...]

  • Pagina 25

    Draadsnijden Het gebr uik van machinedraadboren wordt aanbevolen. - Draadboor licht inoliën. - Bij rechtsom draaien insnijden, vasthouden, bij linksom draaien er uit nemen. OPMERKING Bij het draadsnijden alleen op lage toerentallen werken. Zo wordt voorkomen dat de schroefdraadboor breekt. GEREEDSCHAPPEN EN ACCESSOIRES Gebr uik voor metaal alleen [...]

  • Pagina 26

    ОБЩИЕ ПРАВИЛА ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ И ПРЕДУПРЕЖДЕ- НИЯ ПРОИЗВОДСТВЕННОГО ТРАВМАТИЗМА ВНИМАНИЕ! Обязательно прочтите инструкцию и ознакомьтесь со всеми правилами и положениями. Ошиб[...]

  • Pagina 27

    ме. Перед тем как включить электроинструмент удалите инстру- менты для настройки машины или ключ патрона. Инструмент для настройки или ключ, вставленный во вращающийся узел машины, могут при?[...]

  • Pagina 28

    Запрещается эксплуатация электроинструмента с поврежден- ным сетевым кабелем. Не прикасайтесь к поврежденному кабе- лю и отсоедините кабель от сети, если кабель повредился во время работы. П[...]

  • Pagina 29

    гаек. Важно! Переведите переключатель 6 в крайнее левое или пра- вое положение до характерного щелчка в зависимости от выбранного направления вращения. Электродрель не включается в работу, ес[...]

  • Pagina 30

    использования. Для утилизации и переработки по сортам на пластмассовых деталях нанесена маркировка. Только для стран ЕС. Не выбрасывайте электропри- боры вместе с обычным мусором! В соответс[...]

  • Pagina 31

    IT CE Dichiarazione di conformità Assumendone la piena responsabilitá, dichiariamo che il dotto è proconforme alle seguenti normative ed ai relativi documenti: vedere CE Facicolo tecnico presso: vedere TF GB CE Declaration of conformity We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or st[...]

  • Pagina 32

    Certificato da consegnare allegato all’utensile unitamente al documento fiscale di acquisto in caso di riparazione in garanzia. Certificate to be returned with the tool and the purchase invoice in case of guarantee repair . Certificat à envoyer ensemble avec l’outil et la facture d’achat en cas de réparation sous garantie. Bei Garantierepar[...]