Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Car Stereo System
Sony CDX-GT20
80 pagine 1.45 mb -
Car Stereo System
Sony CDX-M620
108 pagine 5.51 mb -
Car Stereo System
Sony CDX-727
3 pagine 0.49 mb -
Car Stereo System
Sony CDX-GT57UP
64 pagine 2.42 mb -
Car Stereo System
Sony STR-GX59ES
31 pagine 2.24 mb -
Car Stereo System
Sony TC-W285
16 pagine 1.78 mb -
Car Stereo System
Sony XR-C8100RW
132 pagine 1.02 mb -
Car Stereo System
Sony CDX-GT11W
2 pagine 0.24 mb
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Sony XR-5880R. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Sony XR-5880R o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Sony XR-5880R descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Sony XR-5880R dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Sony XR-5880R
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Sony XR-5880R
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Sony XR-5880R
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Sony XR-5880R non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Sony XR-5880R e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Sony in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Sony XR-5880R, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Sony XR-5880R, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Sony XR-5880R. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
1999 by Sony Corporation FM / MW / LW Cassette Car Ster eo XR-5890R XR-5880R XR-4890 XR-4880 For installation and connections, see the supplied installation/connections manual. Szczegóły dotyczące instalacji i podłączeń, proszę sprawdzić w dostarczonym, osobnym podręczniku Informace o instalaci a zapojení naleznete v přiložené př?[...]
-
Pagina 2
2 T able of Contents Location of controls ............................................ 3 Getting Started Resetting the unit ................................................ 4 Detaching the front panel .................................. 4 Setting the clock .................................................. 5 Cassette Player Listening to a tape .....[...]
-
Pagina 3
3 Location of contr ols Refer to the pages listed for details. 1 SEEK/AMS (seek/Automatic Music Sensor/manual search) control 6, 8, 11, 14 2 MODE ( * ) button During tape playback: Playback direction change 6 During radio reception: BAND select 7, 8 3 SOURCE (TAPE/TUNER) button 6, 7, 8, 12 4 Dial (volume/bass/treble/left-right/rear- front control) [...]
-
Pagina 4
4 Attaching the front panel Attach part a of the front panel to part b of the unit as illustrated and push the left side into position until it clicks. Notes • Be sure not to attach the front panel upside down. • Do not press the front panel too hard against the unit when attaching it. • Do not press too hard or put excessive pressure on the [...]
-
Pagina 5
5 Setting the clock The clock uses a 24-hour digital indication. Example: To set the clock to 10:08 1 Press (SHIFT) , then press (2) (SET UP) repeatedly until “CLOCK” appears. 1 Press (4) ( n ). The hour indication flashes. 2 Set the hour. 3 Press (4) ( n ). The minute indication flashes. 4 Set the minute. to go forward to go backward to go for[...]
-
Pagina 6
6 Cassette Player Listening to a tape Insert a cassette. Playback starts automatically. If a cassette is already inserted, press (SOURCE) repeatedly until “FWD” or “REV” appears to start playback. The side facing up is played. The side facing down is played. Tip To change the tape‘s playback direction, press (MODE) ( * ). T o Press Stop p[...]
-
Pagina 7
7 Playing a tape in various modes You can play the tape in various modes: • REP (Repeat Play) repeats the current track. • METAL (Metal) * lets you play a metal or CrO 2 tape. • BL SKP (Blank Skip) skips blanks longer than eight seconds. • ATA (Automatic Tuner Activation) turns on the tuner automatically when fast-winding the tape. 1 During[...]
-
Pagina 8
8 Memorizing only the desir ed stations You can preset up to 18 FM stations (6 each for FM1, 2, and 3), up to 6 MW stations, and up to 6 LW stations in the order of your choice. 1 Press (SOURCE) repeatedly to select the tuner. 2 Press (MODE) repeatedly to select the band. 3 Push the SEEK/AMS control up or down to tune in the station that you want t[...]
-
Pagina 9
9 Changing the display item Each time you press (DSPL) , the item changes as follows: Frequency (Station Name) * ˜ Clock * When you tune in an FM station that transmits RDS data, the station name appears (XR-5890R/ 5880R only). After you select the desired item, the display will automatically change to the Motion Display mode after a few seconds. [...]
-
Pagina 10
10 Retuning the same pr ogr amme automatically — Alternative Frequencies (AF) The Alternative Frequencies (AF) function automatically selects and retunes the station with the strongest signal in a network. By using this function, you can continuously listen to the same programme during a long- distance drive without having to retune the station m[...]
-
Pagina 11
11 Changing the display item Each time you press (AF/TA) , the item changes as follows: ” TA-ON ” AF TA-ON * AF-ON “ AF TA-OFF “ * Select this to turn on both the AF and TA functions. Notes • When “NO AF” and the station name flash alternately, it means that the unit cannot find an alternative station in the network. • If the statio[...]
-
Pagina 12
12 Presetting the volume of traffic announcements You can preset the volume level of the traffic announcements beforehand so you won’t miss the announcement. When a traffic announcement starts, the volume will be automatically adjusted to the preset level. 1 Select the desired volume level. 2 Press (AF/TA) for two seconds. ”TA“ appears and th[...]
-
Pagina 13
13 Presetting the same setting for all preset stations 1 Select an FM band (page 7). 2 Press (AF/TA) repeatedly to select either “AF-ON,” “TA-ON” or “AF TA-ON” (for both AF and TA functions). Note that selecting “AF TA-OFF” stores not only RDS stations, but also non-RDS stations. 3 Press (SHIFT) , then press (3) (PLAY MODE) repeated[...]
-
Pagina 14
14 Setting the clock automatically The CT (Clock Time) data from the RDS transmission sets the clock automatically. 1 During radio reception, press (SHIFT) , then press (2) (SET UP) repeatedly until “CT” appears. 2 Press (4) ( n ) repeatedly until “CT-ON” appears. The clock is set. 3 Press (SHIFT) to return to the normal display. To cancel [...]
-
Pagina 15
15 Other Functions You can also control this unit with an optional rotary commander. Labelling the r otary commander Depending on how you mount the rotary commander, attach the appropriate label as shown in the illustration below. SOUND DSPL MODE SOUND DSPL MODE Using the rotary commander The rotary commander works by pressing buttons and/or rotati[...]
-
Pagina 16
16 Changing the operative direction The operative direction of controls is factory- set as shown below. If you need to mount the rotary commander on the right hand side of the steering column, you can reverse the operative direction. Press (SOUND) for two seconds while pushing the VOL control. Tip You can also change the operative direction of thes[...]
-
Pagina 17
17 Adjusting the sound characteristics You can adjust the bass, treble, balance, and fader. You can store the bass and treble levels independently for each source. 1 Select the item you want to adjust by pressing (SOUND) repeatedly. VOL (volume) n BAS (bass) n TRE (treble) n BAL (left-right) n FAD (front-rear) 2 Adjust the selected item by rotating[...]
-
Pagina 18
18 Additional Information Pr ecautions • If your car was parked in direct sunlight resulting in a considerable rise in temperature inside the car, allow the unit to cool off before operating it. • If no power is being supplied to the unit, check the connections first. If everything is in order, check the fuse. • If no sound comes from the spe[...]
-
Pagina 19
19 Notes on Cassettes Cassette care • Do not touch the tape surface of a cassette, as any dirt or dust will contaminate the heads. • Keep cassettes away from equipment with built-in magnets such as speakers and amplifiers, as erasure or distortion on the recorded tape could occur. • Do not expose cassettes to direct sunlight, extremely cold t[...]
-
Pagina 20
20 Cleaning the connectors The unit may not function properly if the connectors between the unit and the front panel are not clean. In order to prevent this, open the front panel by pressing (RELEASE) , then detach it and clean the connectors with a cotton swab dipped in alcohol. Do not apply too much force. Otherwise, the connectors may be damaged[...]
-
Pagina 21
21 Specifications Cassette player section Tape track 4-track 2-channel stereo Wow and flutter 0.08 % (WRMS) Frequency response 30 – 18,000 Hz Signal-to-noise ratio Cassette type TYPE II, IV * 61 dB TYPE I 58 dB * XR-5890R/4890 only Tuner section FM Tuning range 87.5 – 108.0 MHz Aerial terminal External aerial connector Intermediate frequency 10[...]
-
Pagina 22
22 T r oubleshooting guide The following checklist will help you remedy the problems you may encounter with your unit. Before going through the checklist below, check the connections and operating procedures. General Radio reception Problem Preset tuning is not possible. Automatic tuning is not possible. The “ST” indication flashes. Cause/Solut[...]
-
Pagina 23
23 RDS (XR-5890R/5880R only) Problem The SEEK starts after a few seconds of listening. No traffic announcements. PTY displays “NONE.” Cause/Solution The station is non-TP or has a weak signal. n Press (AF/TA) repeatedly until “AF TA-OFF” appears. • Activate “TA.” • The station does not broadcast any traffic announcements despite bei[...]
-
Pagina 24
2 T ylko dla tego sprzętu Dziękujemy za nabycie Odtwarzacza Taśm Kasetowych Sony. Nowy sprzęt umożliwi korzystanie z wielu funkcji a opcjonalny, rotacyjny pilot zdalnego sterowania ułatwi operacje urządzenia. Witamy Umiejscowienie kontrolek ................................... 3 Przygotowania wstępne Zerowanie sprzętu ......................[...]
-
Pagina 25
3 Umiejscowienie kontr olek 1 Kontrolka SEEK/AMS (seek/Automatic Music Sensor/manual search = przeszukiwanie/automatyczny czujnik muzyki/manualne przeszukiwanie) 6, 8, 11, 14 2 Przycisk trybu pracy MODE ( * ) Podczas odtwarzania taśmy: Zmiana kierunku odtwarzania 6 Podczas odbioru audycji radiowych: Wybór pasma BAND 7, 8 3 Przycisk wyboru źród?[...]
-
Pagina 26
4 Przygotowania wstępne Zerowanie sprzętu Sprzęt należy wyzerować przed rozpoczęciem eksploatacji poraz pierwszy lub po wymianie akumulatora pojazdu. Zdjąć przedni panel i szpiczasto zakończonym przedmiotem, np. długopisem, nacisnąć przycisk zerowania (reset). Uwaga Naciśnięcie przycisku zerowania spowoduje wymazanie nastawów zegara [...]
-
Pagina 27
5 Nastawianie zegara Zegar działa na zasadzie cyfrowego systemu 24-godzinnego. Przykład: Nastawienie zegara na godzinę 10:08 1 Nacisnąć (SHIFT) , następnie kilkakrotnie przycisk (2) (SET UP) do wyświetlenia wskaźnika “CLOCK”. 1 Nacisnąć (4) ( n ). Wskaźnik godziny miga. 2 Nastawić godzinę. 3 Nacisnąć (4) ( n ). Wskaźnik minut mi[...]
-
Pagina 28
6 Magnetofon Słuchanie taśm Wsunąć kasetę. Odtwarzanie rozpoczyna się automatycznie. Jeżeli kaseta została już uprzednio wsunięta, proszę przed rozpoczęciem odtwarzania, kilkakrotnie nacisnąć przycisk (SOURCE) , do wyświetlenia wskaźnika “FWD” lub “REV”. Odtwarzana jest strona kasety skierowana ku górze. Odtwarzana jest str[...]
-
Pagina 29
7 Odtwarzanie taśmy w różnych trybach pracy Taśmę można odtworzyć w różnych trybach pracy: • REP (Repeat Play= powtórne odtworzenie) powtórne odtworzenie aktualnie odgrywanego tytułu. • Tryb METAL (metal) * zezwala na odtworzenie taśmy metalowej lub CrO 2 . • BL SKP (Blank Skip= omijanie przerw między tytułami) omijanie przerw [...]
-
Pagina 30
8 4 Proszę nacisnąć (4) ( n ). Stacje radiowe są kodowane pod przyciskami numerycznymi według częstotliwości. Zapisanie stacji w pamięci sprzętu jest potwierdzane sygnałem akustycznym. 5 Proszę nacisnąć (SHIFT) . Uwagi • Stacje nadawcze o słabym sygnale emisji nie zostaną zapisane w pamięci sprzętu. Jeżeli sprzęt odbiera tylko [...]
-
Pagina 31
9 RDS (tylko dla XR-5890R/5880R) Opis funkkcji RDS Radio Data System (RDS = radiowy system danych) jest serwisem usługowym rozgłośni radiowych, umożliwijący stacjom nadawczym emitowanie dodatkowych informacji, równolegle z normalnym sygnałem ich programów. Nabyty stereofoniczny zestaw samochodowy oferuje cały wachlarz usług tego typu. Oto[...]
-
Pagina 32
10 96,0 MHz 98,5 MHz Częstotliwości zmieniają się automatycznie. Stacja 102,5 MHz Zmienianie wyświetlonych wskaźników Każdorazowe naciśnięcie przycisku (DSPL) , w następujący sposób zmienia kolejność wyświetlanych wskaźników: Nazwa stacji (Częstotliwość) ˜ Zegar Parę sekund po wybraniu preferowanej pozycji, wyświetlacz autom[...]
-
Pagina 33
11 Znmienianie wyświetlonych wskaźników Każdorazowe naciśnięcie przycisku (AF/TA) , następująco zmienia kolejność wyświetlanych wskaźników: ” TA-ON ” AF TA-ON * AF-ON “ AF TA-OFF “ * Proszę nacisnąć ten przycisk aby włączyć funkcje AF i TA. Uwagi • Miganie wskaźnika “NO AF” oraz nazwy stacji radiowej na zmianę, in[...]
-
Pagina 34
12 Nastawianie poziomu głośności dla migawek o ruchu drogowym Poziom głośności dla transmisji migawek o ruchu drogowym można uprzednio wyregulować, zapewniając dobry odbiór informacji. W momencie rozpoczęcia transmisji, nastawiony poziom głośności zostanie automatycznie doregulowany. 1 Proszę wybrać odpowiedni poziom głośności. 2[...]
-
Pagina 35
13 Zlokalizowanie stacji według rodzaju transmitowanego programu Poszukiwaną stację nadawczą można zlokalizować przez wybranie rodzaju programu z poniżej podanego spisu. Rodzaj programu Wskaźnik Wiadomości NEWS Wydarzenia aktualne AFFAIRS Informacje INFO Sport SPORT Edukacja EDUCATE Dramaturgia DRAMA Kultura CULTURE Nauka SCIENCE Różne V[...]
-
Pagina 36
14 Automatyczne nastawianie zegara Emitowane przez serwis RDS dane funkcji CT (Czas Zegar), automatycznie nastawiają zegar sprzętu. 1 Podczas odbioru adudycji radiowej, nacisnąć (SHIFT) , następnie kilkakrotnie (2) (SET UP) do wyświetlenia wskaźnika “CT”. 2 Proszę kilkakrotnie naciskać przycisk (4) ( n ) do wyświetlenia wskaźnika “[...]
-
Pagina 37
15 Pozostałe funkcje Pilot rotacyjny umożliwia również sterowanie pracą opcjonalnego sprzętu. Naklejanie etykietek na pilot rotacyjny Rotacyjny pilot zdalnego sterowania, działa przez naciskanie oraz/lub przekręcanie kontrolek. SOUND DSPL MODE SOUND DSPL MODE Korzystanie z r otacyjnego pilota zdalnego ster owania W zależności od przewidzi[...]
-
Pagina 38
16 Zmiana operatywnego kierunku Kierunek operatywny kontrolek został fabrycznie nastawiony, jak pokazano na ilustracji poniżej. Jeżeli pilot rotacyjny będzie montowany po prawej stronie kolumny kierownicy, kierunek operacyjny kontrolek można dla wygody obsługującego zmienić. Proszę przez dwie sekundy naciskać przycisk (SOUND) , jednocześ[...]
-
Pagina 39
17 Regulacja charakterystyk dźwięku Wyregulować można nastawy basów, tonów wysokich, równowagi akustycznej, i funkcję wyciszania. Dla każdego źródła odtwarzania można odrębnie zakodować nastawione poziomy basów i tonów wysokich. 1 Przez kilkakrotne naciskanie przycisku (SOUND) , wybrać element do wyregulowania. VOL (głośność) [...]
-
Pagina 40
18 Informacje dodatkowe Śr odki Ostrożności • Jeżeli pojazd był zaparkowany w nasłonecznionym miejscu, co mogło spowodować znaczny wzrost temperatury w jego wnętrzu, należy przed rozpoczęciem użytkowania, odczekać by sprzęt uległ schłodzeniu. • W przypadku gdy do sprzętu nie dochodzi zasilanie, należy przede wszystkim sprawdzi[...]
-
Pagina 41
19 Konserwacja Wymiana bezpiecznika Przed wymianą bezpiecznika, należy sprawdzić czy ilość amperów odpowiada ilości podanej na oryginalnym bezpieczniku. Jeżeli bezpiecznik przepalił się, należy sprawdzić podłączenie zasilania i wymienić bezpiecznik. Jeżeli bezpiecznik ponownie przepali się, może być to sygnałem wewnętrznego def[...]
-
Pagina 42
20 1 2 3 4 Klucz zwalniający (dostarczony) Oczyszczanie łączy Sprzęt może nie działać prawidłowo jeżeli łącza pomiędzy panelem a głównym korpusem są zanieczyszczone. Aby temu zapobiec, należy otworzyć przedni panel przez lekkie naciśnięcie w miejscu oznaczonym (RELEASE) , zdjąć panel i wyczyścić łącza wacikiem, lekko zwilż[...]
-
Pagina 43
21 Dane techniczne Magnetofon Ścieżka taśmy 4-ścieżkowy 2-kanałowy stereo Kołysanie i drżenie dźwięku 0,08 % (WRMS) Odpowiedź częstotliwościowa 30 – 18.000 Hz Odstęp psofometryczny Rodzaje kaset TYPE II, IV * 61 dB TYPE I 58 dB * Tylko dla XR-5890R/ 4890 Tuner FM Zakres strojenia 87.5 – 108.0 MHz Gniazdko anteny Łącze anteny zew[...]
-
Pagina 44
22 Odbiór audycji radiowych Usuwanie uster ek Niżej podana lista kontrolna służy jako pomoc w usuwaniu ewentualnych błędów, które mogą wystąpić podczas eksploatacji sprzętu. Przed skorzystaniem z listy kontrolnej, zaleca się sprawdzenie podłączeń i czynności operacyjnych. Ogólne Przyczyna/Sposób usunięcia usterki • Anulować f[...]
-
Pagina 45
23 Funkcje RDS (tylko dla XR-5890R/5880R) Przyczyna/Sposób usunięcia usterki Stacja nie emituje serwisu TP lub emitowany sygnał jest słaby. n Naciskać przycisk (AF/TA) do wyświetlenia wskaźnika “AF TA-OFF”. • Uaktywnić funkcję “TA”. • Stacja, wbrew wskaźnikowi TP nie transmituje migawek o ruchu drogowym. n Proszę dostroić in[...]
-
Pagina 46
2 Vítejte! Obsah Popis tlačítek .................................................. 3 Uvedení do provozu Vynulování přístroje ........................................ 4 Odstranění předního panelu ........................... 4 Nastavení hodin .............................................. 5 Přehrávač kazet Poslech pásku .............[...]
-
Pagina 47
3 Popis tlačítek Na uvedených stránkách naleznete další podrobné informace. 1 Spínač SEEK/AMS (vyhledávání/ Automatic Music Sensor - automatický hudební senzor/manuální vyhledávání) 6, 8, 11, 14 2 Tlačítko MODE ( * ) Během přehrávání pásku: změna směru přehrávání 6 Během příjmu rozhlasového vysílání: volba p[...]
-
Pagina 48
4 Tlačítko Reset - vynulování Nasazení předního panelu Nasaïte stranu a předního panelu na stranu b na přístroji podle ilustrace a zatlačte na levou stranu, dokud nezaklapne. Poznámky • Dbejte na to, abyste nepohybovali předním panelem nahoru a dolů. • Při nasazování netlačte přední panel příliš silně na přístroj. ?[...]
-
Pagina 49
5 Nastavení hodin Hodiny mají 24-hodinový ukazatel. Příklad: nastavení hodin na 10:08 1 Stiskněte tlačítko (SHIFT) , potom tiskněte opakovaně (2) (SET UP), dokud se na displeji neobjeví “CLOCK” (hodiny). 1 Stiskněte (4) ( n ). Číslice pro hodinu začnou blikat. 2 Nastavte hodinu. 3 Stiskněte (4) ( n ). Číslice pro minuty začn[...]
-
Pagina 50
6 Přehrávač kazet Poslech pásku Vložte kazetu. Přehrávání se spustí automaticky. Jestliže je kazeta již vložená, tiskněte opakovaně tlačítko (SOURCE) , dokud se na displeji neobjeví “FWD” nebo “REV”, abyste spustili přehrávání. Přehrávání horní strany kazety. Přehrávání dolní strany kazety. Tip Chcete-li zm?[...]
-
Pagina 51
7 Různé režimy při přehrávání pásku Pásek můžete přehrávat různými režimy: • REP (opakované přehrávání) opakování aktuální skladby. • METAL (Metal) * přehrávání pásků typu metal nebo CrO 2 . • BL SKP (Blank Skip-přeskakování prázdných míst) přeskakování nenahraných úseků, trvajících déle než osm[...]
-
Pagina 52
8 Ukládání pouze požadovaných stanic Můžete uložit do paměti až 18 stanic na FM (po 6-ti pro FM1, 2, a 3), až 6 stanic na MW - SV a až 6 stanic na LW - DV v pořadí podle vaší volby. 1 Tiskněte opakovaně (SOURCE) , abyste zadali přijímač. 2 Tiskněte opakovaně (MODE) , abyste zadali pásmo. 3 Posuňte spínač SEEK/AMS nahoru n[...]
-
Pagina 53
9 RDS (pouze XR-5890R/5880R) Přehled funkcí RDS Radio Data System (RDS) je služba vysílacích stanic, která umožňuje vysílat na pásmu FM doprovodné digitální informace spolu s běžnými signály rozhlasového vysílání. Vaše stereofonní rádio vám nabízí celou řadu služeb. Jen několik z nich: automatické naladění stejného[...]
-
Pagina 54
10 98,5 MHz Stanice Automatické přelaïování jedné stanice — Alternative Frequencies (AF - alternativní frekvence) Funkce alternativní frekvence (AF) automaticky vybírá a přelaïuje stanici s nejsilnějším signálem v síti. Při použití této funkce můžete průběžně poslouchat stejný program i při dalekých cestách, aniž b[...]
-
Pagina 55
11 Změna položek na displeji Při každém stisknutí tlačítka (AF/TA) , se budou položky měnit následovně: ” TA-ON ” AF TA-ON * AF-ON “ AF TA-OFF “ * Obě funkce - AF a TA zapnuté. Poznámky • Jestliže na displeji střídavě svítí “NO AF” a jméno stanice, znamená to, že přístroj nemůže nalézt v síti alternativn?[...]
-
Pagina 56
12 Poslech dopravního hlášení Funkce dopravní hlášení (TA) a dopravní programy (TP) vám umožní automatické ladění stanice FM, která vysílá dopravní hlášení, i když posloucháte jiné zdroje. Tiskněte opakovaně (AF/TA) , dokud se na displeji neobjeví “TA-ON” nebo “AF TA-ON”. Přístroj začne vyhledávat stanice, vy[...]
-
Pagina 57
13 Stejné nastavení pro všechny přednastavené stanice 1 Nalaïte stanici FM (strana 7). 2 Tiskněte opakovaně (AF/TA) , abyste zadali buï “AF-ON,” “TA-ON” nebo “AF TA-ON” (pro obě funkce AF a TA). Zapamatujte si, že vypnutím funkce dopravního hlášení - “AF TA-OFF” bude toto nastavení uloženo u stanic RDS i u stanic b[...]
-
Pagina 58
14 1 Stiskněte (PTY) během poslechu na FM, aby se na displeji objevilo “PTY”. Jestliže stanice vysílá údaje PTY, objeví se na displeji označení druhu právě poslouchaného programu. Jestliže stanice nevysílá RDS nebo jestliže není možné přijímat signály RDS, objeví se na displeji “- - - - -”. 2 Tiskněte opakovaně (PTY[...]
-
Pagina 59
15 Další funkce Tento přístroj můžete také ovládat přídavným otočným dálkovým ovladačem. Nalepení nálepky na otočný dálkový ovladač Podle toho, kam otočný dálkový ovladač umístíte, nalepte příslušnou nálepku podle ilustrace níže. Použití otočného dálkového ovladače Dálkový ovladač reaguje na stisknutí [...]
-
Pagina 60
16 OFF Změna směru funkce Směr funkcí knoflíku je výrobcem nastaven podle ilustrace níže. Jestliže jste nuceni upevnit dálkový ovladač na pravé straně sloupku volantu, můžete směr funkcí otočit. Stiskněte (SOUND) na dvě sekundy a zatlačte přitom na knoflík VOL. Tip Směr funkcí těchto ovládacích prvků můžete také zm?[...]
-
Pagina 61
17 Nastavení zabarvení zvuku Můžete nastavit basy, výšky, vyvážení vpravo- vlevo a vepředu-vzadu. Úroveň basů a výšek můžete uložit nezávisle pro každý zdroj. 1 Zadejte položku, kterou chcete nastavit, opakovaným tisknutím tlačítka (SOUND) . VOL (hlasitost) n BAS (basy) n TRE (výšky) n BAL (vlevo-vpravo) n FAD (vepředu-[...]
-
Pagina 62
18 Zvýraznění basů — D-bass Můžete se těšit z poslechu jasných a silných basů. Funkce D-bass zvýrazňuje signály s nižšími frekvencemi s ostřejší křivkou než konvenční bass boost. Basy uslyšíte mnohem jasněji, i když budou vokály nastaveny na stejnou hlasitost. Basy můžete zvýraznit a nastavit snadno za pomoci knofl[...]
-
Pagina 63
19 Smyčka Poznámky ke kazetám Péče o kazety • Nedotýkejte se povrchu pásku v kazetě, protože by případné nečistoty nebo vlhkost zašpinily hlavy. • Nepřibližujte kazety do blízkosti zařízení se silnými zabudovanými magnety jako jsou reproduktory a zesilovače, protože by mohlo dojít k vymazání nebo poškození nahrávky[...]
-
Pagina 64
20 Hlavní přístroj Zadní strana předního panelu Demontáž přístr oje 1 2 3 4 Uvolňovací klíč (součást příslušenství) Čistění konektorů Jestliže jsou konektory mezi přístrojem a předním panelem znečistěné, nebude přístroj fungovat řádně. Abyste tomu předešli, uvolněte přední panel stisknutím tlačítka (RELE[...]
-
Pagina 65
21 T echnické údaje Magnetofon Stopy na pásku 4 stopy, 2-kanálový stereofonní zvuk Kolísání a odchylka 0,08 % (WRMS) Frekvence 30 – 18,000 Hz Odstup signálu od šumu Bez Dolby NR TYPE II, IV * 61 dB TYPE I 58 dB * pouze XR-5890R/4890 Rádio FM Kmitočtový rozsah 87,5 – 108,0 MHz Konektor pro anténu Externí konektor pro anténu Mezi[...]
-
Pagina 66
22 Poslech rádia Odstranění dr obných závad Následující přehled vám pomůže odstranit většinu závad, se kterými se při obsluze vašeho přístroje případně setkáte. Než začnete se čtením následujícího přehledu, seznamte se s instrukcemi pro napojení a obsluhu. Všeobecně Problém Žádný zvuk. Údaje uložené do pam?[...]
-
Pagina 67
23 Funkce RDS (pouze XR-5890R/5880R) Příčina/Odstranění Jedná se o stanici bez TP nebo o stanici se slabým signálem. n Tiskněte opokovaně (AF/TA) , abyste zadali “AF TA-OFF” (vyp.). • Zaktivujte “TA”. • Stanice nevysílá žádné dopravní hlášení i přes TP. n Nalaïte jinou stanici. Stanice neoznačuje druh programu. Pro[...]
-
Pagina 68
2 Μνο η Συσκευή Θέση χειρισµών ............................................ 3 Ξεκινώντασ Επαναρύθµιση τησ συσκευήσ ...................... 4 Απσπαση τησ πρσοψησ ............................ 4 Ρύθµιση του ρολογιού ................................. 5 ?[...]
-
Pagina 69
3 Θέση χειρισµών 1 Χειρισµσ SEEK/AMS (αναζήτηση/ Αυτµατοσ Μουσικσ Αισθητήρασ/ χειροκίνητη αναζήτηση)6, 8, 11, 14 2 Πλήκτρο MODE ( * ) Κατά την αναπαραγωγή κασέτασ: Αλλαγή κατεύθυνσησ αναπαραγωγήσ 6 Κα[...]
-
Pagina 70
4 Ξεκινώντασ Επαναρύθµιση τησ συσκευήσ Πριν θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία για πρώτη φορά ή αφού αντικαταστήσετε την µπαταρία του αυτοκινήτου, θα πρέπει να επαναρυθµίσετε τη συσκευή. Αφαιρέ[...]
-
Pagina 71
5 Ρύθµιση του ρολογιού Το ρολι χρησιµοποιεί 24-ωρη ψηφιακή ένδειξη. Παράδειγµα: Για να ρυθµίσετε το ρολι στισ 10:08 1 Πατήστε (SHIFT) , και µετά πατήστε επανειληµµένα (2) (SET UP) µέχρι να εµφανιστεί η έ?[...]
-
Pagina 72
6 Κασετφωνo Aκραση µιασ κασέτασ Eισάγετε µια κασέτα. Η αναπαραγωγή ξεκινάει αυτµατα. Εάν έχετε ήδη εισάγει µια κασέτα, πατήστε επανειληµµένα το (SOURCE) µέχρι να εµφανιστεί “ FWD ” ή “ REV ” και ?[...]
-
Pagina 73
7 Αναπαραγωγή µιασ κασέτασ σε διάφορεσ λειτουργίεσ Μπορείτε να παίξετε µια κασέτα σε διάφορεσ λειτουργίεσ: • REP (Επαναλαµβανµενη Αναπαραγωγή) επαναλαµβάνει το τρέχον κοµµάτι. • METAL (Μετάλλο[...]
-
Pagina 74
8 Σηµειώσεισ • Η συσκευή δεν αποθηκεύει σταθµούσ µε ασθενέσ σήµα. Εάν λαµβάνονται µνο λίγοι σταθµοί, κάποια αριθµητικά πλήκτρα διατηρούν την προηγούµενη ρύθµισή τουσ. • ταν εµφανίζεται έ?[...]
-
Pagina 75
9 Εάν δεν είναι καλή η στερεοφωνική λήψη στα FM — Μονοφωνική λειτουργία 1 Κατά τη ραδιοφωνική λήψη, πατήστε (SHIFT) , και µετά πατήστε επανειληµµένα (3) (PLAY MODE), µέχρι να εµφανιστεί η ένδειξη “MONO”. 2 Π?[...]
-
Pagina 76
10 Αυτµατοσ επανασυντονισµσ του ίδιου προγράµµατοσ — Εναλλακτικέσ Συχντητεσ (AF = Alternative Frequencies) Η λειτουργία Εναλλακτικών Συχνοτήτων (AF) επιλέγει και επανασυντονίζει αυτµατα το σταθµ ?[...]
-
Pagina 77
11 Για να επανέρθετε στη λειτουργία regional on, επιλέξτε “ REG-ON ” στο βήµα 2 παραπάνω. Σηµείωση Αυτή η λειτουργία δεν ισχύει στο Ηνωµένο Βασίλειο και σε κάποιεσ άλλεσ περιοχέσ. Λειτουργία τοπικήσ σύ[...]
-
Pagina 78
12 Προρύθµιση τησ έντασησ των ανακοινώσεων για την κυκλοφορία Μπορείτε να προρυθµίσετε απ πριν την ένταση των ανακοινώσεων για την κυκλοφορία, ώστε να µη χάσετε κάποια ανακοίνωση. ταν ξεκι[...]
-
Pagina 79
13 Εντοπισµσ σταθµού µε τον τύπο προγράµµατοσ Μπορείτε να εντοπίσετε το σταθµ που θέλετε, επιλέγοντασ έναν απ τουσ τύπουσ προγράµµατοσ που αναφέρονται παρακάτω. Τύποι προγράµµατοσ Εµφαν[...]
-
Pagina 80
14 Αυτµατη ρύθµιση του ρολογιού Τα δεδοµένα CT (Ώρα Ρολογιού) απ την εκποµπή RDS, ρυθµίζουν αυτµατα το ρολι. 1 Κατά τη ραδιοφωνική λήψη, πατήστε (SHIFT) , και µετά πατήστε επανειληµµένα (2) (SET UP), µ?[...]
-
Pagina 81
15 Χρήση του περιστροφικού χειριστηρίου Το περιστροφικ χειριστήριο λειτουργεί µε την πίεση πλήκτρων και/ή περιστροφικών χειρισµών. Με πίεση των πλήκτρων (τα πλήκτρα SOURCE και MODE) Κάθε φορά που[...]
-
Pagina 82
16 Αλλαγή τησ κατεύθυνσησ λειτουργίασ Η λειτουργική κατεύθυνση των χειρισµών είναι προρυθµισµένη απ το εργοστάσιο πωσ φαίνεται παρακάτω. Εάν θέλετε να τοποθετήσετε το περιστροφικ τηλεχ[...]
-
Pagina 83
17 Ρύθµιση των χαρακτηριστικών του ήχου Μπορείτε να ρυθµίσετε τα µπάσα, τα πρίµα και την ισοστάθµιση δεξιά-αριστερά και εµπρσ-πίσω. Μπορείτε να αποθηκεύσετε ανεξάρτητα για κάθε πηγή τισ στάθ[...]
-
Pagina 84
18 Ενίσχυση των µπάσων — D-bass Μπορείτε να απολαµβάνετε καθαρά και δυνατά µπάσα. Η λειτουργία D-bass ενισχύει το σήµα χαµηλήσ συχντητασ µε πιο οξεία καµπύλη απ τη συµβατική ενίσχυση των µπάσων. [...]
-
Pagina 85
19 Σηµειώσεισ σχετικά µε τισ Κασέτεσ Φροντίδα των κασετών • Μην αγγίζετε την επιφάνεια τησ ταινίασ µιασ κασέτασ, διτι η τυχν σκνη ή βρωµιά θα λερώσει τισ κεφαλέσ. • Μην αφήνετε τισ κασέτε?[...]
-
Pagina 86
20 Καθαρισµσ των Επαφών Εάν οι επαφέσ µεταξύ τησ συσκευήσ και τησ πρσοψησ δεν είναι καθαρέσ, η συσκευή µπορεί να µη λειτουργεί σωστά. Για να αποφύγετε κάτι τέτοιο, απελευθερώστε την πρσοψη[...]
-
Pagina 87
21 Τ εχνικά Χαρακτηριστικά Κασετφωνο Κανάλι εγγραφήσ κασέτασ Στερεοφωνικ 2- καναλιών αναπαραγωγήσ 4-καναλιών εγγραφήσ Wow & flutter 0.08 % (WRMS) Απκριση συχντητασ 30 – 18,000 Hz Λγοσ Σήµατοσ/Θρυβ?[...]
-
Pagina 88
22 Οδηγσ Αντιµετώπισησ προβληµάτων Η ακλουθη λίστα θα σασ βοηθήσει να επιλύσετε τα προβλήµατα που πιθανν να συναντήσετε µε τη συσκευή σασ. Πριν διαβάσετε την παρακάτω λίστα, ελέγξτε τισ σ[...]
-
Pagina 89
23 Λειτουργίεσ RDS (µνο στα XR-5890R/5880R) Αιτία/Λύση Ο σταθµσ δεν έχει TP ή έχει ασθενέσ σήµα. n Πατήστε επανειληµµένα (AF/TA) µέχρι να εµφανιστεί η ένδειξη “AF TA-OFF”. • Ενεργοποιήστε το “TA”. • Ο σταθµ?[...]
-
Pagina 90
2 İçindekiler Kontrol düğmelerinin yeri ................................ 3 Başlarken Ünitenin ayarı .................................................. 4 Ön panelin sökümü ......................................... 4 Saatin ayarlanması ......................................... 5 Kasetçalar Kaset dinlenmesi ...............................[...]
-
Pagina 91
3 Kontrol düğmelerinin yerleri Detaylar için listedeki sayfalara başvurunuz. 1 SEEK/AMS (seek/Automatic Music Sensor/manual search) kontrolü 6, 8, 11, 14 2 MODE ( * )tuşu Kaset çalışı sırasında: Çalış yönünün değiştirilmesi 6 Radyo yayını sırasında: BAND seçimi 7, 8 3 SOURCE (TAPE/RADYO) tuşu 6, 7, 8, 12 4 Kadran (ses/bas/[...]
-
Pagina 92
4 Ön paneli takmak Ön panelin a parçasını ünitenin b parçasına gösterildiği üzere takınız ve sola doğru yerine oturup klik sesi gelene kadar itiniz. Notlar • Ön paneli baş aşağı takmamaya dikkat ediniz. • Ön paneli takarken üniteye doğru sert şekilde bastırmayınız. • Ön panelin gösterge penceresine sert şekilde ba[...]
-
Pagina 93
5 Saatin ayarlanması Saat 24-saatlik dijital bir işaret kullanır. Örnek: Saati 10:08’e ayarlamak 1 (SHIFT) tuşuna basınız, ardından “CLOCK” görülene kadar tekrar tekrar (2) (SET UP) tuşuna basınız. 1 1 1 1 1 (4) ( n ) tuşuna tuşuna basınız. Saat işareti yanıp söner. 2 2 2 2 2 Saati ayarlayınız. 3 3 3 3 3 (4) ( n ) tuşun[...]
-
Pagina 94
6 Kasetçalar Kaset dinlenmesi Bir kaset yerleştiriniz. Çalış otomatik olarak başlar. Bir kaset yerleştirilmiş ise, çalmaya başlamak için “FWD” veya “REV” görülene kadar tekrar tekrar (SOURCE) tuşuna basınız. Yukarı yüz çalıyor. Aşağı yüz çalıyor. Öneri Teybin çalış yönünü değiştirmek için, (MODE) ( * ) tu[...]
-
Pagina 95
7 Kasetin çeşitli kiplerde çalınması Kaseti çeşitli kiplerde çalabilirsiniz: • REP (Repeat Play) çalan parçayı tekrarlar. • METAL (Metal) * metal veya CrO 2 bir kaset çalmanızı sağlar. • BL SKP (Blank Skip) sekiz saniyeden uzun boşlukları atlar. • ATA (Automatic Radio Activation) teybi sararken otomatik olarak radyoya döne[...]
-
Pagina 96
8 Yalnız arzu edilen istasyonların hafızaya alınması 18 FM istasyonunu (FM1, 2, ve 3'ün her biri için 6), 6 MW istasyonunu ve 6 LW istasyonunu dilediğiniz. 1 Radyoyu seçmek için (SOURCE) tuşuna tekrar tekrar basınız. 2 Bandı seçmek için tekrar tekrar (MODE) tuşuna basınız. 3 Ayar numara tuşuna kayıt etmek istediğiniz ista[...]
-
Pagina 97
9 RDS (yalnız XR-5890R/5880R için) RDS fonksiyonu hakkında Radio Data System (RDS), FM istasyonlarının normal radyo program sinyalleri ile ek dijital bilgi göndermesini sağlayan bir yayın servisidir. Oto Stereo çeşitli servis imkanları sunmaktadır. Bunlardan bir kaçı şunlardır: aynı programı otomatik olarak tekrar ayarlamak, trafi[...]
-
Pagina 98
10 Göstergedeki işaretlerin değiştirilmesi (DSPL) tuşuna her bastığınızda, işaret aşağıdaki gibi değişir: İstasyonun ismi (Frekans) ˜ ˜ ˜ ˜ ˜ Saat Dilediğiniz işareti seçtikten sonra gösterge bir kaç saniye sonra otomatik olarak hareket gösterge kipine geçer. Hareket Gösterge kipinde yukarıdaki tüm işaretler bir bir [...]
-
Pagina 99
11 Yerli bağlantı fonksiyonu (Yalnız İngiltere için geçerli) Yerli bağlantı fonksiyonu, ayarlarınıza dahil olmasa bile, diğer yerli istasyonları seçmenizi sağlar. 1 Yerli bir istasyonun kayıtlı olduğu bir numara tuşuna basınız. 2 Beş saniye içinde, yerli istasyonun numara tuşuna tekrar basınız. 3 Bu işlemi dilediğiniz yer[...]
-
Pagina 100
12 Trafik haberlerinin ses ayarı Haberleri kaçırmamak için trafik haberlerinin ses seviyesini önceden ayarlayabilirsiniz. Trafik haberleri başladığında ses otomatik olarak önceden ayarladığınız seviyeye gelir. 1 Arzu ettiğiniz ses seviyesini seçin. 2 İki saniye için (AF/TA) tuşuna basınız. “TA” görülür, ayar hafızaya al[...]
-
Pagina 101
13 Tüm ayarlanmış istasyonların aynı ayara getirmesi 1 Bir FM istasyonu seçiniz (sayfa 7). 2 “AF-ON, ” “TA-ON” veya “AF TA-ON” (AF ve TA işlevleri için) işlevini seçmek için tekrar tekrar (AF/TA) tuşuna basınız. “AF TA-OFF” işlevini seçerseniz yalnız RDS istasyonları değil RDS olmayan istasyonlar da kaydedilir. 3 [...]
-
Pagina 102
14 1 FM yayını sırasında “PTY” görülene kadar (PTY) tuşuna basınız. İstasyon PTY verileri yayınlıyorsa program tipinin ismi görülür. İstasyon eğer RDS istasyonu değilse ve gönderilen RDS verilerini alamıyorsa göstergede “- - - - -” görülür. 2 Arzu edilen program tipi görülene dek (PTY) tuşuna tekrar tekrar basın?[...]
-
Pagina 103
15 (SOURCE) (MODE) Döner kumandanın kullanılması Döner kumanda tuşlara basılarak ve/veya düğmeleri çevrilerek çalışır. Tuşlara basarak (SOURCE ve MODE tuşları) (SOURCE) tuşuna her bastığınızda, kaynak aşağıdaki gibi değişir: TUNER ˜ TAPE (MODE) tuşuna bastığınızda işlem aşağıdaki şekilde değişir; • Teyp: ç[...]
-
Pagina 104
16 OFF İşlev yönünün değiştirilmesi Düğmelerin işleyiş yönleri aşağıda gösterildiği üzere fabrika ayarlıdır. Döner kumandayı direksiyon kolunun sağ yanına monte etmek isterseniz işlev yönünü tersine çevirebilirsiniz. VOL kontrol düğmesine basarken (SOUND) tuşuna basınız. Öneri Ünitedeki düğmelerin işleyiş yö[...]
-
Pagina 105
17 Ses özelliklerinin ayarlanması Bas, tiz, balans ve “fader” özelliklerini ayarlayabilirsiniz. Bas ve tiz seviyelerini her kaynak için ayrı kaydedebilirsiniz. 1 (SOUND) tuşuna tekrar tekrar basarak dilediğiniz işareti seçiniz. VOL (ses) n BAS (bas) n TRE (tiz) n BAL (sağ-sol) n FAD (ön-arka) 2 Seçili işareti kadranı döndürerek [...]
-
Pagina 106
18 Basın yükseltilmesi — D-bass Zevkle temiz ve güçlü bir bas dinleyebilirsiniz. D-bass işlevi alçak frekans sinyallerini alışılagelmiş bas güçlendiricilerinden daha keskin bir kavis ile yükseltir. Vokal ses seviyesi aynı kalsa dahi bası daha temiz duyabilirsiniz. D-BASS kontrolü yardımı ile bası kolaylıkla vurgulayabilir ve [...]
-
Pagina 107
19 Bakım Sigortanın değiştirilmesi Sigortayı değiştirirken orijinal sigortanın amper gücünde bir sigorta kullanmaya dikkat ediniz. Sigorta attığı takdirde güç bağlantısını kontrol edip sigortayı değiştiriniz. Sigorta değiştirildikten sonra tekrar atarsa, bu dahili bir fonksiyon bozukluğuna işaret eder. Böyle bir durumda e[...]
-
Pagina 108
20 Konektörlerin temizlenmesi Ünite ile ön panel arasındaki bağlantılar temiz değil ise, ünite tam anlamıyla çalışmayabilir. Bunu önlemek için (RELEASE) tuşuna basarak ön paneli açınız ve alkole batırılmış bir pamuk çubuk ile konektörleri temizleyiniz. Fazla kuvvet kullanmayınız. Aksi takdirde konektörlere zarar verebili[...]
-
Pagina 109
21 Özellikler Kasetçalar bölümü Kaset parçaları 4-parça 2-kanal stereo Wow and flutter 0,08 % (WRMS) Frekans cevabı 30 – 18.000 Hz Ses sinyal oranı Kaset tipi TYPE II, IV * 61 dB TYPE I 58 dB * yalniz XR-5890R/4890 için Radyo bölümü FM Ayar sırası 87,5 – 108,0 MHz Anten terminali Harici anten konektörü Ortalama frekans 10,7 MH[...]
-
Pagina 110
22 Problem arama kılavuzu Aşağıdaki liste üniteniz ile karşılaşacağınız problemleri çözmenize yardım edecektir. Aşağıdaki kontrol listesine bakmadan önce bağlantıları ve çalışma tarzını kontrol ediniz. Genel Problem Ses çıkmıyor. Hafızanın içeriği silinmiş. İşaretler göstergede görülmüyor. Sebep/çözüm • [...]
-
Pagina 111
23 RDS fonksiyonu (yalnız XR-5890R/5880R için) Problem SEEK dinlemeye başladıktan bir kaç saniye sonra çalışmaya başlar. Trafik açıklamaları yok. PTY “NONE” işareti veriyor. Sebep/Çözüm İstasyon TP türünde değil veya sinyali zayıf. n “AF TA-OFF” görülene kadar tekrar tekrar (AF/TA) tuşuna basınız. • “TA”yı ?[...]
-
Pagina 112
24 Sony Corporation Printed in Thailand[...]