Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Sunbeam 250-22 manuale d’uso - BKManuals

Sunbeam 250-22 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Sunbeam 250-22. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Sunbeam 250-22 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Sunbeam 250-22 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Sunbeam 250-22 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Sunbeam 250-22
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Sunbeam 250-22
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Sunbeam 250-22
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Sunbeam 250-22 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Sunbeam 250-22 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Sunbeam in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Sunbeam 250-22, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Sunbeam 250-22, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Sunbeam 250-22. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    BLENDER ® ® ® ® ® MODEL/MODÈLE MODEL O MODEL/MODÈLE MODEL O Instruction Manual OSTERIZER® BLENDER READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE Manuel d’Instructions MÉLANGEUR OSTERIZER® LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D ’ UTILISER CET APPAREIL Manual de Instrucciones LICUADORA OSTERIZER® LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE U[...]

  • Pagina 2

    English-1 When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: READ AND KEEP ALL INSTRUCTIONS. 1. To protect against risk of electrical shock, do not put Blender base in water or other liquid. 2. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children, or incapacitated [...]

  • Pagina 3

    English-2 19. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that[...]

  • Pagina 4

    English-3 DESCRIPTION OF THE APPLIANCE 1. Plastic feeder cap 2. Vinyl cover 3. Jar 4. Sealing ring 5. Ice Crushing Blade 6. Threaded jar bottom 7. Housing motor base ® 1 2 3 4 5 6 7[...]

  • Pagina 5

    English-4 COvER The cover for your OSTeRIzeR ® Blender consists of two parts, the plastic feeder cap and the vinyl cover. The cover is self‑sealing, and is made of vinyl which is resistant to absorption of odors and stains. The feeder cap is removable for use as a measuring cup and provides an opening for the addition of other ingredients. JAR T[...]

  • Pagina 6

    English-5 A. To tighten jar bottom, put assembled jar securely into motor base ring with handle and lug in front of the right stop. b. Using jar handle, turn jar to the left as far as possible. This insures that the jar bottom is tightened properly. Remove jar from motor base and mount. C. To operate Blender, place assembled jar in motor base ring [...]

  • Pagina 7

    English-6 CARE AND CLEANING Blender jar parts are corrosion resistant, sanitary and easily cleaned. Before first use and after every use, separate jar parts and clean thoroughly in warm, soapy water, then rinse and dry well. DO NOT WASH ANY PARTS IN AN AUTOmATIC DISHWASHER. Periodically check all parts before re‑assembly. If the processing blades[...]

  • Pagina 8

    English-7 Do’s: • Useonly theline voltageand frequencyas specifiedonthe bottomof theBlender. • Alwaysoperate Blenderon aclean, drysurface topreventair fromcarrying foreignmaterial or water into the motor. • Putliquid portionsof recipe[...]

  • Pagina 9

    English-8 RECIPES FOR Y OUR BLENDER ESPRESSO mOUSSE 1/4 cup/50 ml cold water 1 Tbsp./15 ml sugar 2 envelopes unflavored gelatin 1/2 tsp./2 ml vanilla extract 1/2 cup/125 ml brewed espresso 1 cup/250 ml heavy cream 1/2 cup/125 ml boiling water 2 egg yolks 1 cup/250 ml semi‑sweet 1‑1/2 cups/375 ml ice cubes chocolate morsels Put cold water and ge[...]

  • Pagina 10

    English-9 A ppetizers NIPPY ONION DIP 1/3 cup/75 ml water 1 cup/250 ml creamed cottage cheese 1 package dry onion soup mix 4 strips bacon, diced, fried and 1 Tbsp./15 ml horseradish well drained Put water, onion soup mix, horseradish and cottage cheese into your OSTeRIzeR ® Blender jar . Cover and process at BLenD until smooth. Use a base for chil[...]

  • Pagina 11

    English-10 1-Y ear L imited W arrantY Sunbeam Products, Inc. (“Sunbeam”) warrants that for a period of ONE year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. Sunbeam, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during this warranty peri[...]

  • Pagina 12

    Français-1 PRÉCAUTIONS IMPOR T ANTES Lors del’utilisation d’appareils électriques, certaines précautions essentielles doivent toujours être observées, notamment : LISEZ ET CONSERvEZ LES INSTRUCTIONS. 1. Pour vous protéger des risques d’électrocution, ne plongez jamais le moteur du mélangeur dans de l’eau ou tout autre liquide. 2. F[...]

  • Pagina 13

    Français-2 17. NE LE LAISSEZ PAS non plus entrer en contact avec des surfaces chaudes. 18. NE LAISSEZ JAmAIS l’appareil en marche sans surveillance. 19. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants y compris) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées, ou qui ne disposent pas des con[...]

  • Pagina 14

    Français-3 1. Le Bouchon de Remplissage en Plastique 2. Couvercle en Vinyle 3. Récipient 4. Joint d’étanchéité 5. Lames 6. Base de Récipient Filetée 7. moteur et Bloc‑moteur DESCRIPTION DE L’APP AREIL ® 1 2 3 4 5 6 7[...]

  • Pagina 15

    Français-4 DÉCOUVREZ VO TRE MÉLANGEUR OSTERIZER® COUvERCLE Le couvercle du mélangeur Osterizer ® comprend deux parties : le bouchon de remplissage en plastique et le couvercle en vinyle. Le couvercle en vinyle est hermétique et résiste aux taches et à l’absorption d’odeurs. Le bouchon de remplissage s’enlève pour servir de verre‑d[...]

  • Pagina 16

    Français-5 A. Pour serrer la base du récipient, placer l’ensemble du récipient sur la bague de fixation du bloc‑moteur en alignant la poignée et la languette de fixation sur la butée droite. b. en le saisissant par la poignée, faire tourner le récipient aussi loin que possible vers la gauche. Ceci assure un bon serrage de la base du réc[...]

  • Pagina 17

    Français-6 ENTRETIEN ET NETTO Y AGE DU MÉLANGEUR OSTERIZER® Les différents éléments du récipient du Mélangeur sont résistants à la corrosion, hygiéniques et faciles à laver. Avant la première utilisation et après chaque utilisation par la suite, séparer les éléments du récipient et les laver avec soin dans de l’eau savonneuse ch[...]

  • Pagina 18

    Français-7 À F AIRE / À ÉVITER À Faire: • Appareilà utiliseruniquement avecla tensionet lafréquencede secteurindiquées surla base du mélangeur. • Toujoursfaire fonctionnerle Mélangeursur unesurface propreetsèche afind’éviter quedes c[...]

  • Pagina 19

    Français-8 mOUSSE EXPRESSO 50 ml d’eau froide 15 ml de sucre 2 sachets de gélatine nature 2 ml de vanille 125 ml expresso 250 ml de crème fraîche 125 ml d’eau bouillante 2 jaunes d’oeufs 250 ml de chocolat 375 ml et demie de glaçons mi‑sucré en morceaux Placer l’eau froide et la gélatine dans le récipient de votre mélangeur OSTeR[...]

  • Pagina 20

    Français-9 H ors d ’ o euvre TREmPETTE À L’OIgNON éPICéE 75 ml d’eau 250 ml de fromage blanc crémeux 1 paquet de mélange pour soupe 4 lamelles de bacon, coupées en dés à l’oignon déshydratée revenues et bien égouttées 15 ml de Raifort mettre l’eau, le mélange de soupe à l’oignon, le raifort et le fromage blanc dans le ré[...]

  • Pagina 21

    Français-10 1 a n d e G arantie L imitée Sunbeam Products, Inc. («Sunbeam») garantit que pour une période de UN an à compter de la date d’achat, ce produit ne présentera aucun vice mécanique ou électrique, matériel ou de fabrication. Sunbeam, selon son choix, réparera ou remplacera ce produit ou tout autre élément défectueux, durant[...]

  • Pagina 22

    Español-1 PRECAUCIONES IMPOR T ANTES Cuando utilice aparatos eléctricos, debe seguir siempre ciertas medidas de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: LEA Y gUARDE TODAS LAS INSTRUCCIONES. 1. Para protegerse del peligro de descarga eléctrica, no coloque la base de la Licuadora en agua o en otro líquido. 2. es necesario la supervisión c[...]

  • Pagina 23

    Español-2 19. este artefacto eléctrico no está destinado para ser usado por personas (incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas, o carezcan de experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable por su seguridad les haya supervisado o instruido en el uso de este electrodoméstico. Los ni[...]

  • Pagina 24

    Español-3 DESCRIPCION DEL AR TEF ACTO 1. Copa de Alimentación 2. T apa de Vinilo 3. V aso 4. Anillo de Plástico para Sellar 5. Cuchilla Picahielo 6. Roscada 7. Base ® 1 2 3 4 5 6 7[...]

  • Pagina 25

    Español-4 CONOCIENDO SU LICUADORA OSTERIZER® TAPA La tapa de su Licuadora OSTeRIzeR ® consiste de dos partes, la copa de alimentación y la tapa de vinilo. La tapa es de sellado automático y está hecha de vinilo resistente a la absorción de olores y manchas. La copa de alimentación es removible para ser usada como una copa de medición y ofr[...]

  • Pagina 26

    Español-5 A. Para ajustar la parte inferior del vaso, coloque el vaso ensamblando con cuidado en el anillo de la base del motor con el asa y el tope del vaso enfrente del freno derecho. b. Usando el asa del vaso, gire hacia la izquierda hasta donde sea posible. esto asegurará que el fondo del vaso esté correctamente ajustado. Remueva el vaso de [...]

  • Pagina 27

    Español-6 CUIDADO Y LIMPIEZA DE SU LICUADORA CUIDADO Y LIMPIEZA DE SU LICUADORA OSTERIZER® Las partes del vaso de la Licuadora son resistentes a la corrosión, higiénicas y fáciles de limpiar. Antes de usarlo por primera vez y después de cada utilización, separe las partes del vaso y limpie con agua tibia y jabonosa, después enjuague y seque[...]

  • Pagina 28

    Español-7 QUE HACER Y QUE NO HACER que Hacer: • Use sólamentela líneade voltajey frequenciaquese especifícaen laparte inferior  de la Licuadora. • Siempreopere laLicuadora enuna superficielimpia ysecapara prevenirque elaire pueda llev[...]

  • Pagina 29

    Español-8 mOUSSE DE CAFé EXPRESO 50 ml de agua fría 1 5 ml de azúcar 2 sobres de gelatina sin sabor 2 ml de extracto de vainilla 125 ml de expreso 250 ml de crema espesa 125 ml de agua hirviendo 2 yemas de huevo 250 ml de trozos de chocolate 375 ml de cubos de hielo semi‑amargo Vierta el agua fría y la gelatina en el vaso de su Licuadora OST[...]

  • Pagina 30

    Español-9 A peritivos DIP DE CEbOLLA 75 ml de agua 250 ml de queso cottage cremoso 1 paquete de mezcla de sopa 4 tiras de tocino, fritas de cebolla en polvo picadas y sin aceite 15 ml de rábano picante (horseradish) Coloque el agua, la mezcla de sopa de cebolla, el rábano picante y el queso cottage en el vaso de su Licuadora OSTeRIzeR ® . Tape [...]

  • Pagina 31

    Español-10 G arantía L imitada d e 1 a ñ o Sunbeam Products Inc. (“Sunbeam”) garantiza que, por un período de UN año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos en el material y en su fabricación. Bajo la opinión de Sunbeam, reparará o repondrá este producto o cualquier componente del mismo si se encuentra d[...]

  • Pagina 32

    Português-1 PRECAUÇÕES IMPOR T ANTES Sempre que utilizar eletrodomésticos, você deve tomar algumas medidas básicas de segurança, como as que seguem: LEIA E gUARDE TODAS AS INSTRUÇÕES. 1. Para evitar risco de choque elétrico, não deixe o fio, o plugue ou o aparelho entrar em contato com água ou qualquer outro líquido. 2. É necessário [...]

  • Pagina 33

    Português-2 18. NÃO DEIXE o seu Liqüidificador funcionando sem uma pessoa por perto. 19.este aparelho elétrico não está destinado a ser usado por pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais estejam reduzidas ou careçam de experiência e conhecimento necessários para utilizá‑lo, a menos que uma pessoa r[...]

  • Pagina 34

    Português-3 DESCRIÇÃO DO AP ARELHO 1. Sobretampa 2. T ampa de Vinil 3. Jarra 4. Anel de V edação 5. Lâmina 6. Base de Jarra com Ranhuras 7. Base ® 1 2 3 4 5 6 7[...]

  • Pagina 35

    Português-4 TAmPA A tampa do seu Liqüidificador OSTeRIzeR ® contém duas peças, a sobretampa e a tampa de vinil. A tampa é auto vedante e é feita de vinil resistente a absorção de cheiros e manchas. A sobretampa é removível, pode ser aberta para adicionar alimentos ou outros ingredientes e pode ser usada também como medidor. JARRA A jarr[...]

  • Pagina 36

    Português-5 A. Para encaixar a base da jarra, coloque‑a firmemente encaixada na base do motor com a alça e o suporte alinhado à trava direita. b. Utilizando a alça da jarra, vire‑a para a esquerda o máximo possível. Isto garante que a base da jarra está presa com firmeza. Remova a jarra da base do motor e monte‑a. C. Para operar o Liq?[...]

  • Pagina 37

    Português-6 CUIDADOS E LIMPEZA DO SEU LIQüIDIFICADOR OSTERIZER® As peças da jarra do seu Liqüidificador são resistentes à corrosão, higiênicas e fáceis de limpar. Desmonte as peças da jarra do seu Liqüidificador e lave‑as com água morna e detergente, enxágüe e seque bem. Faça isso antes de usar o seu aparelho pela primeira vez e d[...]

  • Pagina 38

    Português-7 PROCEDIMENTOS CORRET OS E INCORRETOS Corretos: • Usesomente voltageme frequênciaespecificada naparte inferiordo aparelho. •  Utilize sempreo aparelhoem umespaçolimpo eseco paraprevenir sujeirae águaentrem dentro do motor. •  Coloque[...]

  • Pagina 39

    Português-8 ESPRESSO mOUSSE 50 ml de água fria 15 ml de açúcar 2 envelopes de gelatina sem sabor 2 ml de extrato de baunilha 125 ml de espresso preparado 250 ml de creme de leite 125 ml de água fervente 2 gemas de ovo 250 ml chocolate meio 375 ml de cubos de gelo amargo picado Chantilly e raspas de chocolate Coloque a água fria e a gelatina n[...]

  • Pagina 40

    Português-9 A peritivos PATê FRIO DE CEbOLA 75 ml de água 250 ml queijo cottage 1 pacote de sopa de cebola cremoso (ou ricota) 4 tiras de bacon fritas, 15 ml de rábano‑picante picadas e bem secas Coloque água, a sopa de cebola, o rábano–picante e o queijo cottage na jarra do seu Liqüidificador OSTeRIzeR ® . Tampe e processe na função [...]

  • Pagina 41

    Português-10 G arantía L imitada d e 1 a n o Sunbeam Products, Inc. (“Sunbeam”) garante que, por um período de UM ano a partir da data de compra, este produto ficará livre de defeitos materiais e de mão-de-obra. A seu critério, a Sunbeam reparará ou substituirá este produto ou qualquer componente do produto que possa apresentar defeitos[...]

  • Pagina 42

    [...]

  • Pagina 43

    [...]

  • Pagina 44

    PARA méXICO ÚNICAmENTE – FOR mEXICO ONLY LICUADORA OSTERIZER ® ImPORTADOR: SUNbEAm mEXICANA, S.A. de C.v. AvENIDA JUÁREZ 40‑201 EX HACIENDA DE SANTA móNICA TLALNEPANTLA, ESTADO DE méXICO CP 54050 TELéFONO: 5‑366‑0800 FAX: 5‑366‑0810 R.F.C. SmE 570928g90 CONTENIDO: 1 PIEZA CARACTERíSTICAS ELéCTRICAS LEA EL INSTRUCTIvO ANTES DE U[...]