Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Camcorder
Sony CCD-TRV10EP
72 pagine 1.49 mb -
Camcorder
Sony Handycam DCR-SX21
112 pagine -
Camcorder
Sony DCR-PJ5E
101 pagine -
Camcorder
Sony HDR-UX5E
128 pagine -
Camcorder
Sony EX780SP
45 pagine 0.77 mb -
Camcorder
Sony HDR-CX370E
76 pagine 2.93 mb -
Camcorder
Sony HDR-UX1E
151 pagine 11.94 mb -
Camcorder
Sony DCR-DVD408E
1 pagine 0.05 mb
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Sony CCD-TR760E. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Sony CCD-TR760E o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Sony CCD-TR760E descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Sony CCD-TR760E dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Sony CCD-TR760E
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Sony CCD-TR760E
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Sony CCD-TR760E
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Sony CCD-TR760E non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Sony CCD-TR760E e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Sony in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Sony CCD-TR760E, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Sony CCD-TR760E, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Sony CCD-TR760E. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
Sony MPK-TRV2 (EN,F,E,P) 3-859-264-2X 3-859-264- 21 (1) Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones Manual de instruções 1997 by Sony Corporation MPK-TRV2 Marine Pack EN F E P[...]
-
Pagina 2
2 Sony MPK-TRV2 (EN,F,E,P) 3-859-264-2X We recommend you use a wide-conversion lens (not supplied) when using the marine pack. Features ........................................................................................ 2 Supplied accessories ................................................................... 3 Precautions ....................[...]
-
Pagina 3
3 Sony MPK-TRV2 (EN,F,E,P) 3-859-264-2X Supplied accessories EN F E Adaptor A (1) Adaptor B (1) Adaptor C (1) Mounting screw plate (1) O-rings (2) Grease (1) Accessory belt (1) Viewfinder adaptor (1)[...]
-
Pagina 4
4 Sony MPK-TRV2 (EN,F,E,P) 3-859-264-2X Pr ecautions On the video camera recorder Take care not to expose the equipment to salty air. Do not drip water on the equipment. • Do not open the marine pack while at sea or at the seaside. Preparations such as installing and checking the equipment should be made in a place with low humidity and no salty [...]
-
Pagina 5
5 Sony MPK-TRV2 (EN,F,E,P) 3-859-264-2X Labeling the parts and contr ols • For the use of each part or control, see the pages indicated in parenthesis. AUTO FOCUS ON/OFF button (13) Remote control cable (10) Microphone cable (10) Power zoom lever T/W (13) Accessory shoes for underwater video lights (16) Accessory shoe Front shell Underwater micro[...]
-
Pagina 6
6 Sony MPK-TRV2 (EN,F,E,P) 3-859-264-2X The position of the adaptor and the mounting screw plate depend on the video camera model. See the following page when adjusting the adaptor and mounting screw plate position. Check the position for the video camera recorder you use. Mounting instructions are explained in “Attaching the video camera recorde[...]
-
Pagina 7
7 Sony MPK-TRV2 (EN,F,E,P) 3-859-264-2X Position of the mounting screw plate on the adaptor Without a wide- conversion lens With a wide- conversion lens A1 A2 B1 Position of the mounting screw plate on the adaptor B3 Without a wide- conversion lens With a wide- conversion lens Video camera recorder CCD- TR1/TR3/TR8 TR1E/TR3E/TR8E/TR18E TR506/TR507/[...]
-
Pagina 8
8 Sony MPK-TRV2 (EN,F,E,P) 3-859-264-2X The O-ring assures the waterproof function of the marine pack. To maintain waterproof integrity, use it correctly. Incorrect handling may cause water to leak in. O-ring Check that there are no scratches or cracks. Scratches or cracks on the O-ring may cause water to leak in. If the O-ring is damaged in this w[...]
-
Pagina 9
9 Sony MPK-TRV2 (EN,F,E,P) 3-859-264-2X 1 Remove the lens cap, shoulder strap, filter, etc., from the video camera recorder. 2 Attach a charged battery pack and insert a video cassette. Attaching the video camera r ecorder to the marine pack 3 Attach the wide conversion lens (not supplied). By attaching the wide conversion lens, the shooting covera[...]
-
Pagina 10
10 Sony MPK-TRV2 (EN,F,E,P) 3-859-264-2X 7 Attach the video camera recorder to the marine pack. Check the position of the adaptor. (See pages 6 and 7 .) Attaching the video camera recorder to the marine pack Connect the remote control cable to l REMOTE. 3 4 Fasten the screw. 1 Connect the microphone cable to MIC. (The sound is recorded in monaural.[...]
-
Pagina 11
11 Sony MPK-TRV2 (EN,F,E,P) 3-859-264-2X Raise the buckles until they stop. 8 Buckles 9 Fasten the video camera recorder with the accessory belt. When you fasten the video camera recorder with accessory belt, take care not to touch the zoom button. O-ring Check the O-ring and grease it slightly. Accessory belt (continued)[...]
-
Pagina 12
12 Sony MPK-TRV2 (EN,F,E,P) 3-859-264-2X Put the front shell on the rear shell. 1 2 Press the top of both grips firmly. 3 Lower both buckles at the same time until they are locked. You will hear a click. Align here as shown in the illustration. Now you ar e ready for underwater r ecor ding. Set the STANDBY/LOCK switch of the marine pack to LOCK. If[...]
-
Pagina 13
13 Sony MPK-TRV2 (EN,F,E,P) 3-859-264-2X To zoom Slide the power zoom lever towards T for telephoto (subject appears closer) or W for wide-angle (subject appears farther away). The zooming speed can be changed on some video camera recorder models from a slow speed to faster by sliding the zooming lever a little more. When you set the power zoom lev[...]
-
Pagina 14
14 Sony MPK-TRV2 (EN,F,E,P) 3-859-264-2X To attach/detach the lid of the video cable connector A video cable connector is provided so that video equipment can be connected to the marine pack in the future. When you reattach the lid, grease the O-ring of the lid before inserting it into the connector. pull out. Note Do not remove the lid underwater.[...]
-
Pagina 15
15 Sony MPK-TRV2 (EN,F,E,P) 3-859-264-2X Removing the video camera r ecor der Before opening the marine pack, rinse it with fresh water and dry with a soft cloth. Note When you open the marine pack, follow this procedure to prevent the video camera recorder from getting wet. • Dry the marine pack well. • Wipe off any water between the front and[...]
-
Pagina 16
16 Sony MPK-TRV2 (EN,F,E,P) 3-859-264-2X Underwater video light In deep water or under rocks where direct sunlight does not reach, recording with an underwater video light is recommended. To record at night, use a powerful underwater video light. Underwater r ecor ding Attachable to the left and right shoes Recording underwater is different from re[...]
-
Pagina 17
17 Sony MPK-TRV2 (EN,F,E,P) 3-859-264-2X Specifications Pr er ecor ding c hecklist Compatible video camera recorder See page 2 . Material Aluminum alloy, glass, plastic, lead Waterproofing O-ring, 2 buckles Usable depth Up to 75 meters (246 feet) Underwater microphone Condenser microphone (monaural) Controllable function Power on/off, recording sta[...]
-
Pagina 18
Sony MPK-TRV2 (EN,F,E,P) 3-859-264-2X 18 Caractéristiques .......................................................................... 2 Accessoires fournis ..................................................................... 3 Précautions .................................................................................. 4 Nomenclature ...........[...]
-
Pagina 19
Sony MPK-TRV2 (EN,F,E,P) 3-859-264-2X 19 Accessoir es four nis Adaptateur B (1) Adaptateur A (1) Plaque de montage (1) Joints toriques (2) Graisse (1) Sangle à accessoires (1) Adaptateur C (1) Adaptateur de viseur (1) EN F E 3[...]
-
Pagina 20
Sony MPK-TRV2 (EN,F,E,P) 3-859-264-2X 20 Précautions A propos du camescope Veiller à ne pas exposer le camescope aux embruns marins et à ne pas le mouiller. • Eviter d’ouvrir le Marine Pack en mer ou sur une plage. Les préparatifs, tels que la mise en place et la vérification de l’appareil, doivent être effectués dans un endroit sec et[...]
-
Pagina 21
Sony MPK-TRV2 (EN,F,E,P) 3-859-264-2X 21 F O C U S A U T O O N / O F F REC LEAK S T A N D B Y L O C K Nomenclatur e • Pour l’utilisation de chaque élément ou commande, voir les pages indiquées entre parenthèses. Témoin d’infiltration (jaune) (LEAK) (14) Levier de zoom électrique T/W (13) Partie arrière Touche de marche/arrêt (START/ST[...]
-
Pagina 22
Sony MPK-TRV2 (EN,F,E,P) 3-859-264-2X 22 Vérifier leur position pour le camescope utilisé. Voir les explications “Fixation du camescope dans le Marine Pack” à la page 9 . Position de l’adaptateur et du câble de télécommande La position de l’adaptateur et de la plaque de montage dépend du camescope. Voir page suivante pour l’ajustem[...]
-
Pagina 23
Sony MPK-TRV2 (EN,F,E,P) 3-859-264-2X 23 7 A, B Adaptateur à utiliser 1, 2, 3... Numéro correspondant sur l’adaptateur Remarques • Les camescopes CCD-TRV101/TRV101E ne peuvent pas être équipés d’objectif grand angle. • Si vous fixez un objectif grand angle sur les camescopes CCD-TR820E/TR825E/TR1100E/TR2200/TR2200E/TR3100E/ TRV10E/TRV1[...]
-
Pagina 24
Sony MPK-TRV2 (EN,F,E,P) 3-859-264-2X 24 Pas de cette façon Ne pas pas coincer le joint torique Lors du scellage, prendre soin de ne pas coincer le joint torique entre les parties avant et arrière du Marine Pack, car non seulement il risque d’être endommagé mais de l’eau peut s’infiltrer. Entreposage Ranger les joints toriques fournis dan[...]
-
Pagina 25
Sony MPK-TRV2 (EN,F,E,P) 3-859-264-2X 25 CAMERA L S T A N D B Y O C K 5 1 Enlever le capuchon d’objectif, la bandoulière, le filtre, etc, du camescope. 2 Fixation du camescope dans le Marine Pack 6 Effectuer les réglages sur le camescope. Se reporter au mode d’emploi du camescope. (voir page suivante) Normalement, régler sur w (extérieur). [...]
-
Pagina 26
Sony MPK-TRV2 (EN,F,E,P) 3-859-264-2X 26 7 Fixer le camescope dans le Marine Pack. Vérifier la position de l’adaptateur. (Voir pages 6 et 7 .) Fixation du camescope dans le Marine Pack Quand l’adaptateur A est utilisé Brancher le câble de télécommande sur l REMOTE. 3 1 Brancher le câble de microphone sur MIC. (Le son est enregistré en mo[...]
-
Pagina 27
Sony MPK-TRV2 (EN,F,E,P) 3-859-264-2X 27 9 Maintenir le camescope à l’aide de la sangle à accessoires. Lorsque vous fixez le camescope à l’aide de la sangle à accessoires, veillez à ne pas toucher la touche de commande du zoom. Relever complètement les boucles. 8 Boucles Joint torique Sangle à accessoires Vérifier le joint torique et le[...]
-
Pagina 28
Sony MPK-TRV2 (EN,F,E,P) 3-859-264-2X 28 Fixation du camescope dans le Marine Pack Fixer la partie avant sur la partie arrière. Appuyer fermement sur le haut de chaque poignée. Mettre la partie avant sur la partie arrière. 1 23 Rabattre les boucles en même temps de manière qu’elles se bloquent. Un déclic est audible. L ’appar eil est prê[...]
-
Pagina 29
Sony MPK-TRV2 (EN,F,E,P) 3-859-264-2X 29 F O C U S A U T O O N / O F F REC LEAK S T A N D B Y L O C K Variation de focale Pousser le levier de zoom électrique vers T pour la téléphoto (sujet rapproché) et vers W pour le grand angle (sujet éloigné). On peut augmenter la vitesse du zoom sur certains modèles de camescope en appuyant un peu plus[...]
-
Pagina 30
Sony MPK-TRV2 (EN,F,E,P) 3-859-264-2X 30 Retrait 2 enfoncer. Remarque Ne pas enlever le cache sous l’eau. Le connecteur de câble vidéo se trouvant sur le Marine Pack permet de raccorder celui-ci à un appareil vidéo. Avant d’insérer le cache dans le connecteur, graisser le joint torique. Insertion et retrait du cache-connecteur de câble vi[...]
-
Pagina 31
Sony MPK-TRV2 (EN,F,E,P) 3-859-264-2X 31 Retrait du camescope Avant d’ouvrir le Marine Pack, le rincer à l’eau douce, puis le sécher avec un chiffon sec. Remarque Ouvrir en respectant les points suivants le Marine Pack afin d’éviter que le camescope ne soit mouillé. • Bien sécher le Marine Pack. • Essuyer l’eau entre les parties av[...]
-
Pagina 32
Sony MPK-TRV2 (EN,F,E,P) 3-859-264-2X 32 Torche vidéo sous-marine En profondeur et sous les rochers, où la lumière directe du soleil ne parvient pas, il est conseillé d’enregistrer avec une torche vidéo sous-marine. Pour enregistrer la nuit, utiliser une torche sous-marine puissante. Enr egistr ement sous-marin Un enregistrement sous-marin d[...]
-
Pagina 33
Sony MPK-TRV2 (EN,F,E,P) 3-859-264-2X 33 Spécifications Camescopes compatibles Voir page 2 . Matériau Alliage d’aluminium, verre, plastique, plomb Etanchéité Joint torique, deux boucles Profondeur utilisable Jusqu’à 75 mètres (246 pieds) Microphone sous-marin Microphone électrostatique (monophonique) Fonctions utilisables Mise sous/hors [...]
-
Pagina 34
Sony MPK-TRV2 (EN,F,E,P) 3-859-264-2X 34 Particularidades .......................................................................... 2 Accesorios suministrados .......................................................... 3 Precauciones ................................................................................ 4 Identificación de las partes y c[...]
-
Pagina 35
35 Sony MPK-TRV2 (EN,F,E,P) 3-859-264-2X Adaptador A (1) Adaptador B (1) Adaptador C (1) Juntas tóricas (2) Grasa (1) Placa del tornillo de montaje (1) Correa accesoria (1) Adaptador para el visor (1) EN F E P Accesorios suministrados 3[...]
-
Pagina 36
Sony MPK-TRV2 (EN,F,E,P) 3-859-264-2X 36 Pr ecauciones Sobre el mantenimiento Después de videofilmar en el mar, sumerja completamente durante cierto tiempo el portacámara subacuático en agua dulce, con las hebillas cerradas, a fin de eliminar el agua salada. Después enjuáguelo con agua dulce y séquelo con un paño suave. • Cada vez que haya[...]
-
Pagina 37
37 Sony MPK-TRV2 (EN,F,E,P) 3-859-264-2X F O C U S A U T O O N / O F F REC LEAK S T A N D B Y L O C K Identificación de las partes y contr oles • Con respecto al empleo de cada parte o control, refiérase a las páginas indicadas entre paréntesis. Zapatas de accesorio para fijar la lámpara para vídeo subacuática (16) Mitad posterior Palanca [...]
-
Pagina 38
Sony MPK-TRV2 (EN,F,E,P) 3-856-264-2X 38 La manera de montar la videocámara se explicará en “Colocación de la videocámara en el portacámara subacuático” de la página 9 . La posición del adaptador y de la placa del torinillo de montaje depende del modelo de la videocámara. Con respecto a la posición. Verifique la posición de acuerdo c[...]
-
Pagina 39
Sony MPK-TRV2 (EN,F,E,P) 3-856-264-2X 39 7 A, B Adaptador empleado 1, 2, 3... Número correspondiente en el adaptador Notas • El objetivo de conversión panorámica no podrá fijarse a las videocámeras CCD-TRV101/ TRV101E. • Cuando utilice la videocámara CCD-TR820E/TR825E/TR1100E/TR2200/TR2200E/TR3100E/TRV10E/TRV11/TRV11E/ TRV12/TRV12E/TRV21/[...]
-
Pagina 40
Sony MPK-TRV2 (EN,F,E,P) 3-856-264-2X 40 Notas sobr e la junta tórica La junta tórica asegura la función de sumergibilidad del portacámara subacuático. Para mantener la hermeticidad, emplee correctamente esta junta. La utilización incorrecta puede causar la infiltración de agua. Engrase la junta tórica La grasa protegerá la junta tórica c[...]
-
Pagina 41
Sony MPK-TRV2 (EN,F,E,P) 3-856-264-2X 41 1 Quite la tapa del objetivo, la bandolera, el filtro, etc. de la videocámara. 2 Colocación de la videocámara en el portacámara subacuático Los siguientes ajustes serán necesarios si la videocámara posee la función correspondiente. Para los datalles, refiérase al manual de instrucciones de la videoc[...]
-
Pagina 42
Sony MPK-TRV2 (EN,F,E,P) 3-856-264-2X 42 7 Coloque la videocámara en el portacámara subacuático. Verifique la posición del adaptador. (Consulte las páginas 6 y 7 .) Colocación de la videocámara en el portacámara subacuático 5 Cuando utilice el adaptador A 2 Apriete el tornillo. Adaptador B 1 Alinee el lado derecho del adaptador con los gan[...]
-
Pagina 43
Sony MPK-TRV2 (EN,F,E,P) 3-856-264-2X 43 8 Levante las hebillas hasta que se detengan. 9 Fije la videocámara con la correa accesoria. Al fijar la videocámara con la correa accesoria, compruebe que ésta no toca el botón de zoom. Correa accesoria Junta tórica Revise la junta tórica y engrásela ligeramente. Hebillas (continúa) 11[...]
-
Pagina 44
Sony MPK-TRV2 (EN,F,E,P) 3-856-264-2X 44 Coloque la mitad frontal sobre la posterior. 12 Presione firmemente la parte superior de las dos empuñaduras. 3 Cierre simultáneamente las dos hebillas hasta que se bloqueen. Sonará un chasquido. Alinee esta parte como se ilustra. Colocación de la videocámara en el portacámara subacuático 10 Fije la m[...]
-
Pagina 45
45 Sony MPK-TRV2 (EN,F,E,P) 3-856-264-2X F O C U S A U T O O N / O F F REC LEAK S T A N D B Y L O C K V ideofilmación Ponga el interruptor STANDBY/ LOCK en STANDBY. 1 Zoom motorizado Deslice la palanca del zoom motorizado hacia T para telefoto (el motivo aparecerá más cercano) o hacia W para gran angular (el motivo aparecerá más alejado). La v[...]
-
Pagina 46
46 Sony MPK-TRV2 (EN,F,E,P) 3-856-264-2X Para colocar/quitar el tapón del conector para el cable de vídeo El portacámara subacuático dispone de un conector para el cable de vídeo para poderle conectar un equipo de vídeo en el futuro. Cuando vuelva a poner el tapón, engrase la junta tórica del tapón antes de insertarlo en el conector. Para [...]
-
Pagina 47
47 Sony MPK-TRV2 (EN,F,E,P) 3-856-264-2X Extracción de la videocámara Antes de abrir el portacámara subacuático, enjuáguelo con agua dulce y séquelo con un paño suave. Nota Cuando abra el portacámara subacuático, tenga en cuenta lo siguiente para evitar que la videocámara se humedezca. • Seque completamente el portacámara subacuático.[...]
-
Pagina 48
48 Sony MPK-TRV2 (EN,F,E,P) 3-856-264-2X Lámpara para vídeo subacuático En lugares profundos o bajo rocas, donde no llegue la luz solar directa, se recomienda videofilmar con una lámpara para vídeo subacuática. Para videofilmar por la noche, utilice una lámpara para vídeo subacuática potente adicional. V ideofilmación subacuática La vide[...]
-
Pagina 49
49 Sony MPK-TRV2 (EN,F,E,P) 3-856-264-2X Especificaciones Videocámaras compatibles Consulte la página 2 . Material Aleación de aluminio, vidrio, plástico, plomo Impermeabilización Junta tórica, 2 hebillas Profundidad de utilización Hasta 75 metros Micrófono subacuático Micrófono electrostático (monoaural) Funciones controlables Conexión[...]
-
Pagina 50
Sony MPK-TRV2 (EN,F,E,P) 3-859-264-2X 50 Caso haja manchas ou poeira em foco no vidro frontal da embalagem marinha, desloque a alavanca do zoom motorizado em direcção ao lado T (telefoto) levemente, de modo que o indicador de zoom no interior do visor electrónico desloque-se para o lado T. (Consulte a ilustração abaixo.) T W Indicador do zoom [...]
-
Pagina 51
51 Sony MPK-TRV2 (EN,F,E,P) 3-859-264-2X Aneis de vedação em «O» (2) EN F E P Acessórios for necidos Adaptador A (1) Lubrificante (1) Cinto acessório (1) Adaptador C (1) Adaptador B (1) Placa de parafuso de montagem (1) Adaptador do visor electrónico (1) 3[...]
-
Pagina 52
Sony MPK-TRV2 (EN,F,E,P) 3-859-264-2X 52 Pr ecauções Acerca da manutenção Após realizar gravações no mar, submerja em água fresca a embalagem marinha com as fivelas bem apertadas por algum tempo a fim de remover a água do mar. A seguir, enxágue-a com água fresca e seque-a com um pano macio. • A cada utilização da embalagem marinha e [...]
-
Pagina 53
53 Sony MPK-TRV2 (EN,F,E,P) 3-859-264-2X F O C U S A U T O O N / O F F REC LEAK S T A N D B Y L O C K Nomenclatura das partes e dos contr olos • Para a utilização de cada parte ou controlo, consulte as páginas indicadas entre parênteses. Calços de acessório para reflectores de vídeo de submersão (16) Armação traseira Tomada de saída de[...]
-
Pagina 54
Sony MPK-TRV2 (EN,F,E,P) 3-859-264-2X 54 Verifique a posição para a videocâmara em utilização. As instruções de montagem estão explanadas em «Colocação da videocâmara na embalagem marinha» na página 9 . Posição do adaptador e do cabo de comando à distância As posições do adaptador e da placa de parafuso de montagem dependem do m[...]
-
Pagina 55
Sony MPK-TRV2 (EN,F,E,P) 3-859-264-2X 55 7 A, B Adaptador a ser utilizado 1, 2, 3... Número correspondente no adaptador Notas • Não é possível acoplar uma lente de ampla conversão nas videocâmaras CCD-TRV101/TRV101E. • Quando se acopla uma lente de ampla conversão nas videocâmaras CCD-TR820E/TR825E/TR1100E/TR2200/TR2200E/ TR3100E/TRV10E[...]
-
Pagina 56
Sony MPK-TRV2 (EN,F,E,P) 3-859-264-2X 56 O anel de vedação em «O» assegura a função de resistência à água da embalagem marinha. Para manter a integridade à prova d’água, utilize-a correctamente. O manuseamento incorrecto pode causar fugas de água. Lubrifique o anel de vedação em «O» A lubrificação protege o anel de vedação em [...]
-
Pagina 57
Sony MPK-TRV2 (EN,F,E,P) 3-859-264-2X 57 CAMERA L S T A N D B Y O C K 1 Remova a tampa da objectiva, a alça tiracolo, o filtro, etc. da videocâmara. 2 Acople uma bateria recarregável e insira uma cassete de vídeo. Colocação da videocâmara na embalagem marinha Os ajustamentos a seguir serão necessários, caso a sua videocâmara possua a fun?[...]
-
Pagina 58
Sony MPK-TRV2 (EN,F,E,P) 3-859-264-2X 58 7 Colocação da videocâmara na embalagem marinha 3 5 Na utilização do adaptador A adaptador B 1 Alinhe o lado direito do adaptador com os ganchos do suporte para videocâmara, e então pressione para baixo o adaptador. Na utilização do adaptador B Instale a videocâmara na embalagem marinha. Verifique [...]
-
Pagina 59
Sony MPK-TRV2 (EN,F,E,P) 3-859-264-2X 59 8 Levante as fivelas até que parem. Fivelas 9 Aperte o cinto acessório na videocâmara. Ao apertar o cinto acessório na videocâmara, tome cuidado para não tocar na tecla do zoom. Anel de vedação em «O» Cinto acessório (Continua) 11 Verifique o anel de vedação em «O» e lubrifique-o levemente.[...]
-
Pagina 60
Sony MPK-TRV2 (EN,F,E,P) 3-859-264-2X 60 12 3 Colocação da videocâmara na embalagem marinha 10 Acople a armação frontal na armação traseira. Alinhe aqui, tal como mostra a ilustração. Coloque a armação frontal na armação traseira. Pressione o topo de ambas as pegas firmemente. Abaixe ambas as fivelas simultaneamente, até que se fixem.[...]
-
Pagina 61
61 Sony MPK-TRV2 (EN,F,E,P) 3-859-264-2X F O C U S A U T O O N / O F F REC LEAK S T A N D B Y L O C K 1 Gravação Para o zoom Deslize a alavanca do zoom motorizado em direcção a T para registar em telefoto (motivo aparece mais próximo) ou W para grandes angulares (motivo aparece mais distante). A velocidade do zoom pode ser alterada em alguns m[...]
-
Pagina 62
62 Sony MPK-TRV2 (EN,F,E,P) 3-859-264-2X Um conector de cabo de vídeo é provido para que o equipamento de vídeo possa ser conectado à embalagem marinha no futuro. Ao reacoplar a tampa, lubrifique o anel de vedação em «O» da tampa antes de inseri-la no conector. Para desacoplar Nota Não remova a tampa debaixo d’água. Caso a lâmpada LEAK[...]
-
Pagina 63
63 Sony MPK-TRV2 (EN,F,E,P) 3-859-264-2X Retirada da videocâmara Antes de abrir a embalagem marinha, enxágue-a com água fresca e seque-a com um pano macio. Nota Quando abrir a embalagem marinha, siga este procedimento para evitar que a videocâmara se molhe. 2 1 2 1 Remova os acessórios. Abra a embalagem marinha. • Seque bem a embalagem marin[...]
-
Pagina 64
64 Sony MPK-TRV2 (EN,F,E,P) 3-859-264-2X Reflector de luz subaquático Em águas profundas ou sob rochas, onde a luz solar directa não alcança, a tomada de cena com um reflector de luz subaquático é recomendada. Para gravar à noite,utilize um reflector de luz subaquático potente. Gravação subaquática A gravação subaquática é diferente [...]
-
Pagina 65
65 Sony MPK-TRV2 (EN,F,E,P) 3-859-264-2X Especificações Videocâmara compatível Consulte a página 2 . Material Liga de alumínio, vidro, plástico, chumbo Resistência à água Anel de vedação em «O», 2 fivelas Profundidade utilizável Até 75 metros Microfone subaquático Microfone condensador (mono) Funções controláveis Activação/des[...]
-
Pagina 66
66 Sony MPK-TRV2 (EN,F,E,P) 3-859-264-2X[...]
-
Pagina 67
67 Sony MPK-TRV2 (EN,F,E,P) 3-859-264-2X[...]
-
Pagina 68
68 Sony MPK-TRV2 (EN,F,E,P) 3-859-264-2X Sony Corporation Printed in Japan[...]