Vai alla pagina of
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Skil 8005 MA. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Skil 8005 MA o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Skil 8005 MA descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Skil 8005 MA dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Skil 8005 MA
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Skil 8005 MA
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Skil 8005 MA
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Skil 8005 MA non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Skil 8005 MA e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Skil in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Skil 8005 MA, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Skil 8005 MA, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Skil 8005 MA. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
HEA T GUN 8005 (F0158005..) SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 02/08 2610397655 4825 BD Breda - The Netherlands www.skileurope.com www.skileurope.com ORIGINAL INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . 6 NOTICE ORIGINALE . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG . . . . . . 15 ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING. . . . 20 BRUKSANVISNING I O[...]
-
Pagina 2
[...]
-
Pagina 3
[...]
-
Pagina 4
[...]
-
Pagina 5
[...]
-
Pagina 6
6 GB Heat gun 8005 INTRODUCTION • This tool is intended for the removal of paint, the forming and welding of plastic, and the warming of heat-shrinkable tubing; the tool is also suitable for soldering and tinning, loosening adhesive joints and defrosting water pipes • Read and save this instruction manual 3 TECHNICAL SPECIFICATIONS 1 TOOL ELEME[...]
-
Pagina 7
7 b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repair ed. c) Disconnect the plug from the power source before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting t[...]
-
Pagina 8
8 • T ake a secure stance; do not overr each, especially on ladders and stages • Ensure that the tool is switched off, befor e putting it aside • In case of electrical or mechanical malfunction, immediately switch off the tool and disconnect the plug AFTER USE: • Switch off the tool and disconnect the plug • Allow the tool to cool down fo[...]
-
Pagina 9
9 - scrape with the grain of the wood, wherever possible - do not direct the hot air fl ow towards the same surface for too long - dispose of all paint debris safely - thoroughly clean the work ar ea after completing the job ! be careful when removing layers of paint in old buildings; in the past the building may have been painted with paint conta[...]
-
Pagina 10
10 MAINTENANCE / SERVICE • Always keep tool and cord clean (especially the ventilation slots G 2 ) ! disconnect the plug before cleaning • Never use easy infl ammable liquids for cleaning the heat gun in general and the air outlet/nozzle in particular • If the tool should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedur es, [...]
-
Pagina 11
11 3) SECURITE DES PERSONNES a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens en utilisant l’outil électroportatif. N’utilisez pas l’outil lorsque vous êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool, des drogues ou avoir pris des médicaments. Un moment d’inattention lors de l’utilisation de l’outil [...]
-
Pagina 12
12 • T oujours contrôlez si la tension secteur correspond à la tension indiquée sur la plaquette signalétique de l’outil • S’assurez que l’outil est hors service en le branchant PENDANT L’USAGE: • Utilisez l’outil avec précaution; évitez le feu et les brûlures - ne pas touchez à la sortie/l’embouchure d’air ni à l’obj[...]
-
Pagina 13
13 - une fois la température cible réglée, l’affi chage C indique la diminution/l’augmentation réelle de température jusqu’à ce que la températur e souhaitée soit atteinte - la température cible s’applique aux réglages des deux fl ux d’air et ne varie pas lorsque l’on passe du fl ux d’air 1 au 2 ou vice-versa - la tempér[...]
-
Pagina 14
14 • Enlèvement de peinture/laque sur fenêtres ! - toujours utilisez une embouchure de pr otection en verre H pour travailler à pr oximité du verre - enlevez la peinture avec un racleur manuel ! ne pas utilisez l’outil pour enlever la peinture de fenêtres encadrées de métal; le métal est conducteur de chaleur et peut donc occasionner la[...]
-
Pagina 15
15 ENTRETIEN / SERVICE APRES-VENTE • Gardez toujours votre outil et le câble pr opres (spécialement les aérations G 2 ) ! débranchez la fiche avant le nettoyage • Ne jamais utilisez de liquides fort infl ammables pour le nettoyage du pistolet chauffant en général et de l’embouchure d’air en particulier • Si, malgré tous les soins [...]
-
Pagina 16
16 e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten V erlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht verme[...]
-
Pagina 17
17 • Das W erkzeug und sein Zubehör im Einklang mit dieser Bedienungsanleitung und auf für das W erkzeug vorschriftsmäßige W eise benutzen; Benutzung des W erkzeuges für Arbeiten, die sich von den vom W erkzeug normalerweise ausgeführten unterscheiden, könnte eine gefährliche Situation heraufbeschwören • Der Benutzer dieses W erkzeuges[...]
-
Pagina 18
18 - bei erster Anwendung des W erkzeuges kann etwas Rauch austreten; dies ist normal und hört bald auf - das W erkzeug durch Schieben von Schalter A in Stellung „0” abschalten • T emperatureinstellung 5 - stellen Sie die gewünschte Zieltemperatur , in Schritten von 10°C, durch kurzes Drücken der Schalter B ein - konstantes Drücken B der[...]
-
Pagina 19
19 WEITERES ANWENDUNGSBEISPIEL: ★ Entfer nen von (synthetischen) Wandbehängen • Entfernen von Farbe/Lack von Fenster n ! - beim Arbeiten in der Nähe von Glas stets Glasschutzdüse H benutzen - die Farbe mit einem Handschaber entfernen ! das Werkzeug nicht zum Entfernen von Farbe an Metallrahmenfenstern benutzen; Metall ist ein Wärmeleiter, w[...]
-
Pagina 20
[...]
-
Pagina 21
[...]
-
Pagina 22
[...]
-
Pagina 23
[...]
-
Pagina 24
[...]
-
Pagina 25
[...]
-
Pagina 26
[...]
-
Pagina 27
[...]
-
Pagina 28
[...]
-
Pagina 29
[...]
-
Pagina 30
[...]
-
Pagina 31
[...]
-
Pagina 32
[...]
-
Pagina 33
[...]
-
Pagina 34
[...]
-
Pagina 35
[...]
-
Pagina 36
[...]
-
Pagina 37
[...]
-
Pagina 38
[...]
-
Pagina 39
[...]
-
Pagina 40
[...]
-
Pagina 41
[...]
-
Pagina 42
[...]
-
Pagina 43
[...]
-
Pagina 44
[...]
-
Pagina 45
[...]
-
Pagina 46
[...]
-
Pagina 47
[...]
-
Pagina 48
[...]
-
Pagina 49
[...]
-
Pagina 50
[...]
-
Pagina 51
[...]
-
Pagina 52
[...]
-
Pagina 53
[...]
-
Pagina 54
[...]
-
Pagina 55
[...]
-
Pagina 56
[...]
-
Pagina 57
[...]
-
Pagina 58
[...]
-
Pagina 59
[...]
-
Pagina 60
60 • A szerszámot és tartozékait kizárólag ezen használati utasítás alapján használja, és csak rendeltésük szerint; olyan műveletek, melyek a szerszám normális használatától eltérőek, veszélyes helyzetet eredményezhetnek • A készüléket csak 16 éven felüli személyek használják • Ezt a szerszámot nem tervezték h[...]
-
Pagina 61
61 • Hőmérsékletbeállítás 5 - a nyomógomb B rövid megnyomásával 10°C-os léptékben állítsa be a kívánt célhőmérsékletet - a gomb nyomvatartásával B a hőmérséklet folyamatosan emelkedik/csökken mindaddig, amíg el nem engedi a nyomógombot, vagy amíg a hőmérséklet el nem éri a minumum/maximum értéket - a célhőmé[...]
-
Pagina 62
62 • Festék/lakk eltávolítása ablakokról ! - mindig használja a H üvegvédő fúvókát amikor üveg közelében dolgozik - kézi kaparóval távolítsa el a festéket ! ne használja a szerszámot festék eltávolítására fémkeretes ablakokról, mivel a fém jó hővezető és a túlmelegedés az üveg törését eredményezheti • Ci[...]
-
Pagina 63
63 • Ne használjon gyúlékony folyadékokat a hőpisztoly tisztítására, és különösen nem a légfúvó tisttítására • Ha a gép a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással csak SKIL elektromos kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni - küldje az ö[...]
-
Pagina 64
64 b) Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění. c) Zabraňte neúmyslnému uvedení do provozu. Přesvědčte se, [...]
-
Pagina 65
65 - při práci s plasty, nátěry, laky nebo podobnými materiály mohou vznikat vznětlivé a jedovaté plyny; předem se informujte o materiálech, na kterých budete pracovat - berte v úvahu, že teplo se může přenášet na hořlavé materiály mimo vade zorné pole - pro jistotu mějte po ruce kbelík vody nebo hasicí přístroj pro př?[...]
-
Pagina 66
66 - plochá tryska J (pro rozšíření proudu vzduchu) - odrazová tryska K (pro odrážení proudu vzduchu) - redukční tryska L (pro koncentraci proudu vzduchu) POZNÁMKY: - všechny způsoby použití (kromě odstraňování nátěru z oken) lze provádět bez příslušenství; použití vhodného příslušenství však usnadňuje práci a [...]
-
Pagina 67
67 • Tvarování plastových trubek - použijte odrazovou trysku K - naplňte trubku pískem a na obou koncích utěsněte, aby nedošlo k jejímu zkroucení - pohybem ze strany na stranu trubku rovnoměrně zahřejte DALŠÍ PŘÍKLADY POUŽITÍ: ★ tvarování všech plastů s nízkým bodem tavení (polyetylen, PVC atd.) ★ tvarování všec[...]
-
Pagina 68
68 1) ÇALIŞMA YERI GÜVENLIĞI a) Çalıştığınız yeri temiz ve düzenli tutun. İşyerindeki düzensizlik veya yetersiz aydınlatma kazalara neden olabilir. b) Yanıcı sıvıların, gazların veya tozların bulunduğunu patlama tehlikesi olan yer ve mekânlarda aletinizle çalışmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların tutuşma[...]
-
Pagina 69
69 5) SERVİS a) Aletinizi sadece uzman bir elemana ve orijinal yedek parçalar kullandırarak onartın. Böylelikle aletin güvenliğini korumuş olursunuz. ISITMA TABANCASI İÇİN GÜVENLİK TALİMATI KULLANMADAN ÖNCE: • Her kullanım öncesinde cihazın çalışmasını kontrol edin, herhangi bir arıza durumunda, hiç vakit kaybetmeden yetk[...]
-
Pagina 70
70 KULLANIMDAN SONRA: • Cihazı kapatın ve fişini çekin • Cihazı yerine kaldırmadan önce en az 30 dakika süreyle soğumaya bırakın • Cihazı, N 2 asma halkasından yerine takın veya arka tarafının üstüne dik pozisyonda bir yüzeyin üstüne yerleştirin; tüm bu işlemler sırasında aşağıdakileri gözönünde bulundurun; etr[...]
-
Pagina 71
71 - uygulama sırasında, cihaz ve çalışma yüzeyi arasında 30˚ - 40˚’lik bir açı bırakın - yanmalarını önlemek amacıyla, boya ve artık maddeleri sistreden hemen temizleyin - boyayı tamamen kazımak için mümkün olduğu kadar fazla talaş kaldırın - sıcak havayı aynı yüzeye doğru çok uzun süreyle tutmayın - boya artı[...]
-
Pagina 72
72 • Kurutma ! kurutmayı yalnızca düşük sıcaklık veya orta ayarı kullanarak yapın ve cihaz ile is parçaşı arasında normalden daha fazla bir mesafe bırakın - boya, vernik, alçı, harç ve sıva gibi malzemelerin kurutulması - doldurmadan önce nemli ahşabın kurutulması - kalın uygulanan dolgu maddesinin veya yapıştırıcın?[...]
-
Pagina 73
73 2) BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda. Nie wolno modyfikować wtyczki w jakikolwiek sposób. Nie należy używać wtyczek adapterowych razem z uziemnionymi narzędziami. Niezmienione wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem. b) Należy unikać kontaktu z uziemnionymi powierzchnia[...]
-
Pagina 74
74 PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA OPALARKI PRZED ROZPOCZĘCIEM PRACY: • Sprawdzić, czy urządzenie działa prawidłowo; w przypadku uszkodzenia naprawy powinien dokonać wykwalifikowany personel techniczny; nigdy nie otwierać samemu urządzenia • Sprawdzić przewód zasilający oraz wtyczkę; w przypadku stwierdzenia uszkodzeń winien być on wymie[...]
-
Pagina 75
75 PO PRACY: • Wyłączyć urządzenie i odłączyć przewód zasilający • Przed umieszczeniem urządzenia w miejscu jego przechowywania pozostawić je do ochłodzenia na co najmniej 30 minut • Zawiesić urządzenie za pierścień N 2 lub postawić na tylnej części w pozycji pionowej; sprawdzić, czy w pobliżu nie ma materiałów lub gaz?[...]
-
Pagina 76
76 WSKAZÓWKI UŻYTKOWANIA • Usuwanie farby lub lakieru 0 - stosować czystą, ostrą skrobaczkę - zeskrobywać po zmięknięciu farby - w drodze kilku prób ustalić optymalny czas ogrzewania - zeskrobać zmiękczoną farbę zanim ponownie stwardnieje - urządzenie trzymać pod kątem 30° do 40° w stosunku do obrabianego przedmiotu - złuszcz[...]
-
Pagina 77
77 • Suszenie ! suszyć tylko przy niskim lub średnim ustawieniu temperatury, trzymając urządzenie w dużej odległości od obrabianego materiału - dosuszanie farb, lakierów, gipsu, zaprawy oraz tynku - osuszanie mokrego drewna przed szpachlowaniem - szybkie dosuszanie grubych warstw szpachli lub kleju - osuszanie spoin budowlanych przed na?[...]
-
Pagina 78
78 b) Не используйте с электроинструментом во взрывоопасной среде, т.е. в непосредственной близости от легковоспламеняющихся жидкостей, газов или пыли. В процессе работы электроинструмент иск[...]
-
Pagina 79
79 e) Электроинструмент требует надлежащего ухода. Проверяйте безупречностьфункции подвижных частей, лёгкость их хода, целостность всех частей и отсутствие повреждений, которые могут негати?[...]
-
Pagina 80
80 - пpи pаботе вне помещения, подключайте инстpумент чеpез пpедоxpанитель коpоткого замыкания (FI) с максимальным пусковым током 30 мА и используйте только удлинительный шнуp, пpедназначенный для в?[...]
-
Pagina 81
81 - не касайтесь отвеpстия для выпуска воздуxа/ наконечника - убедитесь, что ничто не попало в отвеpстие для выпуска воздуxа / наконечник - остоpожно деpжите инстpумент одной pукой, выключая его дpу[...]
-
Pagina 82
82 ★ удаление защитного покpытия / нанесение полос защитного покpытия ★ pазмягчение/плавление смол, олова, битума, воска (используйте плоскую насадку J) ★ вощение (лыж, мебели) (используйте плос?[...]
-
Pagina 83
83 • Если инструмент, несмотря на тщательные методы изготовления и испытания, выйдет из строя, то ремонт следует производить силами авторизованной сервисной мастерской для электроинструмен?[...]
-
Pagina 84
84 f) Якщо не можна запобігти використанню електроприладу у вологому середовищі, використовуйте пристрій захисту від витоку в землю. Використання зристрою захисту від витоку в землю зменшує р[...]
-
Pagina 85
85 • Використовуйте інструмент та насадки тільки у відповідності з даним Керівництвом та по їх призначенню; використання інструменту не по призначенню може призвести до небезпеки • Цей інст[...]
-
Pagina 86
86 ВИКОРИСТАННЯ • Вимикач з 2 повітряний потік режимами 4 ! перед тим, як вставити вилку в розетку, переконайтеся, що вимикач A 2 знаходиться в положенні “0” - увімкніть інструмент, поставивши ви?[...]
-
Pagina 87
87 - витримуйте кут 30°-40° між інструментом та заготовкою - негайно видаляйте фарбу та сміття зі скребка, щоб запобігти їх запаленню - зіскрібайте всюди, де тільки можливо, до волокна деревини - н?[...]
-
Pagina 88
88 ★ зварювання полівінілхлоридних матеріалів ★ розрівнювання здутя після наклеювання полівінілхлоридних етикеток ★ з’эднання садових шлангів (використовуйте насадку зі скляним захисто?[...]
-
Pagina 89
89 c) Οταν χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικ εργαλείο κρατάτε τα παιδιά κι άλλα τυχν πρσωπα µακριά απ το χώρο που εργάζεσθε. Σε περίπτωση που άλλα άτοµα αποσπάσουν την προσοχή σας µπορεί να χάσε[...]
-
Pagina 90
90 e) Να περιποιήστε προσεκτικά το ηλεκτρικ σας εργαλείο και να ελέγχετε, αν τα κινούµενα τµήµατα του λειτουργούν άψογα και δεν µπλοκάρουν, ή µήπως έχουν χαλάσει ή σπάσει εξαρτήµατα, τα οποία ?[...]
-
Pagina 91
91 • Xειριστείτε το καλώδιο µε προσοχή - κρατάτε το καλώδιο πάντοτε µακριά απ το ρεύµα θερµού αέρα και απ το στµιο/ακροφύσιο αέρα - κρατάτε το καλώδιο µακριά απ θερµτητα, λάδια και αιχµη?[...]
-
Pagina 92
92 - κρατήστε το εργαλείο προσεκτικά µε το ένα χέρι ενώ το σβήνετε µε το άλλο, και αφήστε το να κρυώσει • Πώς να κρατάτε και να οδηγείτε το εργαλείο 7 - κρατήστε το εργαλείο µε το ένα χέρι - κρατάτε[...]
-
Pagina 93
93 ★ κέρωµα (σκι, έπιπλα) (χρησιµοποιήστε το πεπλατυσµένο ακροφύσιο J) # ★ αφαίρεση ρητίνης ★ λασκάρισµα σκουριασµένων/ σφιχτά βιδωµένων µεταλλικών βιδών, παξιµαδιών και κοχλιών ★ αφαίρεση στ?[...]
-
Pagina 94
94 ΠΕΡIBΑΛΛOΝ • Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, εξαρτηµάτα και συσκευασία στον κάδο οικιακών απορριµµάτων (µνο για τις χώρες της ΕΕ) - σύµφωνα µε την ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ περί ηλεκτρικών ?[...]
-
Pagina 95
95 c) Evitaţi o punere în funcţiune involuntară. Înainte de a introduce ştecherul în priză, de a o ridica sau de a o transporta, asiguraţi vă că aceasta este oprită. Dacă atunci când transportaţi scula electrică ţineţi degetul pe întrerupător sau dacă porniţi scula electrică înainte de a o racorda la reţeaua de curent, pute[...]
-
Pagina 96
96 - nu orientaţi niciodată curentul de aer firbinte către persoane sau animale - nu folosiţi niciodată scula pentru a usca părul - nu lăsaţi scula nesupravegheată - nu lăsaţi niciodată scula în apropierea gazelor inflamabile şi a materialelor combustibile ( pericol de explozii ) - atunci când lucraţi cu materiale plastice, vopsea, [...]