Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Tanita TL-150MA manuale d’uso - BKManuals

Tanita TL-150MA manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Tanita TL-150MA. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Tanita TL-150MA o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Tanita TL-150MA descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Tanita TL-150MA dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Tanita TL-150MA
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Tanita TL-150MA
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Tanita TL-150MA
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Tanita TL-150MA non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Tanita TL-150MA e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Tanita in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Tanita TL-150MA, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Tanita TL-150MA, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Tanita TL-150MA. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    GB  Please read this Instruction Manual car efully and keep for future reference. ELECTRONIC SC ALE FOR P AEDIA TRIC / NEONA T AL USE TL-150MA INSTRUCTION MANUAL TL-150MA/6カ国/01.12 01.12.27 1:23 PM ページ 1[...]

  • Pagina 2

    GB GB 앮 Table of Contents •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 3 ────────────────────?[...]

  • Pagina 3

    GB GB • How to handle the equipment when moving it When carrying the equipment, please do not lift it up by the Baby Basket Please move the equipment by holding the main body firmly. • The circuit board incorporates a fuse (100mA, 125V) for electronic equipment. If devices other than the original AC adapter are used or a large electrical curren[...]

  • Pagina 4

    GB 6 1.Product Assembly and Components 쎱 Product Components Ensure that the following components ar e included. Instruction Manual 1 2 Baby Basket Locking button Scale Casing Level Gauge Fixing Screw Inner Plate Display Accessories AC Adapter (Model:A30930G) 쎱 How to Assemble the Equipment 햲 Place the Inner Plate on the Scale Casing and fix i[...]

  • Pagina 5

    GB GB 8 쎱 Connection and Installation of the Equipment 2.Preparation for Use 1. Prepare Power Source <When using dry cell batteries> Please use six C alkaline manganese batteries (LR14) (not included). Remove the lid of the Battery Compartment on the bottom of the Scale Unit Case, place batteries correctly as instructed inside the Battery C[...]

  • Pagina 6

    GB GB 11 10 1. T urn on the Power Press the [ ] key. After flashes for four seconds on the display, will be displayed and t will appear next to the “STABILIZED” symbol. 2. Place the baby’ s covering (towel, etc.) on the Baby Basket An arrow ( t ) will appear next to “STABILIZED” and the weight will be displayed. 3. Press the [ ] Key will [...]

  • Pagina 7

    D  Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie griffbereit auf. ELEKTRONISCHE W AAGE FÜR KLEINKINDER UND SÄUGLINGE TL-150MA BEDIENUNGSANLEITUNG GB TL1507001(1) 14-2,1-chome,Maeno-cho,Itabashi-ku Tokyo,Japan Tel:(03)3968-2123 / (03)3968-7048 Fax:(03)3967-3766 Dresdener Strasse 25 D-71065 Sindelfingen, German[...]

  • Pagina 8

    D 앮 Inhaltsverzeichnis •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 15 ─────────────────────────[...]

  • Pagina 9

    D 17 • Transport der Waage Wenn die Waage transportiert werden soll, darf diese niemals an der Waagschale angehoben werden. Die Waage muß hierfür immer am Waagengehäuse festgehalten werden. • Die Schaltplatine ist zum Schutz der elektronischen Bauteile mit einer Sicherung (100 mA, 125 V) bestückt. Wenn ein anderer Netzadapter, als der mitge[...]

  • Pagina 10

    D : Das Display einschalten und auf Null zurückstellen. / 0 : Ausschalten. : Die Tara-Funktion aktivieren. : Funktion "WEIGHT LOCK" (Gewichtsarretierung) ist deaktiviert. NET : Wenn die Tara-Funktion aktiviert ist, erscheint neben diesem Symbol ein Pfeil. WEIGHTLOCK : Wenn sich die Messung stabilisiert hat, erscheint rechts von WEIGHTLOC[...]

  • Pagina 11

    D 21 3.Betriebsanleitung  • Sollten Sie das Gerät an einem anderen Ort aufstellen, an dem ein Temperaturunterschied von über 20°C herrscht, lassen Sie es vor Gebrauch mindestens zwei Stunden stehen. • Keine Transmitter (z.B. Mobiltelefone) im unmittelbaren Wiegebereich benutzen. Die Messergebnisse können dabei verfälscht werden.  •[...]

  • Pagina 12

    D 23 4.Fehlersuche Es wird angezeigt. Wenn Probleme auftreten, überprüfen Sie bitte die folgenden Punkte, bevor Sie Ihren Kundendienst aufsuchen. 쎱 Fehlersuche Störung Abhilfe Die Waage lässt sich nicht aktivieren, wenn die [ ] Taste gedrückt wird. / 0 • Bei Verwendung eines AC-Adapters Vergewissern Sie sich, dass das Kabel des AC-Adapters[...]

  • Pagina 13

    F  V euillez lire attentivement ce mode d'emploi, et le conser ver soigneusement afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. PESE-BEBE ELECTRONIQUE UTILISA TION EN MILIEU PEDIA TRIQUE ET NEONA T AL TL-150MA MODE D'EMPLOI D TL1507001(1) 14-2,1-chome,Maeno-cho,Itabashi-ku Tokyo,Japan Tel:(03)3968-2123 / (03)3968-7048 Fax:(03)3967-3[...]

  • Pagina 14

    F 앮 Table des matières ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 27 ─────────────────────────?[...]

  • Pagina 15

    F 29 • Comment manipuler l'appareil lorsqu'on le déplace Quand on transporte l'appareil, il ne faut pas le tenir par le panier. Veuillez déplacer l'appareil en le tenant fermement par sa base. • La plaquette de circuits imprimés contient un fusible (100 Am 125 V pour l'équipement électronique). Si on utilise des di[...]

  • Pagina 16

    F : Allume l'affichage et le remet à zéro. / 0 : Touche de msie à l'arrêt : Active la fonction tare. : La fonction WEIGHT LOCK (VERROUILLAGE) est désactivée. NET : Une flèche apparaît à côté de l'icône lorsque la fonction tare est activée. WEIGHTLOCK : Lorsque la mesure devient stable, une flèche apparaît à droite de [...]

  • Pagina 17

    F 33 3.Instr uctions d’utilisation  • En cas de transfert de l’appareil vers un lieu dont la différence de température est supérieure à 20 °C, veuillez ne pas utiliser la balance pendant 2 heures au minimum. • Ne pas utiliser d'appareils de transmission, tels que des téléphones mobile, à proximité de l'équipement lors[...]

  • Pagina 18

    F 35 4.Dépannage Le message apparaît à l'affichage. Si un problème survient, veuillez vous référer aux instructions suivantes avant de procéder à une réparation. 쎱 Dépannage Problème Solution L'unité ne se met pas en marche lorsque l'on appuie sur la touche [] . / 0 • En cas d’utilisation d’un adaptateur secteur V[...]

  • Pagina 19

    NL  Leest u deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door en bewaar deze zodat u er later nog iets in kunt opzoeken. ELEKTRONISCHE WEEGSCHAAL VOOR GEBRUIK IN DE PEDIA TRIE / NEONA T ALE ZORG TL-150MA GEBRUIKSAANWIJZING F TL1507001(1) 14-2,1-chome,Maeno-cho,Itabashi-ku Tokyo,Japan Tel:(03)3968-2123 / (03)3968-7048 Fax:(03)3967-3766 Dresdene[...]

  • Pagina 20

    NL 앮 Inhoudsopgave ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 39 ─────────────────────?[...]

  • Pagina 21

    NL 41 • Verplaatsen van het toestel Houd het toestel niet vast aan de babyschaal wanneer u het optilt. Houdt u het toestel alstublieft uitsluitend vast aan de behuizing van het toestel zelf. • Het toestel is voorzien van een zekering (100 mA, 125 V) voor elektronische apparatuur. Bij gebruik van andere dan de originele netstroomadapter, of wann[...]

  • Pagina 22

    NL : Schakel het display in en zet het display op nul. / 0 : Stroom uitschakelen. : Schakel de tarra weegfunctie in. : "GEWICHTSVERGRENDELING FUNCTIE" uitschakelen. NET : Naast dit pictogram verschijnt een pijltje wanneer de tarra weegfunctie is ingeschakeld. WEIGHTLOCK : Wanneer de gewichtsaanduiding gestabiliseerd is, zal er rechts naas[...]

  • Pagina 23

    NL 45 3.Bedieningsvoorschriften  • De weegschaal twee uur laten staan voordat u hem gebruikt wanneer de weegschaal naar een andere ruimte met een temperatuurverschil van meer dan 20°C werd verplaatst. • Gebruik geen zendapparatuur, zoals draagbare telefoons, in de buurt van het toestel wanneer het toestel in gebruik is. Dit kan invloed hebb[...]

  • Pagina 24

    NL 47 4.Foutopsporing Op het display verschijnt . Mocht zich een probleem voordoen, raadpleegt u dan eerst de volgende aanwijzingen voor u om reparatie verzoekt. 쎱 Foutopsporing Probleem Oplossing Het toestel gaat niet aan wanneer er op de [ ] toets wordt gedrukt. / 0 • Gebruik van wisselstroomadapter Verifieer of de kabel van de wisselstroomad[...]

  • Pagina 25

    I  Leggete attentamente questo manuale d'istruzioni e conser vatelo. BILANCIA ELETTRONIC A PER USO PEDIA TRICO/NEONA T ALE TL-150MA MANUALE D'ISTRUZIONI NL TL1507001(1) 14-2,1-chome,Maeno-cho,Itabashi-ku Tokyo,Japan Tel:(03)3968-2123 / (03)3968-7048 Fax:(03)3967-3766 Dresdener Strasse 25 D-71065 Sindelfingen, Germany Tel : 07031-61896 [...]

  • Pagina 26

    I 앮 Indice ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 51 ────[...]

  • Pagina 27

    I 53 • Come spostare l'apparecchiatura Quando trasportare l'apparecchiatura, non sollevatela dal piatto. Spostate l'apparecchiatura tenendo saldamente il corpo principale. • Nel circuito è incorporato un fusibile (100mA, 125V) per l'apparecchiatura elettronica. Se si utilizzano dispositivi diversi dall'adattatore AC or[...]

  • Pagina 28

    I : Per accendere il display ed azzerarlo. / 0 : Per spegnere. : Per attivare la funzione di pesatura della tara. : La funzione "WEIGHT LOCK" è disattivata. NET : Quando è attivata la funzione di pesatura della tara, appare una freccia accanto a questa icona. WEIGHTLOCK : Quando la misurazione si è stabilizzata, appare una freccia alla[...]

  • Pagina 29

    I 57 3.Istr uzioni per il funzionamento  • Se l’apparecchio viene trasferito ad un’altra posizione con una differenza di temperatura di oltre 20°C, attendere almeno per due ore prima di usarlo. • Non usate trasmettitori, come telefoni cellulari, vicino all'apparecchiatura quando è in funzione, perché potrebbero alterare le misura[...]

  • Pagina 30

    I 59 4.Risoluzione dei problemi Sul display appare . Se si verificano dei problemi, fate riferimento alle seguenti istruzioni prima di richiedere delle riparazioni. 쎱 Risoluzione dei problemi Problema Soluzione L'unità non si accende quando si preme il tasto [ ] . / 0 • Quando si utilizza l’adattatore di CA Accertarsi che il cavo dell?[...]

  • Pagina 31

    E  Por favor , lea cuidadosamente este Manual de Instrucciones y consér velo para futuras consultas BÁSCULA ELECTRÓNIC A P ARA USO PEDIÁTRICO/NEONA T AL TL-150MA MANUAL DE INSTRUCCIONES I TL1507001(1) 14-2,1-chome,Maeno-cho,Itabashi-ku Tokyo,Japan Tel:(03)3968-2123 / (03)3968-7048 Fax:(03)3967-3766 Dresdener Strasse 25 D-71065 Sindelfingen, [...]

  • Pagina 32

    E 앮 Índice ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 63 ───?[...]

  • Pagina 33

    E • Cómo manejar el equipo al trasladarlo Cuando cargue con el equipo no lo levante por la canastilla. Traslade el aparato sujetando firmemente el cuerpo principal. • La caja de circuitos lleva incorporado un fusible (100 mA, 125 V) para aparatos electrónicos. Como medida de seguridad, si se usa un adaptador AC diferente del original o se apl[...]

  • Pagina 34

    E : Conecta la pantalla y la pone a cero. / 0 : Desconecta el aparato. : Pone en marcha la función de tara. : La función de "WEIGHT LOCK" (bloqueo de peso) está desactivada. NET : Una flecha aparece junto a este símbolo cuando la función tara está en uso. WEIGHTLOCK : Cuando las mediciones se estabilizan una flecha aparece a la dere[...]

  • Pagina 35

    E 69 3.Instr ucciones de funcionamiento  • Cuando se mueva el equipo a otra ubicación, donde haya una diferencia de temperatura de más de 20 ° Ccon la ubicación anterior, dejar en su nuevo sitio durante al menos 2 horas antes de utilizarlo. • No use transmisores, tales como teléfonos portátiles, cerca del equipo cuando éste esté en u[...]

  • Pagina 36

    E 71 4.Resolución de fallos En la pantalla aparece . Si tiene problemas, consulte, por favor, las siguientes instrucciones antes de llamar al servicio de reparación. 쎱 Resolución de fallos Problema Solución La unidad no se pone en marcha al pulsar la tecla [ ] . / 0 • Si se utiliza un adaptador de CA Asegurar que el cable del adaptador de C[...]

  • Pagina 37

    E TL1507001(1) 14-2,1-chome,Maeno-cho,Itabashi-ku Tokyo,Japan Tel:(03)3968-2123 / (03)3968-7048 Fax:(03)3967-3766 Dresdener Strasse 25 D-71065 Sindelfingen, Germany Tel : 07031-61896 Fax : 07031-618971 http://www.tanita.de Unit 301-303 3/F Wing On Plaza, 62 Mody Road, Tsimshatsui East, Kowloon, Hong Kong Tel : +852-2838-7111 Fax : +852-2838-8667 26[...]