Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Steinel neo1 manuale d’uso - BKManuals

Steinel neo1 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Steinel neo1. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Steinel neo1 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Steinel neo1 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Steinel neo1 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Steinel neo1
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Steinel neo1
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Steinel neo1
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Steinel neo1 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Steinel neo1 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Steinel in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Steinel neo1, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Steinel neo1, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Steinel neo1. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    D STEINEL-Schnell-Service Dieselstraße 80-84 · 33442 Herzebrock-Clarholz T el: +49/5245/448-188 · Fax: +49/5245/448-197 · www .steinel.de A Steinel Austria GmbH Hirschstettner Strasse 19/A/2/2 · A-1220 Wien T el.: +43/1/2023470 · Fax: +43/1/2020189 · info@steinel.at CH PUAG AG Oberebenestrasse 51 · CH-5620 Bremgarten T el.: +41/56/6488888 ?[...]

  • Pagina 2

    - 2 - - 3 - Bedienungsanleitung D Bitte machen Sie sich vor Gebrauch mit dieser Bedienungsanleitung vertraut. Denn nur eine sachgerechte Handha- bung gewährleistet einen langen, zuver - lässigen und störungsfreien Betrieb. Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihr er neo 1. Zu diesem Dokument Bitte sorgfältig lesen und aufbewahr en. - Urheberrecht[...]

  • Pagina 3

    - 4 - - 5 - an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultier enden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer -W artung dürfen nicht von Kindern ohne Be- aufsichtigung durchgeführt werden.  [...]

  • Pagina 4

    - 6 - - 7 - Ladevorgang U S B-Ladegerät T aster LED rot LED grün AN/AUS Ladevorgang Akku Gerät zeitlich begrenzt betriebsber eit Ladevorgang beendet, Akku vollständig geladen Betrieb/Kleben T aster LED rot LED grün AN Einschalten. T aster für ca. 2 Sek. drücken Grüne LED blinkt für 15 Sek. Gerät betriebsbereit Bei jedem Klebevorgang wer d[...]

  • Pagina 5

    - 8 - - 9 - Operating instructions  Please familiarise yourself with these operating instructions before using this product because pr olonged reliable and trouble-fr ee operation will only be ensured if it is handled pr operly . W e hope your neo 1 brings you lasting satisfaction. About this document Please read car efully and keep in a safe pl[...]

  • Pagina 6

    - 10 - - 11 - S ystem components  ON/OFF button  feed trigger  LED indicator  socket for charging cable  USB charger  glue stick Operating principle and handling ■ Before using for the first time, fully charge the battery (2-3 hours) so as to prolong its life. (see Char ging/ Operation) ■ Insert glue stick into rear heating du[...]

  • Pagina 7

    - 12 - - 13 - Conformity This product complies with - Low-V oltage Directive 2006/95/EC - EMC Directive 2004/108/EC - RoHS Directive 2011/65/EC - WEEE Directive 2012/19/EC Disposal Do not throw devices, rechar geable batteries/ batteries into household waste, fire or water at the end of their useful life. Rechargeable batteries/ batteries should be[...]

  • Pagina 8

    - 14 - - 15 - s'ils sont surveillés ou s'ils ont été instruits en matière d'uti- lisation en toute sécurité de l'appareil et s'ils compr ennent les risques qui en résultent. Il est inter dit aux enfants de jouer avec l'appareil. Il est in- terdit aux enfants de nettoyer l'appareil et d'ef fectuer les t[...]

  • Pagina 9

    - 16 - - 17 - Opération de charge du chargeur U S B Bouton DEL rouge DEL verte MARCHE/ ARRÊT Opération de charge de l'accu Appareil opérationnel pendant une dur ée limitée Opération de charge terminée, accu entièr ement chargé Utilisation/Collage Bouton DEL rouge DEL verte MARCHE Mise en marche. Appuyez pendant env . 2 s sur le bouto[...]

  • Pagina 10

    - 18 - - 19 - Gebruiksaanwijzing  Lees voor het gebruik deze gebruiks- aanwijzing nauwkeurig door , want alleen een vakkundige omgang garandeert een duurzaam, betrouwbaar en storingvrij gebruik. Wij wensen u veel plezier met uw neo 1. Over dit document Zorgvuldig doorlezen en bewar en a.u.b. - Rechten uit het auteursrecht voorbe- houden. V ermen[...]

  • Pagina 11

    - 20 - - 21 - Beschrijving van het apparaat  Knop AAN/UIT  Knop voortstuwing  Led-display  Poort voor oplaadkabel  USB-oplader  Lijmpatroon W erking en bediening ■ V oor de eerste ingebruikneming vol- ledig (2-3 uur) opladen om de levens- duur van de accu te verlengen (zie Opladen/gebruik). ■ Steek de lijmpatroon in het verwar[...]

  • Pagina 12

    - 22 - - 23 - Conformiteit Dit product voldoet aan de: - laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG - EMC-richtlijn 2004/108/EG - RoHS-richtlijn 2011/65/EG - WEEE-richtlijn 2012/19/EG V erwijderen Oude apparaten, accu's en batterijen horen niet bij het huisvuil. Gooi ze ook niet in vuur of water . Accu's/batterijen moeten worden ingezameld, ge- re[...]

  • Pagina 13

    - 24 - - 25 -  Questo apparecchio può ve- nire utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con esperienza e conoscenze insufficienti solo sotto sorve- glianza o se sono stati/e istru- iti circa il sicur o utilizzo dell'apparecchio e i possibili pericoli che da esso [...]

  • Pagina 14

    - 26 - - 27 - Processo di carica dispositivo U S B T asto LED rosso LED verde ON/OFF Processo di carica accumulator e Apparecchio pr onto per l'uso per limitati termini di tempo Processo di carica terminato, accumulator e completamente carico Funzionamento/incollaggio T asto LED rosso LED verde ON Accensione. Premete il tasto per ca. 2 secondi[...]

  • Pagina 15

    - 28 - - 29 - Instrucciones de uso E Le rogamos se familiarice con estas instrucciones de manejo antes del uso. Porque solo un manejo adecuado ga- rantizará un servicio prolongado, eficaz y sin alteraciones. Le deseamos que pueda sacar buen provecho de su neo 1. Acerca de este documento Léase detenidamente y consérvese para futuras consultas. - [...]

  • Pagina 16

    - 30 - - 31 - Descripción del aparato  Pulsador ON/OFF  Gatillo de avance  Indicador LED  T oma para cable de carga USB  Cargador USB  Barrita de pegamento Función y manejo ■ Cárguese por completo antes de la primera puesta en funcionamiento (2 a 3 h), para alargar la vida útil del acu- mulador . (vse. Carga/Funcionamiento) [...]

  • Pagina 17

    - 32 - - 33 - Conformidad Este producto cumple con la - la Directiva de baja tensión 2006/95/CE - la Directiva de compatibilidad electr o- magnética 2004/108/CE - Directiva RoHS 2011/65/CE - Directiva RAEE 2012/19/CE Eliminación No tire los equipos viejos, los acumuladores o las pilas a la basura domés- tica ni al fuego ni al agua. Los acumulad[...]

  • Pagina 18

    - 34 - - 35 - sicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimentos, se forem vigiadas ou informa- das relativamente à utilização segura do aparelho, acaban- do por compreender os riscos que daí advêm. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção dos utilizadores não podem ser execu[...]

  • Pagina 19

    - 36 - - 37 - Processo de carregamento do carr egador U S B T ecla LED vermelho LED verde LIG/DESL Processo de carregamento da bateria r ecarregável Pistola operacional por tempo limitado Processo de carregamento concluído, bateria completa- mente carregada Funcionamento/colagem T ecla LED vermelho LED verde LIG Ligar . Manter botão premido dura[...]

  • Pagina 20

    - 38 - - 39 - Bruksanvisning S Vänligen läs igenom denna bruksanvis- ning innan ni använder limpistolen. Det är nödvändigt att man använder verktyget enligt anvisningarna för att man ska få lång livslängd och korrekt drift. Vi hoppas ni får stora nytta av er limpistol Neo 1. För detta dokument Läs och förvara bruksanvisning på korre[...]

  • Pagina 21

    - 40 - - 41 - Produktbeskrivning  Startknapp Av/På  Frammatning av lim  LED-lampa  Uttag för laddkabel  USB-nätadapter  Limstav Funktion och användning ■ Vid första användningstillfället bör man ladda batteriet i 5 timmar för att förlänga livslängden för batterier (se laddning/drift). ■ Stick in limstaven baktill [...]

  • Pagina 22

    - 42 - - 43 - Brugsanvisning  Læs venligst denne brugsanvisning, før du tager apparatet i brug. Kun korrekt betjening sikrer en lang, pålidelig og fejlfri drift. Vi ønsker dig god fornøjelse med din neo 1. Om dette dokument Læs anvisningen omhyggeligt, og gem den. - Ophavsretligt beskyttet. Eftertryk, også i uddrag, kun med vores tilladel[...]

  • Pagina 23

    - 44 - - 45 - gervedligeholdelse må kun udføres af børn, hvis de er under opsyn.  Vi garanter er kun for en fejlfri funktion ved brug af originale STEINEL-limstave. U S B-ladekabel  Hold opladeren r en. V ed til- smudsning er der risiko for elektrisk stød.  Opbevar apparatet i tempe- raturområdet 0° C til 35° C.  Oplad kun appara[...]

  • Pagina 24

    - 46 - - 47 - Opladning U S B-oplader Knap Rød LED Grøn LED TÆND/ SLUK Opladning batteri Apparatet klar til brug i en begrænset periode Opladning afsluttet, batteri helt opladet Anvendelse/limning Knap Rød LED Grøn LED TÆND Tænd. Hold knappen inde i ca. 2 sekunder Den grønne LED blinker i 15 sekunder . Apparatet klar til brug V ed hver lim[...]

  • Pagina 25

    - 48 - - 49 - Käyttöohje  T utustu tähän käyttöohjeeseen ennen laitteen käyttöä. Ainoastaan asianmukai- nen käsittely takaa pitkäaikaisen, luotet- tavan ja häiriöttömän toiminnan. T oivotamme sinulle paljon iloa uuden neo 1 -laitteen kanssa. T ämä asiakirja Lue huolellisesti ja säilytä tulevaa tarvetta varten. - T ekijänoikeu[...]

  • Pagina 26

    - 50 - - 51 - Laitteen osat  Virtapainike  Syöttövipu  LED-näyttö  Rasia latauskaapelille  USB-latauslaite  Liimapuikko T oiminta ja käsittely: ■ Lataa akku täyteen (2-3 h) ennen ensimmäistä käyttöä. Se lisää akun käyttöikää. (ks. Lataus/käyttö) ■ Aseta liimapuikko takana olevaan kuumennuskanavaan. ■ Syöt[...]

  • Pagina 27

    - 52 - - 53 - Yhdenmukaisuus T uote on seuraavien direktiivien asetta- mien määräysten mukainen: - pienjännitedirektiivi 2006/95/EY - EMC-direktiivi 2004/108/EY - RoHS-direktiivi 2011/65/EY - WEEE-direktiivi 2012/19/EY Hävittäminen Älä hävitä käytöstä pois- tettuja laitteita tavallisten kotitalousjätteiden muka- na, älä heitä niit?[...]

  • Pagina 28

    - 54 - - 55 - ratet og har forstått farene ved bruk av apparatet. Barn skal ikke leke med ap- paratet. Rengjøring og vedli- kehold skal ikke utføres av barn uten tilsyn.  En feilfri funksjon kan kun garanteres ved bruk av origi- nale limstaver fra STEINEL. U S B-ladekabel  Hold ladeapparatet rent. Smuss utgjør fare for elek- trisk støt. [...]

  • Pagina 29

    - 56 - - 57 - Lading U S B-ladeapparat Knapp LED rød LED grønn PÅ/A V Lading batteri Apparatet er driftsklart for en begrenset tid Lading avsluttet, batteriet er fulladet Drift/liming Knapp LED 'rød LED grønn PÅ Slå på. T rykk på knappen i ca. 2 sek. Grønn LED blinker i 15 sek. Apparatet er klart til drift V ed hver limeomgang starte[...]

  • Pagina 30

    - 58 - - 59 - Οδηγίες χ ειρισμού  Παρακαλούμε πριν από τη χ ρήση εξοικει- ωθείτε με τις παρούσες οδηγίες χει ρισμού. Διότι μόνο ο κατάλληλος χ ειρισμός διασφα- λίζει μακρόβια, αξιόπιστη και απροβλη[...]

  • Pagina 31

    - 60 - - 61 - Περιγραφή συσκευής  Πλήκτρο EΝΤ ΟΣ/ΕΚΤΟΣ  Σκανδάλη τροφοδοσίας  Ένδειξη LED  Υποδο χή για καλώδιο φόρτισης  Συσκευή φόρτισης USB  Φυσίγγιο κόλλας Λειτουρ γία και χειρισμός ■ Κατ?[...]

  • Pagina 32

    - 62 - - 63 - Συμμόρφωση Αυτό το π ροϊόν εκπληρώνει την - Οδηγία χαμηλής τ άσης 2006/95/EΚ - Οδηγία ηλεκτ ρομαγνητικής συμβατότητας 2004/108/EΚ - Οδηγία RoHS 2011/65/EΚ - Οδηγία WEEE 2012/19/EΚ Απόσυρση Μην απορρίπτετε άχ?[...]

  • Pagina 33

    - 64 - - 65 - kullanımı ve bundan kaynak- lanacak tehlikeler hakkında bilgi edindikleri takdirde kullanılabilir . Çocuklar cihazla oynamama- lıdır . T emizlik ve kullanıcı bakımı, gözetim altında olma- yan çocuklar tarafından yapılamaz.  Kusursuz bir fonksiyon sade- ce, orijinal STEINEL yapışkan çubuklarının kullanımıyla s[...]

  • Pagina 34

    - 66 - - 67 - U S B şarj aletinin şarj süreci Düğme Kırmızı LED Y eşil LED AÇIK/ KAP ALI Akü şarj süreci Cihaz kısıtlı süreyle çalışmaya hazır Şarj süreci sona er di, akü tam şarjlı İşletim/yapıştırma Düğme Kırmızı LED Y eşil LED AÇIK Çalıştırın. Düğmeye yak. 2 san. basın Y eşil LED, 15 san. yanıp sö[...]

  • Pagina 35

    - 68 - - 69 - Kezelési útmutató H Kérjük, a készülék használata előtt tanul- mányozza át alaposan ezt az útmutatót. Csak a szakszerű kezelés garantálja a hosszú távú, megbízható és zavarmen- tes működést. A neo1 készülék használatához sok örömet kívánunk. T udnivaló a dokumentummal kapcsolatban Kérjük, olvassa [...]

  • Pagina 36

    - 70 - - 71 - A készülék ismertetése  BE/KI kapcsoló  Előtolás-lehúzás  LED-kijelző  T öltőkábel csatlakozó  USB töltőkészülék  Ragasztópálca Működés és kezelés ■ Az első üzembe helyezéskor töltse fel teljesen (2-3 órán át) az akkumulátor élettartamának meghosszabbítása érdekében. (ld. T ?[...]

  • Pagina 37

    - 72 - - 73 - Megfelelőség A termék megfelel a következő előírásoknak: - kisfeszültségre vonatkozó irányelv 2006/95/EG - a 2004/108/EK EMC irányelv - 2011/65/EK RoHS irányelv - e-hulladékokról szóló 2012/19/EK jelű WEEE irányelv Ártalmatlanítás Az elhasználódott készü- lékeket, akkumulátorokat/ elemeket ne dobja ki a h?[...]

  • Pagina 38

    - 74 - - 75 - Děti si nesmí s přístrojem hrát. Čištění a údržbu nesmí děti provádět bez dozoru.  Perfektní funkce je zaručena jen při používání originálních lepicích tyčinek STEINEL. U S B nabíjecí kabel  Nabíječka musí být stále čistá. Při znečištění hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem.  [...]

  • Pagina 39

    - 76 - - 77 - Nabíjení U S B nabíječkou Tlačítko Červená LED Zelená LED ZAP ./ VYP . Nabíjení akumulátoru Připravenost přístroje k pr ovozu časově omezena Nabíjení ukončeno, akumulátor plně nabitý Provoz/lepení Tlačítko Červená LED Zelená LED ZAP . Zapnout. Tlačítko stiskněte asi na 2 vteřiny . Zelená LED 15 vteři[...]

  • Pagina 40

    - 78 - - 79 - Návod na obsluhu  Pred použitím sa oboznámte s týmto ná- vodom na obsluhu. Pretože iba odborná manipulácia zabezpečí dlhú, spoľahlivú a bezporuchovú prevádzku. Želáme vám veľa zábavy s vaším tavným lepiacim perom neo 1. O tomto dokumente Pozorne si ho prečítajte a odložte. - Chránené autorským právom.[...]

  • Pagina 41

    - 80 - - 81 - Popis prístroja  Tlačidlo ZAP/VYP  Spúšť posunu vpred  LED indikátor  Puzdro na nabíjací kábel  USB nabíjačka  Lepiaca tyčinka Funkcia a manipulácia ■ Pri prvom uvedení do prevádzky úplne nabite (2 – 3 hod.) na predĺženie životnosti akumulátora (pozri Nabíja- nie/prevádzka). ■ Lepiacu tyč[...]

  • Pagina 42

    - 82 - - 83 - Zhoda T ento výrobok spĺňa - smernicu o nízkom napätí 2006/95/ES, - smernicu o elektromagnetickej kompa- tibilite 2004/108/ES, - smernicu RoHS 2011/65/ES, - smernicu o odpade z elektrických a elektronických zariadení 2012/19/ES. Likvidácia Staré prístr oje, akumulá- tory/batérie nevyhadzujte do domového odpadu, do ohňa[...]

  • Pagina 43

    - 84 - - 85 -  Nie należy pozostawiać urządzenia bez nadzoru.  Urządzenie może być użytko- wane przez dzieci, które ukończyły 8lat oraz osoby oograniczonych zdolno- ściach fizycznych, senso- rycznych lub umysłowych albo oograniczonej wiedzy idoświadczeniu tylko wtedy , gdy pracują one pod nadzo- rem lub zostały prze[...]

  • Pagina 44

    - 86 - - 87 - Proces ładowania za pomocą ładowarki U S B Przycisk Czerwo- na dioda LED Zielona dioda LED WŁĄCZ/ WYŁĄCZ Proces ładowania akumulatora Urządzenie gotowe do pracy wograniczonym czasie Proces ładowania zakończony , akumulator całkowicie naładowany Praca/klejenie Przycisk Czerwo- na dioda LED Zielona dioda LED WŁĄCZ Wł?[...]

  • Pagina 45

    - 88 - - 89 - Instrucţiuni de utilizare  V ă rugăm ca înainte de folosire să vă fa- miliarizaţi cu aceste instrucţiuni de utili- zare. Pentru că numai o utilizar e corectă asigură o funcţionare îndelungată, sigură și fără defecţiuni. V ă dorim să utilizaţi cu mult succes noul Dv . neo 1. Despre aceste document V ă rugăm s[...]

  • Pagina 46

    - 90 - - 91 - Descrierea pr odusului  Buton PORNIT/OPRIT  Buton de avans  Indicator cu led  Mufă pentru cablul de încărcar e  Încărcător USB  Baton de lipit Funcţionarea și manipular ea ■ Pentru prelungir ea duratei de viaţă a acumulatorului, înainte de prima pu- nere în funcţiune este r ecomandabil să-l încărca?[...]

  • Pagina 47

    - 92 - - 93 - Conformitatea Acest produs îndeplinește cerinţele - Directivei 2006/95/CE privind echipamentele de joasă tensiune - Directivei 2004/108/CE privind compatibilitatea electromagnetică - Directivei RoHS 2011/65/CE - Directivei WEEE (Deșeuri de echipamente electrice și electronice) 2012/19/CE Evacuarea ca deșeu Nu aruncaţi aparate[...]

  • Pagina 48

    - 94 - - 95 - pod nadzorom ali če so bile poučene o varni uporabi na- prave in razumejo nevarnosti, ki izvirajo iz uporabe. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Čiščenja in vzdrževa- nja, ki ga opravlja uporabnik, otroci ne smejo izvajati br ez nadzora.  Brezhibno delovanje boste zagotovili le z uporabo origi- nalnih lepilnih vložkov znam[...]

  • Pagina 49

    - 96 - - 97 - Postopek polnjenja polnilna naprava U S B Tipka rdeča LED zelena LED IZKL./ VKL. Postopek na podstavku za polnjenje Naprava časovno omejeno pripravljena na uporabo Postopek polnjenja končan, akumulator do konca poln Uporaba/lepljenje Tipka rdeča LED zelena LED VKL. Vklopite. Za pribl. 2 sek. pridržite tipko Zelena LED utripa 15 s[...]

  • Pagina 50

    - 98 - - 99 - Uputa za uporabu  Molimo V as da se prije uporabe upozna- te s ovim uputama za rukovanje. Samo stručno rukovanje jamči dug i pouzdan rad bez smetnji. Želimo V am puno zadovoljstva s Vašim novim neo 1. Uz ovaj dokument Pažljivo pročitajte i sačuvajte. - Zaštićeno autorskim pravima. Pretisak, čak i djelomičan, dopušten je[...]

  • Pagina 51

    - 100 - - 101 - Opis uređaja  Tipka UKLJUČENO/ISKLJUČENO  Otponac  LED prikaz  Utičnica za kabel za punjenje  USB-uređaj za punjenje  Štapić ljepila Funkcija i rukovanje ■ Kod prvog korištenja potpuno napu- nite bateriju (2-3 sata) kako biste pro- dužili njezin vijek trajanja. (v . Punjenje/ rad) ■ Štapić ljepila ut[...]

  • Pagina 52

    - 102 - - 103 - Usklađenost Ovaj proizvod ispunjava - uvjete Direktive o niskom naponu 2006/95/EZ - uvjete Direktive o elektr omagnetskoj kompatibilnosti 2004/108/EZ - uvjete Direktive o ograničenju kori- štenja određenih opasnih materijala u električnim i elektroničkim ur eđajima (RoHS) 2011/65/EZ - uvjete Direktive o otpadnim električ- ni[...]

  • Pagina 53

    - 104 - - 105 - mängida. Puhastust ja kasu- tajapoolset hooldust ei tohi lapsed järelevalveta teostada. ■ Laitmatu talitlus tagatakse üksnes STEINELi originaal- pulkadega kasutamisel. U S B laadimiskaabel ■ Hoidke laadija puhas. Määrdumise tõttu valitseb elektrilöögi oht. ■ Ladustage seadet temperatuu- rivahemikus 0 °C kuni 35 °C. ?[...]

  • Pagina 54

    - 106 - - 107 - Laadimisprotseduur U S B laadijaga Klahv LED, punane LED, roheline SISSE/ V ÄLJA Aku laadimisprotseduur Seade ajaliselt piiratult töövalmis Laadimisprotseduur lõpetatud; aku täis laetud T öö/liimimine Klahv LED, punane LED, roheline SISSE Lülitage sisse Vajutage u 2 sek klahvi. Roheline LED vilgub 15 sek. Seade töövalmis I[...]

  • Pagina 55

    - 108 - - 109 - Naudojimo instrukcija  Prieš naudodami prietaisą, susipažinkite su šia naudojimo instrukcija. Nes tik taisyklingai naudodami prietaisą galėsite jį naudoti ilgai, patikimai ir be gedimų. Linkime daug malonių akimirkų naudo- jantis prietaisu „neo 1“. Apie šį dokumentą Prašome įdėmiai perskaityti ir išsaugoti. -[...]

  • Pagina 56

    - 110 - - 111 - Prietaiso aprašymas  Maitinimo klavišas  Pastūmos mechanizmas ir ištraukimas  Šviesos diodo rodiklis  Įkrovimo kabelio lizdas  USB įkroviklis  Klijų pieštukas Funkcijos ir naudojimas ■ Prieš naudojant pirmą kartą, būtina visiškai įkrauti (2–3 val.), kad akumu- liatorius būtų tinkamas naudoti il[...]

  • Pagina 57

    - 112 - - 113 - Atitiktis Šis gaminys atitinka: - Žemųjų įtampų direktyvą 2006/95/EB - Elektromagnetinio suderinamumo direktyvą 2004/108/EB - Pavojingų medžiagų naudojimo apribo- jimo (RoHS) direktyvą 2011/65/EB. - Elektros ir elektr onikos prietaisų atliekų direktyva (WEEE) 2012/19/EB Šalinimas Senų prietaisų, akumulia- torių ir [...]

  • Pagina 58

    - 114 - - 115 - Bērni nedrīkst spēlēties ar ierīci. Tīrīšanu un apkopi, kuru veic lietotājs, bērni drīkst veikt tikai tiešā pieau- gušo uzraudzībā.  Nevainojamu darbību var nodrošināt tikai, lietojot ar oriģinālos STEINEL stienīšus. U S B lādēšanas kabelis  Uzturiet lādētāju tīru. Netīru- mu gadījumā pastāv e[...]

  • Pagina 59

    - 116 - - 117 - U S B lādēšanas ierīces lādēšanas process Slēdzis Sarkana LED Zaļa LED IESL./ IZSL. Akumulatora lādēšanas process Pēc noteikta laika ierīce būs gatava darbam Uzlāde pabeigta, akumulators pilnībā uzlādēts Darbība/līmēšana Slēdzis Sarkana LED Zaļa LED IESL. Ieslēgšana. Nospiediet slēdzi uz apm. 2 sek. Zaļ[...]

  • Pagina 60

    - 118 - - 119 - Инструкция по эксплуа тации  Перед эксплуатацией, просим Вас вни- мательно ознакомиться с данной ин- струкцией. Ведь только надлежащее об- ращение гарантиру ет продолжительную, над?[...]

  • Pagina 61

    - 120 - - 121 - Описание прибора  Кнопка ВК Л./ВЫК Л.  Спусковой механизм подачи  Светодиодная индикация  Г нездо для зарядного кабеля  Зарядное USB-устройство  Палочка кле я Функции и использ[...]

  • Pagina 62

    - 122 - - 123 - Соо тветствие Этот продукт отвечает требованиям: - директивы 2006/95/EG о низком на- пряжении - директивы 2004/108/EG относительно электромагнитной совместимости - директивы 2011/65/EG о применени?[...]

  • Pagina 63

    - 124 - - 125 - или поддръжка не могат да се извършват от деца, без на- блюдение.  Безпроблемна работ а може да се гарантира само при използване на оригинални стикове с лепило от STEINEL. USB-кабел за заре[...]

  • Pagina 64

    - 126 - - 127 - Зареждане USB-зарядно устройс тво Бутон LED червен LED зелен ВК Л/ ИЗК Л Зареждане батерия Уредъ т е готов за употреба за ог раничено време Зареждане завършено, батерията е заредена напълн[...]

  • Pagina 65

    - 128 - - 129 - 操作说明书 ́㽡ݓ昧Ȟ俔痙昫⥷▶ː昤⟆ ſ븍৘⤽⿽䒢▶ː⇞卯䒢·ǝ૿ 甒⥤ৠ矼브➁⚀皮ໄ毾弱븍 ⅸȼ᫶⥝ὁរὯ˅紡׿✣䇂  neo 1 븍 关于本文件 昧Ȟ俔痙昫ᮙንఙ·䨓븍  㪿⦕⇁⤽븍⥵保ⅸ✴∛ڈ䙾⿼ 冮तⅾ温ۭ冮त븍  ·㾦∦⥻⤟♯䇂⦕ܟ?[...]

  • Pagina 66

    - 130 - - 131 - 设备说明  Ჲؔ⋢琹  気✄  ۯ✟අ  LED ⋟䗨㟣  ׈㽱俍␕৑  USB ׈㽱අ  卤⯈ 功能与操作  箲⾗́㽡➝秖׈㕊㽱 븹 2 哵 3 ᝚➝븺 븽ȴᲛ甒奡㽱ㆋ䇂́㽡 ᝁઠ븍 븹ঝ懻׈㽱  ́㽡븺  ᝋ卤⯈ȗਆ温␕׹ߘ㢑洓ث븍  箲⾗́㽡➝睠ᆪ⾗▶ː気✄ ?[...]

  • Pagina 67

    - 132 - - 133 - 一致性 ⥷૿䥥਀ - ʿॊ⋟Ȳ 2006/95/EC - EMC ⋟Ȳ 2004/108/EC - RoHS ⋟Ȳ 2011/65/EC - WEEE ⋟Ȳ 2012/19/EC 废弃处理 ďᶽᝋ➌旮ᆌ브奡㽱 ㆋ  㽱ㆋ⏯׹ᚯᰁ༸ ໔ 브㟟ⅾㅐĹ 븍ᯑ♪ 盶브้♪奡㽱ㆋ  㽱ㆋ 븽ⅾᝋؗ ȴ㳝·✴᳊気弱᯦Ჷᆆ㵕븍 Ȋ琓᜹⾠䉊๻ᚯ 빋  ⋢㥏?[...]