Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Electric Blanket
Soehnle 68057 Home Style Purple
84 pagine 6.03 mb -
Electric blanket
Soehnle Comfort
88 pagine -
Electric blanket
Soehnle 68033
78 pagine -
Electric blanket
Soehnle 68050
76 pagine -
Electric blanket
Soehnle Comfort Duo
88 pagine -
Electric Blanket
Soehnle 68058 Home Style Petrol
84 pagine 6.03 mb -
Electric Blanket
Soehnle 68053 Inspiration
84 pagine 6.03 mb -
Electric blanket
Soehnle Comfort 2-Zone
88 pagine
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Soehnle 68032 7. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Soehnle 68032 7 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Soehnle 68032 7 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Soehnle 68032 7 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Soehnle 68032 7
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Soehnle 68032 7
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Soehnle 68032 7
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Soehnle 68032 7 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Soehnle 68032 7 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Soehnle in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Soehnle 68032 7, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Soehnle 68032 7, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Soehnle 68032 7. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
WELLNESS HEA TING P AD BEDIENUNGSANLEITUNG OPERA TING INSTRUCTIONS MODE D'EMPLOI INSTUZIONI PER L ’USO GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCCIONES DE MANEJO BRUGSANVISNING NÁ VOD K POUŽITÍ ɂɇɋ ɌɊɍɄɐɂɂɉɈ ɗɄɋɉɅɍ Ⱥ ɌȺɐɂɂ[...]
-
Pagina 2
2 Deutsch 4 English 13 Français 22 Italiano 31 Nederlands 40 Español 49 Svenska 58 o eský 67 Ɋɭɫɫɤɢɣ 76[...]
-
Pagina 3
3 Quick Start 30 Bezug / Cover / Housse / Fodera / Overtrek / Funda / Överdrag / Potah / ɑɟɯɨ ɥɢɡ ɬɤɚɧɢ Wärmekissen / Heating pad / Coussin chauffant / T ermoforo / W armtekussen / Cojín térmico / Värmekudden / Nah Ĝ ívací poduška / Ƚ ɪɟɥɤɚ AUTO OFF 1,5 h[...]
-
Pagina 4
4 DE 1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch 4 2. Sicherheitshinweise 5 3. Bedienelemente 7 4. Inbetriebnahme 7 5. T emperatureinstellung 8 6. Automatische Abschaltung 8 7. Reinigung und Pflege 9 8. Aufbewahrung und regelmäßige Überprüfung 10 9. T echnische Daten 10 10. Konformität 11 11. Entsorgung 11 12. V erbraucherservice 11 13. Garantie 12 1. Be[...]
-
Pagina 5
5 DE 2. Sicherheitshinweise Gefahr ō 'LHVHV 3URGXNW DUEHLWHW PLW 1HW]VSDQQXQJ 'HVKDOE JHOWHQ GLH gleichen Sicherheitsvorschriften wie für jedes andere elektri- sche Produkt: - Betreiben Sie das Produkt nur mit der angegebenen Netzspannung - Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme, dass sich alle T eil[...]
-
Pagina 6
6 DE ō 7 UHQQHQ6LH GDV3URGXNW YRU GHP 5HLQLJHQ YRP 1HW] Achten Sie beim Reinigen darauf, dass keine Flüssigkeiten in Schalter und Knöpfe gelangen und dass das Produkt nur in absolut trockenem Zustand verwendet werden darf. ō 6WHFKHQ6LHNHLQH 1DGHOQ RGHU VSLW]H *HJHQ stän[...]
-
Pagina 7
7 DE 3. Bedienelemente &RQWUROOHUPLW 7 HPSHUDWXUUHJHOXQJ 6 T emperaturstufen 4 T emperaturstufen 3 T emperaturstufen 4. Inbetriebnahme Wichtig Dieses W ärmekissen verfügt über eine integrierte T emperatur - kontrolle, welche die T emperatur automatisch reguliert und die W ärme auf konstantem Niveau hält. Die T emperatur des W ärme- [...]
-
Pagina 8
8 DE 5. T emperatureinstellung 6WHOOHQ6LH PLW GHP &RQWUROOHU GLH JHZđQVFKWH 7 HPSHUDWXU HLQ W enn man die T emperatur einstellt, schaltet sich das W ärmekissen automatisch an und die LED-Anzeige be ginnt in der HLQJHVWHOOWHQ3RVLWLRQ ]X OHXFKWHQ :LUG GHU &RQWUROOHU DXI GLH 3RVLWL[...]
-
Pagina 9
9 DE 7. Reinigung und Pflege Bezug Der Stoffbezug des Kissens kann in der W aschmaschine gereinigt werden. Beachten Sie dabei bitte auch die Hinweise auf den Etiketten und die Pflegesymbole des Bezugs. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und entnehmen Sie unbedingt das W ärmekissen, bevor Sie den Bezug waschen. ō =XP :DVFKHQ[...]
-
Pagina 10
10 DE 8. Aufbewahrung und regelmäßige Überprüfung ō 'DV 3URGXNW GDUI QLFKW JHNQLWWHUW ZHUGHQ %HZDKUHQ 6LH GDV Produkt sorgfältig zusammengefaltet auf. ō :HQQ6LH GDV :ÃUPHSURGXNWQLFKW EHQXW]HQ EHZDKUHQ 6LH HV an einem trockenen Ort auf. ō /DVVHQ 6LH [...]
-
Pagina 11
11 DE 10. Konformitätserklärung Hiermit erklärt SOEHNLE, dass sich dieses Produkt in Überein- stimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der anzuwendenden europäischen Richtlinien befindet. Konformitätserklärungen finden Sie auf der Hompepage: www .soehnle.com. 11. Entsorgung von gebrauchten ele[...]
-
Pagina 12
12 DE 13. Garantie SOEHNLE garantiert für 5 Jahre ab Kaufdatum die kostenfreie Behebung von Mängeln auf Grund von Material- oder Fabrikationsfehlern durch Reparatur oder Austausch. Bitte den Kaufbeleg und den Garantieabschnitt gut aufbewahren. Im Garantiefall bitte das Produkt mit Garantieabschnitt und Kaufbeleg an Ihren Händler zurückgeben. Al[...]
-
Pagina 13
13 EN 1. Proper use 13 2. Safety information 14 3. Operating elements 16 4. Start-up operation 16 5. T emperature control 17 6. Auto Off 17 &OHDQLQJ DQGFDUH 8. Storage and periodic inspection 19 9. T echnical information 19 10. Declaration of conformity 20 11. Disposal 20 &RQVXPHUVHUYLFH [...]
-
Pagina 14
14 EN 2. Safety information Danger ō 7KLV GHYLFH XVHV VXSSO YROWDJH 7KHUHIRUH WKH VDPH VDIHW regulations apply as for any other electric device. - Operate the device only with the stated supply voltage. - Inspect that all components of the device are in a faultless condition prior to each start-up of the d[...]
-
Pagina 15
15 EN ō 'LVFRQQHFW WKH GHYLFH IURP WKH SRZHU QHWZRUN SULRU WR cleaning it. During cleaning, ensure that no liquids come into contact with the switch and buttons and that the device is used only in an absolutely dry condition. ō 'RQRW LQVHUW DQ QHHGOHV RU SRLQW REMHFWV[...]
-
Pagina 16
16 EN 3. Operating elements &RQWUROOHUZLWK WKHUPRVWDW Emotion Sunflower Sunshine 4. Start-up operation Important This heating pad is equipped with an integrated thermostat, which regulates the temperature automatically and keeps the heat at a constant level. The temperature of the heating pad cor - UHVSRQGVWR WKH PD[LPXP SHUPL[...]
-
Pagina 17
17 EN 5. T emperature setting Use the controller to set the desired temperature. The heating pad switches on automatically when the controller is set to a temperature, and the corresponding LED light will light up. The heating pad shuts off and the LED light goes out if the thermos- tat is set to “OFF”. Attention Please ensure that the heating [...]
-
Pagina 18
18 EN 7. Cleaning and care Cover The fabric cover of the pad can be cleaned in the washing machi- ne. Please observe the notes on the labels and the laundry care symbols of the cover . Disconnect the power plug from the power outlet and remove the heating pad prior to washing the cover . ō &ORVHWKH KRRNDQGORRS IDVWHQHUV IR[...]
-
Pagina 19
19 EN 8. Storage and periodic inspection ō 'R QRW ZULQNOH WKH GHYLFH )ROG WKH SURGXFW FDUHIXOO IRU VWR - rage. ō 6WRUHWKH GHYLFH DW D GU ORFDWLRQ LI LW LV QRW LQ XVH ō /HWWKH GHYLFH FRRO RII SULRU WR IROGLQJ RU UROOLQJ LW [...]
-
Pagina 20
20 EN 10. Declaration of conformity SOEHNLE herewith declares that this device is in compliance with the basic requirements and all other relevant regulations of applicable European directives. Y ou will find the EU compliance declaration on www .soehnle.com. 11. Disposal of used electronic devices After its service life, please dispose of this dev[...]
-
Pagina 21
21 EN 13. Guarantee SOEHNLE guarantees rectification of faults based on material or production errors, free of charge, either by repair or replacement, for 5 years as of the date of purchase. Please retain the receipt of purchase and guarantee slip. In case of a guarantee claim, please return the device, guarantee slip and receipt of purchase to yo[...]
-
Pagina 22
22 FR 1. Utilisation conforme 22 &RQVLJQHV GHVÒFXULWÒ 'HVFULSWLRQ GHODSSDUHLO HW ÒOÒPHQWV GH FRPPDQGH 4. Mise en service 25 &RQWU÷OH GHOD WHPSÒUDWXUH 6. Extinction automatique 26 7. Nettoyage et entretien 27 [...]
-
Pagina 23
23 FR 2. Consignes de sécurité Danger ō &HW DSSDUHLO IRQFWLRQQH VXU OD WHQVLRQ VHFWHXU 3RXU FHWWH UDL - VRQLO HVW VRXPLV DX[ PÓPHV SUHVFULSWLRQV GH VÒFXULWÒ TXH QLPSRUWHTXHO DXWUH DSSDUHLO ÒOHFWULTXHb 8WLOLVH]ODSSDUHLO XQLTXHPHQW V[...]
-
Pagina 24
24 FR ō $YDQWGH QHWWRHU ODSSDUHLO GÒEUDQFKH]OH GX VHFWHXU 3HQGDQWOH QHWWRDJH YHLOOH] ¿ FH TXDXFXQ OLTXLGH QH SÒQÑWUHGDQV OLQWHUUXSWHXU RX OHV ERXWRQV HW ¿ FH TXH ODSSDUHLOQH VRLW XWLOLVÒ TXH VLO?[...]
-
Pagina 25
25 FR 3. Description de l'appareil et éléments de commande &RQWU÷OHXUDYHF WKHUPRVWDW Emotion Sunflower Sunshine 4. Mise en service Important /HFRXVVLQ FKDXIIDQW HVW GRWÒ GłXQ FRQWU÷OH GH OD WHPSÒUDWXUH LQWÒJUÒTXL UÒJXOH DXWRPDWLTXHPHQW OD WHPSÒUDWXUH HW PDLQWLHQW ODF[...]
-
Pagina 26
26 FR 5. Réglage de la température cODLGH GX WKHUPRVWDW UÒJOH] OD WHPSÒUDWXUH VRXKDLWÒH /RUVTX H ODWHPSÒUDWXUH HVW UÒJOÒH VXU OH WKHUPRVWDW OH FRXVVLQ FKDXIIDQW VDOOXPHDXWRPDWLTXHPHQW HW OH WÒPRLQ GH IRQFWLRQQHPHQW GH OD SRVLWLRQUÒJOÒH?[...]
-
Pagina 27
27 FR 7. Nettoyage et entretien Housse /DKRXVVH HQ WLVVX GX FRXVVLQ SHXW SDVVHU ¿ OD PDFKLQH ¿ ODYHU 5HVSHFWH]ÒJDOHPHQW OHV LQGLFDWLRQV VXU OHV ÒWLTXHWWHV HW OHV FRQ - signes d'entretien de la housse. 'ÒEUDQFKH]OD ILFKH VHFWHXU HW UHWLUH] LPSÒUD[...]
-
Pagina 28
28 FR 8. Rangement et contrôle régulier ō /DSSDUHLO QH GRLW SDV ÓWUH IURLVVÒ 5DQJH] OH SURGXLW VRLJQHX - VHPHQWSOLÒ ō 5DQJH] ODSSDUHLO GDQV XQ HQGURLW VHF ORUVTXH YRXV QH OXWLOLVH ] pas. ō /DLVVH]ODSSDUHLO UHIURLGLU DYDQW GH OH U[...]
-
Pagina 29
29 FR 10. Déclaration de conformité 62(+1/(GÒFODUH LFL TXH FHW DSSDUHLO HVW FRQIRUPH DX[ H[LJHQFHV fondamentales et aux dispositions respectives des directives HXURSÒHQQHVDSSOLFDEOHV 9RXVWURXYHUH] OD GÒFODUDWLRQ GH FRQIR U - PLWÒ&( VXU ZZZVRHKQOHFRP 11. Élimination [...]
-
Pagina 30
30 FR 13. Garantie 62(+1/(JDUDQWLW SRXU XQH GXUÒH GH DQV OD VXSSUHVVLRQ JUD WXLWHGHV GÒIDXWV SURYHQDQW GH YLFHV GH PDWÒULDX[ RX GH IDEULFD WLRQSDU XQH UÒSDUDWLRQ RX XQ ÒFKDQJH ¿ FRPSWHU GH OD GDWH GDFKDW&RQVHUYH][...]
-
Pagina 31
31 IT 1. Impiego conforme alle disposizioni 31 2. Indicazioni di sicurezza 32 3. Descrizione degli apparecchi ed elementi di controllo 34 4. Messa in esercizio 34 5. Regolazione della temperatura 35 6. Spegnimento automatico 35 7. Pulizia e manutenzione 36 &RQVHUYD]LRQHH FRQWUROOR UHJRODUH 9. Dati tecnici 37[...]
-
Pagina 32
32 IT 2. Indicazioni di sicurezza Pericolo ō 'DWR FKH ODSSDUHFFKLR IXQ]LRQD FRQ OD WHQVLRQH GL UHWH YLJR - no le stesse disposizioni di sicurezza valide per ogni altro apparecchio elettrico: - azionare l'apparecchio esclusivamente con la tensione di rete indicata. - Prima di ogni azionamento verifi[...]
-
Pagina 33
33 IT ō 3ULPD GL SXOLUOR VHSDUDUH ODSSDUHFFKLR GDOOD UHWH Al momento della pulizia assicurarsi che non penetrino liquidi negli interruttori e nei pulsanti e che l'apparecchio possa essere utilizzato solo se completamente asciutto. ō 1RQLQILODUHDJKL RG RJJHWWL DSSXQWLWL nell&apo[...]
-
Pagina 34
34 IT 3. Elementi di controllo &RQWUROOHU FRQ WHUPRVWDWR Emotion Sunflower Sunshine 4. Messa in esercizio Importante 4XHVWRWHUPRIRUR GLVSRQH GL XQ GLVSRVLWLYR GL FRQWUROOR LQWHJUDWR che regola automaticamente la temperatura e mantiene il calore a un livello costante. La temperatura del termoforo corrisponde [...]
-
Pagina 35
35 IT 5. Regolazione della temperatura Mediante il regolatore della temperatura impostare la temperatura GHVLGHUDWD4XDQGR VL LPSRVWD OD WHPSHUDWXUD VXO UHJRODWRUH LO termoforo si spegne automaticamente e la spia di esercizio inizia ad accendersi nella posizione impostata. Il termoforo si spegne se il regolatore del[...]
-
Pagina 36
36 IT 7. Pulizia e manutenzione Fodera /DIRGHUD GL VWRIID GHO FXVFLQR SXõ HVVHUH ODYDWD LQ ODYDWULFH $ questo proposito osservare i simboli relativi alla manutenzione e le indicazioni riportate sulle etichette della fodera. Prima di lavare la fodera, estrarre assolutamente la spina di rete dalla presa e rimuo[...]
-
Pagina 37
37 IT 8. Conservazione e controllo regolare ō 1RQ VJXDOFLUH ODSSDUHFFKLR &RQVHUYDUH LO SURGRWWR DFFXUDWD - mente ripiegato. ō 4XDQGR QRQ OR VL XWLOL]]D FRQVHUYDUH ODSSDUHFFKLR WHUPLFR LQ un luogo asciutto. ō /DVFLDUH UDIIUHGGDUH ODSSDUHFFKLR SULPD GL[...]
-
Pagina 38
38 IT 10. Dichiarazione di conformità &RQOD SUHVHQWH 62(+1/( GLFKLDUD FKH TXHVWDSSDUHFFKLR Ñ FRQ - forme ai requisiti fondamentali e alle restanti disposizioni per - tinenti delle direttive europee applicabili. /DGLFKLDUD]LRQH GL FRQIRUPLW¿ 8( Ñ GLVSRQLELOH DOOD SDJLQD www .soehnle.co[...]
-
Pagina 39
39 IT 13. Garanzia SOEHNLE garantisce l'eliminazione gratuita, mediante riparazio- ne o sostituzione, dei difetti causati da errori di materiale o IDEEULFD]LRQHSHU DQQL GDOOD GDWD GL DFTXLVWR &RQVHUYDUH DFFX ratamente la ricevuta di acquisto e il talloncino di garanzia. In caso di richiesta di prestazio[...]
-
Pagina 40
40 NL 1. Doelmatig gebruik 40 2. V eiligheidsinstructies 41 3. Bedieningselementen 43 4. Inbedrijfstelling 43 5. T emperatuur instelling 44 6. Automatische uitschakeling 44 7. Reiniging en onderhoud 45 8. Bewaring en regelmatige controle 46 9. T echnische gegevens 46 &RQIRUPLWHLW 11. V erwijdering 47 12. Klantendienst[...]
-
Pagina 41
41 NL 2. V eiligheidsinstructies Gevaar ō 'LW WRHVWHO ZHUNW PHW QHWVSDQQLQJ 'DDURP JHOGHQ GH]HOIGH veiligheidsvoorschriften als voor elk ander elektrisch toestel. - Het toestel alleen met de aangegeven netspanning bedrijven. - V oor elke inbedrijfstelling controleren of alle delen van het toestel in perf[...]
-
Pagina 42
42 NL ō 9 RRUGH UHLQLJLQJ KHW WRHVWHO YDQ KHW QHW RQWNRSSHOHQ T ijdens de reiniging moet verzekerd worden dat geen vloeistof- fen in schakelaar en knoppen komen en dat het toestel alleen absoluut droog gebruikt wordt. ō 6WHHNJHHQ QDDOGHQ RI VFKHUSH YRRUZHUSHQ in het verwarmingstoes[...]
-
Pagina 43
43 NL 3. Bedieningselementen &RQWUROOHUPHW WKHUPRVWDDW Emotion Sunflower Sunshine 4. Inbedrijfstelling Belangrijk Dit warmtekussen is uitgerust met een geïntegreerde temperatu- urcontrole, waardoor de temperatuur automatisch geregeld wordt en de warmte op een constant niveau blijft. De temperatuur van het warmtekussen beantwoordt aan de [...]
-
Pagina 44
44 NL 5. T emperatuurinstelling Stel met behulp van de temperatuurregelaar de gewenste tempe- ratuur in. W anneer de temperatuur via de regelaar wordt inge- steld, schakelt het warmtekussen automatisch aan en begint het controlelampje te branden op de ingestelde positie. W anneer de WHPSHUDWXXUUHJHODDURS 2)) JH]HW ZRUGW VFKD[...]
-
Pagina 45
45 NL 7. Reiniging en onderhoud Overtrek De stoffen overtrek van het kussen kan in de wasmachine worden gewassen. Gelieve ook rekening te houden met de instructies op de etiketten en de onderhoudssymbolen op de overtrek. T rek de stekker uit het stopcontact en zorg ervoor dat u het warmtekussen uit de overtrek neemt voordat u de overtrek wast. ō?[...]
-
Pagina 46
46 NL 8. Opberging en regelmatige controle ō +HW DSSDUDDW QLHW NUHXNHQ +HW SURGXFW ]RUJYXOGLJ RSJHYRXZHQ opbergen. ō %HZDDU KHW YHUZDUPLQJVWRHVWHO RS HHQ GURJH SODDWV ZDQQHHU het niet gebruikt wordt. ō /DDWKHW DSSDUDDW DINRHOHQ YRRUGDW X KHW RSYRXZW RI[...]
-
Pagina 47
47 NL 10. Conformiteitverklaring Hiermee verklaart SOEHNLE dat dit toestel de fundamentele ver - eisten en de andere geldende bepalingen van de toe te passen Europese richtlijnen vervult. De EG-verklaring van overeenstemming is beschikbaar onder www .soehnle.com. 11. V erwijdering van gebruikte elektrische apparatuur Gooi na de levensduur het appar[...]
-
Pagina 48
48 NL 13. Garantie SOEHNLE garandeert voor 5 jaar vanaf datum van aankoop de kosteloze herstelling van defecten te wijten aan materiaal- of fabricatiefouten door reparatie of vervanging. Het koopbewijs en het garantiecertificaat bewaren. In een garantiegeval het toestel met garantiecertificaat en koopbewijs aan uw handelaar teruggeven. Alle SOEHNLE[...]
-
Pagina 49
49 ES 1. Uso conforme a lo previsto 49 2. Advertencias de seguridad 50 3. Elementos de control 52 4. Puesta en marcha 52 5. Ajuste de la temperatura 53 6. Apagado automática 53 7. Limpieza y cuidados 54 &RQVHUYDFLöQ FRPSUREDFLRQHV SHULöGLFDV 'DWRV WÒFQLFRV &a[...]
-
Pagina 50
50 ES 2. Advertencias de seguridad Peligro ō (VWH DSDUDWR IXQFLRQD FRQ WHQVLöQ GH UHG 3RU WDQWR OH VRQ aplicables las normativas de seguridad generales para equipos HOÒFWULFRV 8WLOLFHHO DSDUDWR ĎQLFDPHQWH FRQ OD WHQVLöQ GH UHG LQGLFDGD - Antes de cada puesta en [...]
-
Pagina 51
51 ES ō $QWHV GH OLPSLDUOR VHSDUH HO DSDUDWR GH OD UHG Al limpiarlo, vigile que no entre líquido en el interruptor o los ERWRQHV DVHJĎUHVH TXH HO DSDUDWR HVWÒ FRPSOHWDPHQWH VHFR antes de volver a ponerlo en funcionamiento. ō 1RLQVHUWH DJXMDV X REMHWRV?[...]
-
Pagina 52
52 ES 3. Elementos de control &RQWURODGRU FRQ WHUPRVWDWR Emotion Sunflower Sunshine 4. Puesta en marcha Importante (VWDFROFKRQHWD WÑUPLFD HVW¿ HTXLSDGD GH XQ FRQWURO GH WHPSHUD - WXUDLQWHJUDGR TXH UHJXOD DXWRP¿WLFDPHQWH OD WHPSHUDWXUD TXH mantiene el calor a un nivel const[...]
-
Pagina 53
53 ES 5. Ajuste de la temperatura &RQHO UHJXODGRU GH WHPSHUDWXUD DMXVWH OD WHPSHUDWXUD GHVHDGD &XDQGRVH DMXVWD OD WHPSHUDWXUD HQ HO UHJXODGRU HO FRMâQ WÒUPLFR VHHQFLHQGH DXWRPÀWLFDPHQWH OD OX] GH FRQWURO VH LOXPLQD HQ O D SRVLFLö[...]
-
Pagina 54
54 ES 7. Limpieza y cuidados Funda Se puede lavar la funda de tela del cojín en la lavadora. T enga en FXHQWDWDPELÒQ ODV LQVWUXFFLRQHV HQ ODV HWLTXHWDV ORV VâPEROR V de cuidado de la funda. 5HWLUHHO HQFKXIH GH OD WRPD GH FRUULHQWH DVHJĎUHVH GH TXLWDU HO FRMâQWÒUPLFR?[...]
-
Pagina 55
55 ES 8. Almacenamiento y revisión periódica ō 1R VH SXHGH DUUXJDU HO GLVSRVLWLYR *XDUGH HO SURGXFWR FXLGD - dosamente doblado. ō &XDQGR QR XWLOLFH HO GLVSRVLWLYR WÒUPLFR FRQVÒUYHOR HQ XQ lugar seco. ō 'HMHTXH VH HQIUâH HO GLVSRVLWLYR DQW[...]
-
Pagina 56
56 ES 10. Declaración de conformidad 62(+1/(GHFODUD TXH HVWH DSDUDWR HVWÀ FRQIRUPH D ORV UHTXLVLWRV fundamentales y a todas las disposiciones relevantes de las direc- tivas europeas aplicables. /DOD GHFODUDFLöQ GH FRQIRUPLGDG &( VH SXHGH YHU HQ www .soehnle.com. 11. Eliminación de[...]
-
Pagina 57
57 ES 13. Garantía SOEHNLE concede una garantía de 5 años desde la fecha de FRPSUDSDUD OD VROXFLöQ JUDWXLWD GH GHIHFWRV GH PDWHULDO R IDEULFDFLöQPHGLDQWH UHSDUDFLöQ R VXVWLWXFLöQ &RQVHUYH HO comprobante de compra y el certificado de garantía. En caso de UHSDUDFLöQR VXVWLWXFL?[...]
-
Pagina 58
58 SV 1. A vsedd användning 58 2. Säkerhetsanvisningar 59 3. Beskrivning av anläggning och reglage 61 4. Idrifttagande 61 5. T emperaturinställning 62 6. Automatisk avstängning 62 7. Rengöring och skötsel 63 8. Förvaring och regelbunden kontroll 64 9. T ekniska Data 64 10. Konformitet 65 11. Återvinning 65 12. Kundtjänst 65 13. Garanti 66[...]
-
Pagina 59
59 SV 2. Säkerhetsanvisningar V arning ō 3URGXNWHQ DQYÃQGHU QÃWVSÃQQLQJ 'ÃUIùU JÃOOHU VDPPD VÃNHU - hetsföreskrifter som för alla andra elektriska apparater . - Anslut produkten endast till angiven nätspänning - Kontrollera varje gång produkten ansluts till nätet, att alla delar av den är i felfritt [...]
-
Pagina 60
60 SV ō 'UD XU NRQWDNWHQ LQQDQ SURGXNWHQ UHQJùUV Se vid rengöringen till att ingen vätska kommer in i strömbry- tare eller knappar och att produkten inte används förrän den är absolut torr . ō 6WLFN LQWH LQ QÆODUHOOHU VSHWVLJD IùUHPÆO i värmaren. V arningar ō 5Æ[...]
-
Pagina 61
61 SV 3. Beskrivning av produkt och reglage &RQWUROOHUPHG WHUPRVWDW Emotion Sunflower Sunshine 4. Idrifttagande Viktigt V ärmekudden har en inbyggd temperaturkontroll som reglerar temperaturen automatiskt och håller värmen på en konstant nivå. V ärmekuddens temperatur motsvarar det tillåtna maxvärdet i gäl- ODQGH,(&IùU[...]
-
Pagina 62
62 SV 5. T emperaturinställning Ställ in den önskade temperaturen på temperaturregulatorn. När temperaturen ställs in på regulatorn slås värmekudden automa- tiskt till och kontrollampan tänds i den inställda positionen. När temperaturregulatorn vrids till positionen ”OFF” stängs värme- kudden av . Obs! Kontrollera att värmekudden[...]
-
Pagina 63
63 SV 7. Rengöring och skötsel Överdrag Kuddens tygöverdrag kan tvättas i tvättmaskin. Följ tvättråden på etiketterna och skötselsymbolerna på överdraget Dra ut kontakten ur vägguttaget. Tvätta aldrig överdraget med kudden i. ō 6WÃQJNDUGERUUEDQG RFK EOL[WOÆV IùUH WYÃWWHQ ō 0DVNLQHOOHU KDQGWYÃWW?[...]
-
Pagina 64
64 SV 8. Förvaring och regelbunden kontroll ō 3URGXNWHQ IÆU LQWH NQFNODV LKRS )ùUYDUD SURGXNWHQ RUGHQWOLJW vikt. ō 1ÃU YÃUPHNXGGHQ LQWH DQYÃQGV VND GHQ IùUYDUDV SÆ QÆJRW WRUUW ställe. ō /ÆWSURGXNWHQ NODV DY LQQDQ GHQ YLNV HOOHU UXOOD[...]
-
Pagina 65
65 SV 10. Försäkran om överensstämmelse Härmed förklarar Soehnle, att denna apparat överensstämmer med grundläggande krav och övriga tillämpliga bestämmelser i gällande EU-direktiv . EU-konformitetsdeklarationen finns på www .soehnle.com. 11. Avfallshantering av begagnade elektriska apparater När produkten är uttjänt ber vi er läm[...]
-
Pagina 66
66 SV 13. Garanti SOEHNLE garanterar under 5 år från inköpsdatum kostnadsfritt åtgärdande i form av byte eller reparation av brister som beror på material- eller tillverkningsfel. V ar noga med att spara köpehand- lingar och garantisedel på säkert ställe. Vid garantifall ska appa- raten jämte garantisedel och köpehandling återlämnas t[...]
-
Pagina 67
67 CS 3RXĜLWâ YVRXODGX V XUËHQâP %H]SHËQRVWQâ SRNQ 2YOÀGDFâ SUYN 4. Uvedení do provozu 70 5. Nastavení teploty 71 $XWRPDWLFNÒ YSâQÀQâ oLĄWÔQâD ĎGUĜED [...]
-
Pagina 68
68 CS %H]SHËQRVWQâSRNQ 1HEH]SHËâ ō 7 HQWRSāâVWURM SUDFXMHVH VâĈRYĘP QDSÔWâP 3URWR SODWâ VWHMQÒ EH]SHËQRVWQâSāHGSLV MDNR SUR NDĜGĘ MLQĘ HOHNWULFNĘ SāâVWURM 3āâVWURMSRXĜâYHMWH MHQ V XYHGHQĘP VâĈRYĘP QDSÔWâP [...]
-
Pagina 69
69 CS Výstrahy ō 3āHG SRXĜLWâP SāâVWURMH VH SRUDÎWH V OÒNDāHP WUSâWHOL MHGQâP ] QÀVOHGXMâFâFKRQHPRFQÔQâ QDSā NāHËRYÒ ĜâO WURPEö]DDSRG ō 3āâVWURM QLNG QHSRXĜâYHMWH X RWHYāHQĘFK UDQ SRSÀOHQLQ KHPDWRPĔ?[...]
-
Pagina 70
70 CS 2YOÀGDFâ SUYN 5HJXOÀWRU V WHUPRVWDWHP Emotion Sunshine Sunflower 4. Uvedení do provozu 'ĔOHĜLWÒ 7 DWR QDKāâYDFâSRGXĄND MH YEDYHQD EH]SHËQRVWQâP ]Dāâ]HQâP NWHUÒDXWRPDWLFN UHJXOXMH YSâQÀQâP D ]DSâQÀQâP SURXGX Y SUD - YLGHOQĘFKLQWHUYDOHF[...]
-
Pagina 71
71 CS 5. Nastavení teploty 7 HSORWQâP UHJXOÀWRUHPQDVWDYWH SRĜDGRYDQRX WHSORWX 1DVWDYâWHO L WHSORWXQD UHJXOÀWRUX KāHMâFâ SROĄWÀāHN VH DXWRPDWLFN ]DSQH D SURYR]QâGLRGD VH Y QDVWDYHQÒ SROR]H UR]VYâWâ 3R QDVWDYHQâ WHSORW - QâKRUHJXOÀWRUX GR[...]
-
Pagina 72
72 CS 7. oLĄWÔQâ D ĎGUĜED Potah /ÀWNRYĘSRWDK SRGXĄN PĔĜHWH YSUDW Y SUDËFH 3URVâP UHVSHN - WXMWHL SRNQ QD HWLNHWÔ D VPERO N RĄHWāRYÀQâ SRWDKX 3āHGYSUÀQâP SRWDKX YWÀKQÔWH VâĈRYĘ NRQHNWRU ]H ]ÀVXYN D YĜG YMPÔWH[...]
-
Pagina 73
73 CS 8FKRYÀYÀQâ D SUDYLGHOQÀ NRQWUROD ō 1HEXGHWHOL QDKāâYDFâ ]Dāâ]HQâ SRXĜâYDW XVFKRYHMWH KR QD VXFKÒPPâVWÔ ō 3āâVWURM QHVPâ EĘW ]PDËNDQĘ 9ĘUREHNXNOÀGHMWH WDN DE EO SHËOLYÔVORĜHQĘ ō 3āâVWURMQHFKWH RF[...]
-
Pagina 74
74 CS 3URKOÀĄHQâ R VKRGÔ 7âPWRVSROHËQRVW 62(+1/( SURKODĄXMH ĜH SāâVWURM RGSRYâGÀ ]ÀNODGQâPSRĜDGDYNĔP D RVWDWQâP RGSRYâGDMâFâP XVWDQRYHQâP DSOLNRYDQĘFKHYURSVNĘFK VPÔUQLF /LNYLGDFH SRXĜLWĘFK HOHNWULFNĘFK SāâVWURMĔ 3RXSOQ[...]
-
Pagina 75
75 CS =ÀUXND 62(+1/(SRVNWXMH ]ÀUXNX QD GREX OHW RG GDWD ]DNRXSHQâ QD EH]SODWQÒRGVWUDQÔQâ ]ÀYDG ]SĔVREHQĘFK PDWHULÀORYĘPL QHER YĘUREQâPLYDGDPL D WR EXÎ IRUPRX RSUDY QHER YĘPÔQ 'RNODG R ]DSODFHQâD ]ÀUXËQâ OL[...]
-
Pagina 76
76 RU ɉɪɢɦɟɧɟɧɢɟɩɨ ɧɚɡɧɚɱɟɧɢɸ ɍ ɤɚɡɚɧɢɹɩɨ ɬɟɯɧɢɤɟɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ ɗɥɟɦɟɧɬɵɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ ɉɪɢɜɟɞɟɧɢɟɜɞɟɣɫɬɜɢɟ ɍ ɫɬɚɧɨɜ[...]
-
Pagina 77
77 RU ɍɤɚɡɚɧɢɹɩɨ ɬɟɯɧɢɤɟɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɢ Ɉɩɚɫɧɨɫɬɶ ɗɬɨɬɩɪɢɛɨɪ ɪɚɛɨɬɚɟ ɬɫɫɟɬɟɜɵɦɧɚɩɪɹɠɟɧɢɟɦɉɨɷɬɨɦɭ ɡɞɟɫɶɞɟɣɫɬɜɭɸ ɬɬɚɤɢɟ ɠɟ ɩɪɟɞɩɢɫɚɧɢɹɩɨ ɬɟɯɧɢɤɟ ɛɟ ɡɨɩ?[...]
-
Pagina 78
78 RU ɋɥɟɞɢɬɟɡɚ ɬɟɦɱɬɨɛɵ ɞɟɬɢɧɟɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɥɢ ɩɪɢɛɨɪɜ ɤ ɚɱɟɫɬɜɟɢɝɪɭɲɤɢ ɉɟɪɟɞɩɪɨɜɟɞɟɧɢɟɦɨɱɢɫɬɤɢɨɬɫɨɟɞɢɧɢɬ ɟ ɩɪɢɛɨɪɨɬ ɫɟɬɢ ɉɪɢɨɱɢɫɬɤɟ ɫɥɟɞɢɬɟ?[...]
-
Pagina 79
79 RU 3. ɗ ɥ ɟɦɟɧɬɵɭɩɪɚɜɥɟɧɢɹ Ʉɨɧɬɪɨɥɥɟɪɫɬɟɪɦɨɫɬɚɬɨɦ (PRWLRQ 6XQIORZHU 6XQVKLQH ɉɪɢɜɟɞɟɧɢɟɜ ɞɟɣɫɬɜɢɟ ȼɚɠɧɨɟɩɪɢɦɟɱɚɧɢɟ Ɉɫɨɛɟɧɧɨɫɬɶɸɞɚɧɧɨɣ ɝɪɟɥɤɢɹɜɥɹɟ ɬɫɹɜɫɬɪɨɟɧɧɵɣɪɟɝɭɥɹɬɨɪ[...]
-
Pagina 80
80 RU ɇɚɫɬɪɨɣɤɚ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵ ɇɚɫɬɪɨɣɬɟɠɟɥɚɟɦɭɸɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɭɫ ɩɨɦɨɳɶɸɪɟɝɭɥɹɬɨɪɚ ɬɟɦɩɟɪɚ ɬɭɪɵɉɨɫɥɟ ɧɚɫɬɪɨɣɤɢ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɵɧɚ ɪɟɝɭɥɹɬɨɪɟ ɷɥɟɤɬɪɨɝɪɟ ɥɤɚ ɚɜɬɨɦɚ ɬɢɱɟɫ?[...]
-
Pagina 81
81 RU ɑɢɫɬɤɚɢ ɭɯɨɞ ɑɟɯ ɨɥɢɡɬɤɚɧɢ ɑɟɯ ɨɥɢɡ ɬɤɚɧɢ ɦɨɠɧɨ ɫɬɢɪɚɬɶɜ ɫɬɢɪɚɥɶɧɨɣ ɦɚɲɢɧɟ Ɉɛɪɚɬɢɬ ɟɜɧɢɦɚɧɢɟ ɱɬɨ ɭɤɚɡɚɧɢɹ ɩɨ ɫɬɢɪɤɟ ɧɚɯɨɞɹɬɫɹɧɚ ɷɬɢɤɟ ɬɤɟɢ ?[...]
-
Pagina 82
82 RU ɏɪɚɧɟɧɢɟ ɢ ɪɟɝɭɥɹɪɧɵɣɤɨɧɬɪɨɥɶ ɍ ɫɬɪɨɣɫɬɜɨɧɟ ɞɨɥɠɧɨɛɵɬɶ ɫɦɹɬɵɦ ɏɪɚɧɢɬɟɢɡɞɟ ɥɢɟ ɚɤɤɭɪɚɬɧɨɫɥɨɠɟɧɧɵɦ ȿɫɥɢ ɝɪɟɥɤɚɧɟ ɢɫɩɨɥɶɡɭɟ ɬ ɫɹɬɨ ɯɪɚɧɢɬɟ[...]
-
Pagina 83
83 RU Ⱦɟɤ ɥɚɪɚɰɢɹ ɫɨɨɬɜ ɟɬ ɫɬɜɢɹ ɇɚɫɬɨɹɳɢɦɮɢɪɦɚ 62(+1/( ɡɚɹɜɥɹɟ ɬ ɱɬɨɞɚɧɧɵɣ ɩɪɢɛɨɪ ɧɚɯɨ ɞɢɬɫɹɜ ɫɨɨɬɜɟ ɬɫɬɜɢɢɫ ɨɫɧɨɜɨɩɨɥɚɝ ɚɸɳɢɦɢ ɬɪɟɛɨɜɚɧɢɹɦɢɢ ɩɪɨɱɢɦɢɫɨɨɬɜɟ ɬ?[...]
-
Pagina 84
84 RU Ƚɚɪɚɧɬɢɹ Ɏɢɪɦɚ62(+1/( ɝɚɪɚɧɬɢɪɭɟ ɬɜ ɬɟ ɱɟɧɢɟ ɥɟɬɫɨ ɞɧɹ ɩɪɨɞɚɠɢɛɟɫɩɥɚɬɧɨɟɭɫɬɪɚɧɟɧɢɟɧɟɞɨɫɬɚ ɬɤɨɜ ɜɫɥɟ ɞɫɬɜɢɟ ɨɲɢɛɨɤɦɚɬɟɪɢɚɥɨɜ ɢɥɢɩɪɨɢɡɜɨɞɫɬɜɚɩɨɫɪɟɞɫɬ[...]
-
Pagina 85
85[...]
-
Pagina 86
86[...]
-
Pagina 87
Garantieabschnitt | Guarantee slip | Coupon de garantie | Ta l - loncino di garanzia | Garantiecer- tificaat | Certificado de garantía | Garantisedel | =iUXþQtOLVW | Ƚɚɪɚɧɬɢɣɧɵɣɬɚɥɨɧ Name | Nom | Nome | Naam | Nombre | Namn | Jméno | ɂɦɹ Anschrift | Address | Adresse | Indirizzo | Adres | Dirección | Adress | Adresa[...]
-
Pagina 88
Quality & Design by Leifheit AG Leifheitstraße 1 56377 Nassau/Germany Service +49 (0)26 04 - 977 - 0 www .soehnle.com 003577/C 07/2012 JFS[...]