Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Camcorder
Samsung HMX- QF20
133 pagine 11.15 mb -
Camcorder
Samsung SMX-C14LP
140 pagine 7.67 mb -
Camcorder
Samsung SCD24
103 pagine 3.13 mb -
Camcorder
Samsung VP-L850
72 pagine 3.33 mb -
Camcorder
Samsung SMX-F50
4 pagine 0.06 mb -
Camcorder
Samsung SMX-F50RP
124 pagine 14.65 mb -
Camcorder
Samsung VP-D372WH(i)
113 pagine 4.01 mb -
Camcorder
Samsung HMX-H320BN
121 pagine
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Samsung SCD77. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Samsung SCD77 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Samsung SCD77 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Samsung SCD77 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Samsung SCD77
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Samsung SCD77
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Samsung SCD77
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Samsung SCD77 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Samsung SCD77 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Samsung in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Samsung SCD77, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Samsung SCD77, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Samsung SCD77. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
Digital V ideo Camcorder Owner ’ s Instruction Book Before operating the unit, please read this instruction book thoroughly , and retain it for future reference. ELECTRONICS SCD73/D75/D77 AD68-00400B AF Auto Focus CCD Charge Coupled Device LCD Liquid Crystal Display V ideoc á mara digital AF Enfoque autom á tico CCD Dispositivo unido de recarga[...]
-
Pagina 2
2 Contents Contenido ENGLISH ESP A Ñ OL Features ................................................................................................................................. 9 Accessories Supplied your with camcorder ........................................................................ 10 Descriptions FRONT & LEFT VIEW ................[...]
-
Pagina 3
3 Contents Contenido ENGLISH ESP A Ñ OL REC MODE .................................................................................................................. 45 REC LAMP ................................................................................................................... 46 WIND CUT .............................................[...]
-
Pagina 4
4 Notices and Safety Instructions A visos e instrucciones de seguridad ENGLISH ESP A Ñ OL Please rotate the LCD screen carefully as illustrated. Unintended rotation may cause damage to the inside of the hinge that connects the LCD screen to the Camcorder . 1. LCD screen closed. 2. Standard recording by using the LCD screen. 3. Making a recording b[...]
-
Pagina 5
5 Notices and Safety Instructions A visos e instrucciones de seguridad ENGLISH ESP A Ñ OL Notices regarding COPYRIGHT T elevision programs, video tapes, DVD titles, films, and other program materials may be copyrighted. Unauthorized copying of copyrighted material may be against the law . 1. A sudden rise in atmospheric temperature may cause conde[...]
-
Pagina 6
6 Notices and Safety Instructions A visos e instrucciones de seguridad ENGLISH ESP A Ñ OL - Make sure the battery pack is fully charged before recording starts. - T o preserve battery power , keep your camcorder turned off when you are not operating it. - When your camcorder is in CAMERA mode, if it is left in STBY mode without operation for more [...]
-
Pagina 7
ENGLISH ESP A Ñ OL 7 Notices and Safety Instructions A visos e instrucciones de seguridad - Do not film with the camera lens pointing directly at the sun. Direct sunlight can damage the CCD(Charge Coupled Device). 1. Do not position the camcorder such that the viewfinder is pointing towards the sun. Direct sunlight can damage the inside of the vie[...]
-
Pagina 8
8 Notices and Safety Instructions A visos e instrucciones de seguridad ENGLISH ESP A Ñ OL Precautions regarding the Lithium battery W arning: Keep the LITHIUM BA TTERY out of the reach of children. Should any battery be swallowed, consult a doctor immediately . 1. The lithium battery maintains the clock function and user settings; even if the batt[...]
-
Pagina 9
9 Getting to Know Y our Camcorder Conozca su videoc á mara ENGLISH ESP A Ñ OL • Digital data transfer function with IEEE1394 By incorporating IEEE 1394 (i.LINK TM : i.LINK is a serial data transfer protocol and interconnection system, used to transmit DV data) high speed data transport port, moving and still images can be transferred to PC, mak[...]
-
Pagina 10
ENGLISH ESP A Ñ OL 10 Getting to Know Y our Camcorder Conozca su videoc á mara Make sure that the following basic accessories are supplied with your digital video camera. Accessories Supplied with camcorder Basic Accessories 1. Lithium Ion Battery pack 2. AC Power Adapter 3. AC cord 4. AUDIO/VIDEO cable 5. Instruction Book 6. Shoulder Strap 7. Li[...]
-
Pagina 11
11 Getting to Know Y our Camcorder Conozca su videoc á mara ENGLISH ESP A Ñ OL Front & Left V iew 1. Lens 3. Remote sensor 4. Video Light 5. Hook for hand strap 6. Internal MIC 1 1. Viewfinder 10. TFT LCD monitor 9. EASY button 8. CUSTOM button 7. Mode switch (SCD75/D77 only) 1. Lens 2. REC lamp 3. Remote sensor 4. Video Light (see page 61) 5[...]
-
Pagina 12
1. T eclas de funci ó n 2. Clavija para expulsar la tarjeta (consulte la p á gina 77) (s ó lo en SCD77) 3. AL T A VOZ 1. Function Keys 2. Card Eject switch (see page 77) (SCD77 only) 3. SPEAKER 12 Getting to Know Y our Camcorder Conozca su videoc á mara ENGLISH ESP A Ñ OL Left Side V iew 1. Function Keys * SCD73 * SCD75/D77 3. SPEAKER 2. Card [...]
-
Pagina 13
13 Getting to Know Y our Camcorder Conozca su videoc á mara ENGLISH ESP A Ñ OL Right & T op V iew 8. OPEN/EJECT button 7. Audio/Video out 6. External MIC in 5. DV IN/OUT 4. S-VIDEO out 1. Zoom lever and V olume control 2. PHOTO button 3. Power switch (CAMERA or PLA YER) 1. Zoom lever and V olume control (see page 31, 37) 2. PHOT O button (see[...]
-
Pagina 14
14 Getting to Know Y our Camcorder Conozca su videoc á mara ENGLISH ESP A Ñ OL Rear & Bottom V iew 1 1. Battery Release button 10. ST ART/STOP button 13. CARD slot (SCD77 only) 12. Lithium Battery Holder 1. Charging indicator 2. MENU ON/OFF button 3. ENTER/DISPLA Y button 4. MENU DIAL 5. LCD open 6. LIGHT switch 7. Hook for shoulder strap 8. [...]
-
Pagina 15
15 Getting to Know Y our Camcorder Conozca su videoc á mara ENGLISH ESP A Ñ OL Remote control START/ STOP SELF TIMER X2 SLOW F.ADV A.DUB ZERO MEMORY WIDE TELE STILL PHOTO DISPLAY 1. PHOTO 2. ST ART/STOP 3. SELF TIMER 4. ZERO MEMOR Y 5. (FF) 6. (REW) 7. (PLA Y) 8.X2 9. (SLOW) 16. DISPLA Y 15. Zoom WIDE 14. Zoom TELE 13. A.DUB 12. (STILL) 1 1. (STO[...]
-
Pagina 16
16 Getting to Know Y our Camcorder Conozca su videoc á mara ENGLISH ESP A Ñ OL OSD (On Screen Display in Camcoder mode) 1. Battery level (see page 24) 2. Zoom position (see page 37) 3. Manual focus (see page 54) 4. DSE (Digital Special Effect) mode (see page 40) 5. White Balance mode (see page 42) 6. Shutter speed and IRIS (see page 43, 44) 7. Au[...]
-
Pagina 17
17 Getting to Know Y our Camcorder Conozca su videoc á mara ENGLISH ESP A Ñ OL OSD (On Screen Display in DSC mode) ✤ These items are available in SCD75/D77 models only . 31. Folder number-file number (see page 78) 32. Message line (see page 92) 33. Photo mode (FRAME/FIELD) (see page 79) 34. Image counter - Current still image/T otal number of r[...]
-
Pagina 18
18 Getting to Know Y our Camcorder Conozca su videoc á mara ENGLISH ESP A Ñ OL Battery Installation for the Remote Control ✤ Y ou must insert or replace the lithium battery when: - Y ou purchase the camcorder. - The remote control doesn ’ t work. ✤ Ensure that you insert the lithium cell correctly , following the + and – markings. ✤ Be [...]
-
Pagina 19
19 Preparing Preparaci ó n ENGLISH ESP A Ñ OL ✤ The lithium battery maintains the clock function and preset contents of the memory; even if the battery pack or AC power adapter is removed. ✤ The lithium battery for the camcorder lasts about 6 months under normal operation from the time of installation. ✤ When the lithium battery becomes wea[...]
-
Pagina 20
20 Preparing Preparaci ó n ENGLISH ESP A Ñ OL It is very important to ensure that the Hand strap is correctly adjusted before you begin your recording. The hand strap enables you to : - Hold the camcorder in a stable, comfortable position. - Press the Zoom and ST ART/STOP button without having to change the position of your hand. Hand strap a. Pu[...]
-
Pagina 21
ENGLISH ESP A Ñ OL 21 Preparing Preparaci ó n There are two types of power source that can be connected to your camcorder . - The AC Power Adapter and AC cord : used for indoor recording. - The battery Pack : used for outdoor recording. T o use the AC Power adapter and DC Cable 1. Connect the AC Power adapter to the AC cord. 2. Connect the AC cor[...]
-
Pagina 22
22 Preparing Preparaci ó n ENGLISH ESP A Ñ OL T o use the Lithium Ion Battery Pack ✤ The amount of continuous recording time available depends on : - The type and capacity of battery pack you are using. - How much you use the Zoom function. It is, recommended that you have several batteries available. Charging the Lithium Ion Battery Pack 1. Li[...]
-
Pagina 23
23 Preparing Preparaci ó n ENGLISH ESP A Ñ OL Using the Lithium Ion Battery Pack ✤ If you close the LCD screen, it switches off and the EVF switches on automatically . ✤ The continuous recording times given in the table are approximate. Actual recording time depends on usage. ✤ If you turn on the LIGHT , the recording time becomes very shor[...]
-
Pagina 24
24 Preparing Preparaci ó n ENGLISH ESP A Ñ OL Battery level display • The battery level display indicates the amount of power remaining in the battery pack. a. Fully charged b. 10% used c. Half used d. Mostly used e. Completely used (flickers) (camcorder will turn off soon, change the battery as soon as possible) ✤ Please refer to the table o[...]
-
Pagina 25
ENGLISH ESP A Ñ OL 25 Preparing Preparaci ó n ✤ There are three types of Mini DV CASSETTE tapes: DVM80, DVM60 and DVM30. ✤ When inserting a tape or closing a cassette holder , do not apply excessive force. It can cause a malfunction. ✤ Do not use tapes other than Mini DV CASSETTE. 1. Connect a power source and slide the OPEN/EJECT button th[...]
-
Pagina 26
ENGLISH ESP AÑOL 26 Basic Recording Filmación básica 1. Connect a Power source. (see page 21) (Battery pack or AC power adapter) ■ Insert a cassette. (see page 25) 2. Remove the LENS CAP and hook it onto the hand strap. 3. Set the power switch to the CAMERA position. ■ Set the mode switch to CAMCORDER position. (SCD75/D77 only) ■ Open the [...]
-
Pagina 27
27 Basic Recording Filmación básica ENGLISH ESP AÑOL When a cassette is loaded and the camcorder is left in the STBY mode for more than 5 minutes without being used, it will switch off automatically . T o use it again, push the ST ART/STOP button or set the Power switch to OFF and then back to CAMERA. This Auto Power off feature is designed to s[...]
-
Pagina 28
28 Basic Recording Filmación básica ENGLISH ESP AÑOL Hints for Stable Image Recording While recording, it is very important to hold the camcorder correctly . Fix the LENS cap firmly by clipping it on the hand strap. (refer to figure) Recording with the LCD monitor 1. Hold the camcorder firmly using the hand strap. 2. Place your right elbow again[...]
-
Pagina 29
ENGLISH ESP AÑOL 29 Basic Recording Filmación básica Adjusting the LCD ✤ Y our camcorder is equipped with a 2.5 inch color Liquid Crystal Display(LCD) screen, which enables you to view what you are recording or playing back directly . ✤ Depending on the conditions in which you are using the camcorder (indoors or outdoors for example), you ca[...]
-
Pagina 30
30 Basic Recording Filmación básica ENGLISH ESP AÑOL Playing back a tape you have recorded on the LCD ✤ Y ou can monitor the playback picture on the LCD monitor . ✤ Make sure that the battery pack is in place. 1. Hold down the tab of the Power switch and turn it to the PLA YER position. 2. Insert the tape you want to view . 3. Open the LCD s[...]
-
Pagina 31
31 Basic Recording Filmación básica ENGLISH ESP AÑOL Adjusting the LCD during PLA Y ✤ Y ou can adjust the LCD during playback. ✤ The adjustment method is the same procedure as used in CAMERA mode. (see page 29) The Speaker works in PLA YER mode only . ■ When you use the LCD screen for playback, you can hear the recorded sound from the buil[...]
-
Pagina 32
ENGLISH ESP AÑOL 32 Advanced Recording Filmación avanzada Using the V arious Functions ● Setting the menu item CAMERA PLA YER Power switch Mode switch Functions in menu LCD ADJUST CUSTOM SET DIS PIP DIGIT AL ZOOM PROGRAM AE DSE SELECT WHITE BALANCE SHUTTER SPEED IRIS REC MODE REC LAMP WIND CUT AUDIO MODE PHOTO MODE DISPLA Y DA TE/TIME DEMO CLOC[...]
-
Pagina 33
33 Advanced Recording Filmación avanzada ENGLISH ESP AÑOL ● A vailability of functions in each mode Digital functions Digital Special Effects DIS OO O ✕ O D.ZOOM OO O O O PHOTO ✕✕ ✕✕ ✕ PIP OO GHOST O ✕ DSE OTHER OO O ✕ EFFECTS Requested Mode Operating Mode DIS D.ZOOM PHOTO PIP Sub OTHER EFFECTS O : The requested mode will work w[...]
-
Pagina 34
34 Advanced Recording Filmación avanzada ENGLISH ESP AÑOL ● LCD ADJUST ✤ The LCD ADJUST function works in CAMERA and PLA YER mode. Please see page 29. ● CUSTOM SET ✤ Y ou can customize settings and save them for future use. ■ The CUSTOM SET function operates in CAMERA mode only . ✤ If you want to use the CUSTOM function (see page 53) [...]
-
Pagina 35
ENGLISH ESP AÑOL ● DIS (Digital Image Stabilizer) ✤ The DIS function works in CAMERA mode only . ✤ DIS(Digital Image Stabilizer) is a handshake compensation function that compensates for any shaking or moving of the hand holding the camcorder (within reasonable limits). ✤ It provides more stable pictures when: ■ Recording with the zoom ?[...]
-
Pagina 36
ENGLISH ESP AÑOL 36 Advanced Recording Filmación avanzada ● PIP (Picture-in-Picture) ✤ The PIP (Picture-in-Picture) function works in CAMERA mode only . ✤ The PIP feature works in combination with the various functions by using a small, super imposed screen to show an original image (Ex. Digital Zoom). This should help you to get a more cle[...]
-
Pagina 37
37 Advanced Recording Filmación avanzada ENGLISH ESP AÑOL ● Zooming In and Out with DIGIT AL ZOOM ✤ Zoom works in CAMERA mode only . Zooming In and Out ✤ Zooming is a recording technique that lets you change the size of the subject in the scene. For more professional looking recordings, do not use the zoom function too often. ✤ Y ou can z[...]
-
Pagina 38
ENGLISH ESP A Ñ OL 38 Advanced Recording Filmaci ó n avanzada Digital Zoom ✤ More than 22x zoom is a achieved digitally . ✤ The picture quality deteriorates the more you zoom in on the subject. ✤ We recommend that you use the DIS feature with the DIGIT AL ZOOM for picture stability . 1. Set the camcorder to CAMERA mode. 2. Press the MENU ON[...]
-
Pagina 39
ENGLISH ESP A Ñ OL 39 Advanced Recording Filmaci ó n avanzada ● PROGRAM AE ✤ The PROGRAM AE function works in CAMERA mode only . ✤ The PROGRAM AE modes allow you to adjust shutter speeds and apertures to suit different shooting conditions. ✤ They give you creative control over the depth of field. ■ AUTO mode - Auto balance between the s[...]
-
Pagina 40
ENGLISH ESP A Ñ OL 40 Advanced Recording Filmaci ó n avanzada ● DSE(Digital Special Effects) SELECT ✤ The DSE function works in CAMERA mode only . ✤ The digital effects enable you to give a creative look to your recording by adding various special effects. ✤ Select the appropriate digital effect for the type of picture that you wish to re[...]
-
Pagina 41
ENGLISH ESP A Ñ OL 41 Advanced Recording Filmaci ó n avanzada Selecting an effect 1. Set the camcorder to CAMERA mode. 2. Press the MENU ON/OFF button. ■ The menu list will appear . 3. T urn the MENU DIAL to highlight DSE SELECT . 4. Press ENTER to enter the sub-menu. 5. Using the MENU DIAL, select the DSE mode. ■ Press ENTER to confirm the D[...]
-
Pagina 42
ENGLISH ESP A Ñ OL 42 Advanced Recording Filmaci ó n avanzada ● W .BALANCE (WHITE BALANCE) ✤ The WHITE BALANCE function works in CAMERA mode only . ✤ The WHITE BALANCE is a recording function that preserves the unique color of the object in any recording condition. ✤ Y ou may select the appropriate WHITE BALANCE mode to obtain good qualit[...]
-
Pagina 43
ENGLISH ESP A Ñ OL 43 Advanced Recording Filmaci ó n avanzada ● SHUTTER ✤ The SHUTTER SPEED function works in CAMERA mode only . ✤ The shutter speed can be controlled, allowing you to shoot both fast and slow moving objects. ■ Y ou can select one of the following. AUTO, 1/8, 1/15, 1/30, 1/60, 1/100, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000, 1/4000, 1[...]
-
Pagina 44
ENGLISH ESP A Ñ OL 44 Advanced Recording Filmaci ó n avanzada ● IRIS ✤ The IRIS function works in CAMERA mode only . ✤ The IRIS controls the quantity of light entering through the lens. ✤ If you select a higher value, the iris opens, and the image will be brighter . If you select a lower value, the iris will be closed more, and the image [...]
-
Pagina 45
ENGLISH ESP A Ñ OL 45 Advanced Recording Filmaci ó n avanzada ● REC MODE ✤ The REC MODE function works in both CAMERA and PLA YER modes. ✤ This camcorder records and plays back in SP (standard play) mode and in LP (long play) mode. ■ SP (standard play): This mode permits 60 minutes of recording time with a DVM60 tape. ■ LP (long play): [...]
-
Pagina 46
ENGLISH ESP A Ñ OL 46 Advanced Recording Filmaci ó n avanzada ● REC LAMP ✤ The REC LAMP function works in CAMERA mode only . ✤ Y ou can turn the REC indicator on or off during recording. 1. Set the camcorder to CAMERA mode. 2. Press the MENU ON/OFF button. ■ The menu list will appear . 3. T urn the MENU DIAL to highlight REC LAMP . 4. T o[...]
-
Pagina 47
ENGLISH ESP A Ñ OL 47 Advanced Recording Filmaci ó n avanzada ● AUDIO MODE ✤ The AUDIO MODE function works in CAMERA mode only . ✤ This camcorder records the sound in two ways. (12BIT , 16BIT) ■ 12BIT : Y ou can record two 12bit stereo sound tracks. The original stereo sound can be recorded onto the MAIN (SOUND1) track. Additional stereo [...]
-
Pagina 48
ENGLISH ESP A Ñ OL 48 Advanced Recording Filmaci ó n avanzada ● DISPLA Y ✤ The DISPLA Y function works in CAMERA and PLA YER mode. ✤ Y ou can select the output path of OSD (On Screen Display). ✤ There are two ways; ■ LCD: The OSD appears in the LCD screen and EVF only . ■ LCD/V -OUT : The OSD appears in the LCD screen, EVF and TV . 1.[...]
-
Pagina 49
ENGLISH ESP A Ñ OL 49 Advanced Recording Filmaci ó n avanzada ● DA TE/TIME ✤ The DA TE/TIME function works in both CAMERA and PLA YER modes. ✤ The date and time is automatically recorded on a special data area of the tape. ✤ Y ou can choose to display - either the date, time or both. ■ DA TE only ■ TIME only ■ DA TE/TIME 1. Press th[...]
-
Pagina 50
ENGLISH ESP A Ñ OL 50 Advanced Recording Filmaci ó n avanzada ● DEMO ✤ Demonstration automatically shows you the major functions that are included with your camcorder so that you may use them more easily . ✤ The DEMO function is only available in CAMERA mode when you are not recording. ✤ The demonstration operates repeatedly until the DEM[...]
-
Pagina 51
ENGLISH ESP A Ñ OL 51 Advanced Recording Filmaci ó n avanzada ● CLOCK SET ✤ Setting the CLOCK only works in CAMERA mode. ✤ The DA TE/TIME is automatically recorded on a tape. Before recording, please set the DA TE/TIME. 1. Press the MENU ON/OFF button. ■ The menu list will appear . 2. T urn the MENU DIAL to highlight CLOCK SET . 3. Press [...]
-
Pagina 52
52 Advanced Recording Filmaci ó n avanzada ENGLISH ESP A Ñ OL ✤ Even a beginner can make a recording using the EASY mode. ■ The EASY mode only operates in CAMERA mode. 1. Set the power switch to CAMERA mode. 2. By pressing the EASY button, all the functions on the camera will be set to off and the recording settings will be set to the followi[...]
-
Pagina 53
53 Advanced Recording Filmaci ó n avanzada ENGLISH ESP A Ñ OL CUSTOM Mode ✤ Y ou can customize settings and save them for future use. ■ The CUSTOM SET function operates in CAMERA mode only . ✤ Please set custom settings before using this function. (see page 34) 1. Set the power switch to CAMERA mode. 2. T o activate the CUSTOM function, pre[...]
-
Pagina 54
ENGLISH ESP A Ñ OL 54 Advanced Recording Filmaci ó n avanzada MF/AF (Manual Focus/Auto Focus) ✤ The MF/AF function works in CAMERA mode only . ✤ In most situations, it is better to use the automatic focus feature, as it enables you to concentrate on the creative side of your recording. ✤ Manual focusing may be necessary under certain condit[...]
-
Pagina 55
✤ BLC funciona en modo CAMERA. ✤ Cuando el motivo est á m á s oscuro que el fondo, entonces hay contraluz: ■ El motivo est á colocado frente a una ventana. ■ La persona que se desea filmar lleva ropa blanca o brillante y est á colocada frente de un fondo claro; la cara de la persona es demadiado oscura para distinguuir sus facciones. ?[...]
-
Pagina 56
ENGLISH ESP A Ñ OL 56 Advanced Recording Filmaci ó n avanzada ✤ The F ADE function works in CAMERA mode only . ✤ Y ou can give your films a professional look by using special effects such as fade in at the beginning of a sequence or fade out at the end of a sequence. T o Start Recording 1. Before shooting, hold down the F ADE button. The pict[...]
-
Pagina 57
ENGLISH ESP A Ñ OL 57 Advanced Recording Filmaci ó n avanzada Audio dubbing ✤ The AUDIO DUBBING function only works in PLA YER Mode. ✤ Y ou can add sound to the original sound on a pre-recorded tape, recorded in the SP mode with 12bit sound. ✤ Use the internal , an external microphone or other audio equipment. ✤ The original sound will no[...]
-
Pagina 58
ENGLISH ESP A Ñ OL 58 Advanced Recording Filmaci ó n avanzada Playing back dubbed Audio 1. Insert the dubbed tape and press the MENU ON/OFF . 2. T urn the MENU DIAL to highlight AUDIO SEL. 3. Press ENTER to enter the sub-menu. 4. Using the the MENU DIAL, select the AUDIO playback channel. ■ Press ENTER to confirm the audio playback channel and [...]
-
Pagina 59
ENGLISH ESP A Ñ OL 59 Advanced Recording Filmaci ó n avanzada ✤ The PHOTO function lets you capture an object as a still along with sound, while in CAMERA mode. ✤ Y ou can select one of these PHOTO modes ; ■ FIELD : Y ou can record a normal resolution still picture. ■ FRAME: Y ou can record a high resolution still picture. – If you shoo[...]
-
Pagina 60
60 Advanced Recording Filmaci ó n avanzada ENGLISH ESP A Ñ OL T aking a still picture 1. Press the PHOTO button. ■ The still picture appears on the LCD monitor or viewfinder . ■ T o quit the PHOTO mode without recording, press the PHOTO button again. 2. Press the ST ART/STOP button. ■ The still picture is recorded for about 8 seconds. 3. Af[...]
-
Pagina 61
61 Advanced Recording Filmaci ó n avanzada ENGLISH ESP A Ñ OL Using the VIDEO LIGHT ✤ VIDEO LIGHT works in CAMERA mode only . ✤ T o brighten the scene when natural lighting is too dim. ✤ VIDEO LIGHT works in SP mode only . – If you turn on the LIGHT in LP mode, the LIGHT indicator ( ) and “ LP ” will be blinking in the LCD. Danger ■[...]
-
Pagina 62
62 Advanced Recording Filmación avanzada ENGLISH ESP AÑOL Lighting T echniques ✤ The single greatest influence on picture quality is the level of light, measured in lux. ✤ The following table lists a few common conditions of usage, along with the corresponding level of brightness and any associated lighting recommendations. After Recording 1.[...]
-
Pagina 63
63 Advanced Recording Filmación avanzada ENGLISH ESP AÑOL V arious Recording T echniques ✤ In some situations different recording techniques may be required for more dramatic results. Reference Please rotate the LCD screen carefully over rotation may cause damage to the inside of the hinge that connects the LCD screen to the Camcorder . 1. Gene[...]
-
Pagina 64
64 Playing back a tape Reproducción de una cinta ENGLISH ESP AÑOL ✤ T o watch a tape you recorded. ✤ Playback function works in PLA YER mode only . ✤ It is practical to view a tape using the LCD is a car or outdoors. ✤ T o play a tape back, the TV must feature a compatible color system. ✤ We recommend that you use the AC Power Adapter a[...]
-
Pagina 65
65 Playing back a tape Reproducción de una cinta ENGLISH ESP AÑOL Connecting to a TV which has no Audio and Video input jack ✤ Y ou can connect your camcorder to a TV through a VCR. 1. Connect the comcorder and VCR with the Audio/Video cable. ■ The yellow plug : Video ■ The white plug : Audio(L) ■ The red plug : Audio(R) – STEREO only 2[...]
-
Pagina 66
66 Playing back a tape Reproducción de una cinta ENGLISH ESP AÑOL V arious Functions in PLA YER mode ✤ The PLA Y/STILL, STOP , FF , REW , SLOW buttons are located on the camcorder and the Remote Control. ✤ The F .ADV(Frame advance), X2 buttons are located on the Remote Control only . ✤ T o prevent tape and head-drum wear , your camcorder wi[...]
-
Pagina 67
67 Playing back a tape Reproducción de una cinta ENGLISH ESP AÑOL Frame advance (T o playback frame by frame) ✤ Press the F .ADV button on the Remote Control in Still mode. The F .ADV function function works in still mode only . ✤ T o resume normal playback, press the (PLA Y/STILL) button. X2 Playback (Forward/Reverse ) ✤ Forward X2 Playbac[...]
-
Pagina 68
68 Playing back a tape ZERO MEMOR Y ✤ The MEMORY function works in both CAMERA and PLA YER modes. ✤ Y ou can mark a point on a tape that you want to return to following playback. 1. Press the ZERO MEMORY button on the remote control during playback or recording at the point you want to return to later . ■ The time code is changed to a tape co[...]
-
Pagina 69
69 T ransferring IEEE1394 (i.LINK)-DV standard data connection Connecting with DV device ✤ Connecting with other DV standard products. ■ DV standard connecting is quite simple. If a product has a DV port, you can transfer data by connecting to the DV port with the correct cable. !!! Be careful since there are two types of DV port. (4pin, 6pin) [...]
-
Pagina 70
70 IEEE 1394 Data T ransfer T ransferencia de datos IEEE 1394 ENGLISH ESP AÑOL ● System requirement ■ CPU: faster Intel ® Pentium III ™ 450Mhz compatible ■ Operating system: Windows ® 98SE, ME, Mac OS ■ Main memory: more than 64 MB RAM ■ IEEE1394 add-on card or built in IEEE1394 card Recording with DV connecting cable 1. Set the powe[...]
-
Pagina 71
71 USB interface Interfaz USB ENGLISH ESP AÑOL T ransferring Digital Image by USB Connection ✤ Y ou can easily transfer the still image from the camera, tape, memory or Smart Media Card to PC without other optional add-on cards via USB connection. ✤ Y ou can transfer the image to PC via USB connection. ✤ If you transfer data to PC, you must [...]
-
Pagina 72
ENGLISH ESP AÑOL 72 USB interface Interfaz USB Program installation 1. Insert the software CD into CD-ROM drive. ■ Installation selection screen appears in the monitor. 2. If the Installation selection screen does not appear after inserting CD click “ Run ” on the Windows “ Start ” menu and execute SETUP .EXE file to begin installa- tion[...]
-
Pagina 73
ENGLISH ESP AÑOL 73 Interfaz USB USB interface Install the Photo editing Software (Photo Suite TM ) 4. Repeat steps 1~3. 5. When you see the Start window , click “ Photo Suite TM ” to continue installation. 6. Select a language and click “ OK ” . 7. When the dialogue box appears, click the “ NEXT ” button. 8. When the License Agreement[...]
-
Pagina 74
74 USB interface Interfaz USB ENGLISH ESP AÑOL Connection with PC 1. Connect USB cable into USB connector on the PC. 2. Connect USB cable into the proper terminal of camcorder . (USB jack) Reference ■ If you disconnect the USB cable from PC or camcorder during transferring, the data transmission may stop and it could cause to damage data. ■ If[...]
-
Pagina 75
ENGLISH ESP AÑOL 75 C D S C[...]
-
Pagina 76
76 Digital Still Camera mode (SCD75/D77 only) Modo Digital Still Camera (sólo en SCD75/D77) ENGLISH ESP AÑOL SmartMediaCard and Built – in Memory ✤ The SmartMediaCard (SMC) or Built-in Memory (4MB) store and manage still images recorded by camera. Functions with SMC and Built – In memory ✤ Record still images. ✤ View still images. ■ S[...]
-
Pagina 77
77 Digital Still Camera mode (SCD75/D77 only) Modo Digital Still Camera (sólo en SCD75/D77) ENGLISH ESP AÑOL Inserting ejecting the SmartMediaCard (SCD77 only) ● Inserting card 1. T urn the Power switch to OFF . 2. Insert the SmartMediaCard into the CARD slot located beneath the camcorder in the direction of the arrow . ● Ejecting card 1. T u[...]
-
Pagina 78
78 Digital Still Camera mode (SCD75/D77 only) Modo Digital Still Camera (sólo en SCD75/D77) ENGLISH ESP AÑOL Structure of folders and files on the SmartMediaCard and built- in memory ✤ The still images that you recorded are saved as JPEG file format on the card or memory . ✤ Each file has a file number and all files are assigned to folder . ?[...]
-
Pagina 79
ENGLISH ESP AÑOL 79 Digital Still Camera mode (SCD75/D77 only) Modo Digital Still Camera (sólo en SCD75/D77) Selecting the quality of image ✤ Y ou can select the quality of a still image to be recorded. PHOTO MODE select ✤ This function is same with the PHOTO MODE. (see page 59) Select the quality of image 1. Set the power switch to CAMERA Mo[...]
-
Pagina 80
ENGLISH ESP AÑOL 80 Digital Still Camera mode (SCD75/D77 only) Modo Digital Still Camera (sólo en SCD75/D77) ✤ It is impossible to record moving Picture onto a SmartMediaCard or built-in memory . ✤ Audio can not be recorded onto a card or memory . Recording images to a card or memory 1. Set the mode switch to DSC 2. Set the power switch to CA[...]
-
Pagina 81
81 Digital Still Camera mode (SCD75/D77 only) Modo Digital Still Camera (sólo en SCD75/D77) ENGLISH ESP AÑOL ✤ Y ou can playback and view still images recorded on SmartMediaCard or built-in memory . ✤ There are 2 ways to view recorded images. ■ Single: T o view a image frame by frame ■ Slide show: T o view all images automatically in orde[...]
-
Pagina 82
82 Digital Still Camera mode (SCD75/D77 only) Modo Digital Still Camera (sólo en SCD75/D77) ENGLISH ESP AÑOL Protecting from accidental erasure ✤ Y ou can protect important images from accidental erasure. ■ If you execute the MEMORY FORMA T , all images including protected images will be erased. 1. Set the mode switch to DSC. 2. Set the power[...]
-
Pagina 83
ENGLISH ESP AÑOL 83 Digital Still Camera mode (SCD75/D77 only) Modo Digital Still Camera (sólo en SCD75/D77) ✤ Y ou can erase the still images recorded on the SmartMediaCard or built-in memory . ✤ If you want to delete protected images, release the image protection first. ✤ An image which has been deleted cannot be recovered. 1. Set the mod[...]
-
Pagina 84
84 Digital Still Camera mode (SCD75/D77 only) Modo Digital Still Camera (sólo en SCD75/D77) ENGLISH ESP AÑOL ✤ This camcorder supports the DPOF (Digital Print Order Format) print format. ✤ Y ou can automatically print images recorded on a SmartMediaCard on a DPOF supporting printer . ✤ There are 3 ways to mark a DPOF mark. ■ SELECTED : T [...]
-
Pagina 85
85 en SCD75/D77) Digital Still Camera mode (SCD75/D77 only) Modo Digital Still Camera (sólo en SCD75/D77) ENGLISH ESP AÑOL SELECTED 6. “ DPOF000 ” and “ DPOF SELECT 000 ” appears on the screen. 7. Using the MENU DIAL select the number of sheets to print image that you selected and press the ENTER. ■ The number of sheets varies from 000 [...]
-
Pagina 86
ENGLISH ESP AÑOL 86 Digital Still Camera mode (SCD75/D77 only) Modo Digital Still Camera (sólo en SCD75/D77) ✤ Y ou can use the MEMORY FORMA T functions to completely delete all images and options on a SmartMediaCard and built-in memory , including protected images. ✤ The format function restores a SmartMediaCard and built-in memory to initia[...]
-
Pagina 87
ENGLISH ESP AÑOL 87 en SCD75/D77) Digital Still Camera mode (SCD75/D77 only) Modo Digital Still Camera (sólo en SCD75/D77) ✤ Y ou can copy images on the SMC or built-in memory to a cassette. ✤ There are 2 ways to copy images from a card or memory to a cassette. ■ Single ■ ALL 1. Set the mode switch to CAMCORDER. 2. Set the power switch to[...]
-
Pagina 88
88 Maintenance Mantenimiento ENGLISH ESP AÑOL ✤ At the end of a recording you must remove the power source. ✤ When recording with Lithium Ion battery Pack, leaving the pack on the camcorder can reduce the life span of the battery , Hence, it should be remored from the camcorder . After completing a recording session 1. Slide the EJECT switch i[...]
-
Pagina 89
ENGLISH ESP AÑOL 89 Maintenance Mantenimiento Cleaning and Maintaining the Camcorder Cleaning the viewfinder ● Releasing the Eyecup 1. Pull the VIEWFINDER up and then turn the two screws counter-clock-wise. 2. Pull EYECUP out. 3. Clean the EYECUP and the VIEWFINDER screen with a soft cloth and cotton swab or a blower . ● Reattaching the Eyecup[...]
-
Pagina 90
90 Using Y our Camcorder Abroad Uso de la videocámara en el extranjero ENGLISH ESP AÑOL ✤ Each country or area has its own electric and TV color system. ✤ Before using your camcorder abroad, check the following points. Power sources ■ Y ou can use your camcorder in any country or area with the supplied AC Power Adapter within 100V to 240V ,[...]
-
Pagina 91
91 T roubleshooting Resolución de problemas ENGLISH ESP AÑOL slow fast slow no slow slow slow slow the battery pack is almost Change to a charged one. discharged. the battery pack is fully Change to a charged discharged. battery . When the remaining time of Prepare a new one. the tape is about 3 minutes. the tape reached its end. Change to a new [...]
-
Pagina 92
92 T roubleshooting Resolución de problemas ENGLISH ESP AÑOL slow slow slow slow slow slow slow slow slow slow slow There no card or memory Insert a card. The CARD or memory is Format a card or memory damaged. or change to a new card. There is not enough Change to a new card or memory to record. erase recorded image. There is no images recorded R[...]
-
Pagina 93
93 T roubleshooting Resolución de problemas ENGLISH ESP AÑOL Y ou cannot switch the camcorder on. ST ART/ST OP button does not operate while recording. The camcorder goes of f automatically . The battery pack is quickly exhausted. When you see a blue screen during playback. A vertical strip appears on the screen when recording a dark background. [...]
-
Pagina 94
94 Specifications Especificaciones ENGLISH ESP AÑOL Model name: SCD73/D75/D77 System Video signal NTSC Video recording system 2 rotary heads, Helical scanning system Audio recording system Rotary heads, PCM system Usable cassette Digital video tape (6.35mm width): Mini DV cassette T ape speed SP: approx. 18.81mm/s LP: approx. 12.56mm/s T ape recor[...]
-
Pagina 95
95 Specifications Especificaciones ENGLISH ESP AÑOL General Power source DC 8.4V , Lithium Ion Battery Pack 7.4V Power source type Lithium Ion Battery Pack, Power supply (100V~240V) 50/60Hz Power consumption 6.5W(LCD), 5.2W(EVF) (Recording) Operating temperature 0 ˚ ~40 ˚ C (32 ˚ F~104 ˚ F) Storage temperature -20 ˚ C ~ 60 ˚ C (-4 ˚ F ~ 140[...]
-
Pagina 96
96 INDEX Índice ENGLISH ESP AÑOL ART ............................................................40 AUDIO MODE ........................................... 47 AF .............................................................. 54 BA TTERY P ACK ...................................... 22 B/W ........................................................... [...]
-
Pagina 97
THIS CAMCORDER IS MANUF ACTURED BY : ELECTRONICS *Samsung Electronics’ Internet Home Page United States http://www .samsungusa.com United Kingdom http://www .samsungelectronics.co.uk France http://www .samsung.fr Australia http://www .samsung.com.au Germany http://www .samsung.de Sweden http://www .samsung.se Poland http://www .samsung.com.pl Can[...]