Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Iron
Termozeta Libera 107003
40 pagine -
Fan
Termozeta TZWZ07 - Windzeta Box
16 pagine 2.21 mb -
Iron
Termozeta Anti-Calc 7700B
28 pagine -
Barbecue
Termozeta Gran Gala
32 pagine -
Yoghurt maker
Termozeta 75105
16 pagine -
Fan
Termozeta TZAZ07 - AIRZETA LIVING
16 pagine 0.82 mb -
Sewing Machine
Termozeta Inventa 200
72 pagine -
Fan
Termozeta TZAZ05 - Airzeta 30
20 pagine 3.13 mb
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Termozeta Gran Toast 3000. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Termozeta Gran Toast 3000 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Termozeta Gran Toast 3000 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Termozeta Gran Toast 3000 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Termozeta Gran Toast 3000
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Termozeta Gran Toast 3000
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Termozeta Gran Toast 3000
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Termozeta Gran Toast 3000 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Termozeta Gran Toast 3000 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Termozeta in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Termozeta Gran Toast 3000, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Termozeta Gran Toast 3000, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Termozeta Gran Toast 3000. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
Libr etto istruzioni Instruction Manual Mode D’emploi Gebrauchsanweisung Libr o De Instrucciones[...]
-
Pagina 2
- DA TI TECNICI - TECHNICAL DA T A - DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DA TEN - DA TOS TÉCNICOS GRAN TOAST 3000 INOX T ype 410003 230V~ 50Hz 500W Made in China[...]
-
Pagina 3
DESCRIZIONE 1. Manopola Timer 2. Sedi di cottura 3. Pinze 4. Cassetto raccogli briciole DESCRIPTION 1. Molette du timer 2. Plaques de cuisson 3. Pinces 4. Tiroir ramasse miettes DESCRIPCIÓN 1. Pomo T emporizador 2. Sedes de cocción 3. Pinzas 4. Cajón recoge migas DESCRIPTION 1. Timer knob 2. Cooking slot 3. Sandwich cage 4. Crumb tray BESCHREIBU[...]
-
Pagina 4
Il presente libretto è parte integrante dell’apparecchio e deve essere letto attentamente prima dell’utilizzo poiché fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza d’installazione, d’uso e di manutenzione. Conser v are quindi con cura. • Dopo aver tolto l’imballagg io assicurarsi dell’integrità dell’apparecchio. In caso[...]
-
Pagina 5
IT ALIANO garanzia. TERMOZET A non può essere considerata responsabile di eventuali danni a persone, animali o cose causati da un’errata installazione o derivanti da un uso improprio, erroneo o irragionevole. • L ’apparecchio è destinato esclusivamente ad uso domestico per la preparazione di toast e per tostare fette di pane. • Per motivi[...]
-
Pagina 6
IT ALIANO sostituito dall’utente. In caso di necessità rivolgersi a un centro assistenza autorizzato da TERMOZET A o a persone professionalmente qualicate. • In caso di guasto e/o di cattivo funzionamento dell’apparecchio, spegnerlo e non manometterlo. Per l’eventuale riparazione rivolgersi a un centro assistenza autorizzato da TERMOZET[...]
-
Pagina 7
IT ALIANO ISTRUZIONI PER L ’USO A VVERTENZE D’USO PRIMO UTILIZZO Lavate ed asciugate le pinze (3) destinate ad entrare a contatto con gli alimenti (si veda paragrafo pulizia) • Appoggiare l’appar ecchio su un piano stabile, perfettamente orizzontale e resistente al calore. • Svolgere completamente il cavo di alimentazione, inserir e la sp[...]
-
Pagina 8
• Staccare sempr e la spina dalla presa di corrente e lasciar e raffreddar e l’apparecchio prima di effettuar e qualsiasi operazione di pulizia. • Pulire le parti esterne utilizzando esclusivamente un panno umido: non immergere mai l’apparecchio in acqua o altri liquidi. Non utilizzar e prodotti chimici o abrasivi. • Non utilizzare coltel[...]
-
Pagina 9
The present manual is an integral part of the appliance and must be carefully read before using it as it gives important indications with regard to safety of installation, use and maintenance. Therefore preser ve with care. • Make sure the appliance is in good c ondition after you have removed the packing. In case of doubt do not use it and conta[...]
-
Pagina 10
ENGLISH a result of an illegitimate, mistaken or unreasonable use. • The appliance is only to be used for domestic purposes for preparing toast and toasting slices of bread. • For safety reasons pay attention and: - not to use the appliance with bare feet or with wet hands or feet. - not to use the appliance away from home - not to leave the ap[...]
-
Pagina 11
ENGLISH • In case of failure and/or malfunctioning of the appliance, turn it off and do not tamper with it. For any repairs contact an assistance centre authorised by TERMOZET A and ask for the use of original spare parts. • At the end of the life cycle of the appliance, put it out of ser vice by cutting the power cord after disconnecting the p[...]
-
Pagina 12
ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE SPECIFIC WARNINGS FIRST -TIME USE W ash and dry the sandwich cages (3) designed to come into contact with food (see the cleaning instructions). • Place the appliance on a stable and heat resistant surface. • Completely unwind the power supply cable, insert the plug into the power point. • T urn the timer knob to s[...]
-
Pagina 13
T ermozetaS.p.A.reservestherighttointr oducetechnicaland/oraestheticchangestoitsproductsinten - dedtoimproveperformances. T ermozetaisaninternationaltrademark.Copyright©1995.Allrightsreserved. T ermozetaS.p.A.-ViaMagenta,41/43-20010Bar eggio[...]
-
Pagina 14
FRANÇAIS Ce mode d’emploi f ait partie intégrante de l’appareil. Il f aut le lire attentivement av ant d’utiliser l’appareil car il fournit d’importantes indications concernant la sécurité de l’installation, de l’utilisation et de l’entretien. Conser ver avec soin. • Après avoir ôté l’emballage, s’assurer que l’appare[...]
-
Pagina 15
FRANÇAIS décrit ci-dessus pourrait compromettre la sécurité des personnes et f aire déchoir la garantie. TERMOZET A ne pourra en aucun cas être tenue pour responsable des éventuels dommages subis par les choses, les personnes et les animaux dérivant d’une utilisation inappropriée ou inconsidérée. • L ’appareil est destiné exclusiv[...]
-
Pagina 16
FRANÇAIS • Sur veiller les enfants pour d’être sûr qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Le cordon d’alimentation de l’appareil ne doit pas être remplacé par l’utilisateur . En cas de nécessité, contacter un centre d’assistance agréé par TERMOZET A ou des techniciens qualiés. • En cas de doute et/ou de mauvais fon[...]
-
Pagina 17
FRANÇAIS MODE D’EMPLOI A VERTISSEMENTS PREMIèRE UTILISA TION Laver et sécher les pinces (3) destinées à entrer en contact avec les aliments (voir paragraphe nettoyage). • Poser l’appareil sur une surface stable, horizontale et r ésistante à la chaleur . • Dérouler entièrement le câble d’alimentation, placer la che dans la pri[...]
-
Pagina 18
T ermozetaS.p.A.seréserveledr oitd’apporterdesmodicationstechniqueset/ouesthétiquesàses propr esproduitsand’enamélior erlesprestations. T ermozeta is an international trademark. Copyright © 1995. All rights reserved. T ermozetaS.p.A.-ViaMagenta,41/43-200[...]
-
Pagina 19
DEUTSCH Diese Betriebsanleitung ist fester Bestandteil des Geräts und muss vor Gebrauch aufmerksam gelesen werden, da sie wichtige Angaben zur sicheren Installation, Benutzung und W artung enthält. Bewahren Sie sie sorgf ältig auf. • V ersichern Sie sich nach Entfernen der Verpackung, dass das Gerä t unversehrt ist. In Zweifelsfällen benutze[...]
-
Pagina 20
DEUTSCH Zweifelsfall wenden Sie sich an einen Fachmann. • Jede Installation, die nicht den obigen Angaben entspricht, kann Ihre Sicherheit gef ährden und lässt die Garantie verf allen. TERMOZET A kann nicht für etwaige Schäden an Personen, T ieren oder Sachen haftbar gemacht werden, die auf eine fehlerhafte Installation oder einen unsachgemä[...]
-
Pagina 21
DEUTSCH • Das Stromkabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren halten. • Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu vermeiden, dass sie mit dem Gerät spielen. • Das Stromkabel des Geräts darf nicht vom Benutzer ausgewechselt werden. Falls nötig, wenden Sie sich an ein autorisiertes Kundendienstzentrum von TERMOZET A oder an [...]
-
Pagina 22
DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG ANWENDUNGSHINWEISE ERSTE INBETRIEBNAHME Spülen und trocknen Sie die Zangen (3) ab, die dazu bestimmt stimmt, mit den Lebensmitteln in Berührung zu kommen (siehe Absatz Reinigung). • Das Gerät auf eine stabile, vollkommen ebene und hitzebeständige Fläche stellen. • Das Netzkabel komplett abwickeln und den Stecker [...]
-
Pagina 23
T ermozetaS.p.A.behältsichdasRechtvor ,andenProduktentechnischeund/oderästhetische ÄnderungenzurV erbesserungderLeistungenvorzunehmen. T ermozeta is an international trademark. Copyright © 1995. All rights reserved. T ermozetaS.p.A.-ViaMagenta,41/43-20010Bar eggio([...]
-
Pagina 24
PRESCRIPCIONES DE SEGURIDAD ESP ANÕL Este folleto es parte integrante del aparato y se debe leer cuidadosamente antes de la utilización y a que proporciona indicaciones import antes relativ as a la seguridad de instalación, de uso y de mantenimiento. Guardarlo cuidadosamente. • Después de haber quitado el embalaje controlar la integridad del [...]
-
Pagina 25
ESP ANÕL • Cualquier instalación no conforme a lo especicado puede comprometer su seguridad y anula la garantía. TERMOZET A no se puede considerar responsable por eventuales daños a personas, animales o cosas causados por una instalación incorrecta o derivados de un uso impropio, equivocado o no razonable. • El aparato está destinado e[...]
-
Pagina 26
ESP ANÕL • Los niños deben ser vigilados para controlar que no jueguen con el aparato. • El cable de alimentación de este aparato no debe ser sustituido por el usuario. En caso de necesidad, dirigirse a un centro de ser vicio autorizado por TERMOZET A o a personas profesionalmente cualicadas. • En caso de avería y/o funcionamiento defe[...]
-
Pagina 27
ESP ANÕL PUEST A EN FUNCIÓN ADVERTENCIA DE USO PRIMER USO Lavar y secar las (3) pinzas destinadas a entrar en contacto con los alimentos (véase el apartado limpieza). • Poner el aparato sobre un apoyo estable r esistente al calor . • Desenvolver completamente el cable de alimentación, conectar el enchufe en la toma de corriente. • Para po[...]
-
Pagina 28
T ermozetasereservaelder echodeaportarmodicacionesestéticasy/otécnicassinavisoprevio, para mejorar sus productos. T ermozetaisaninternationaltrademark.Copyright©1995.Allrightsreserved. T ermozetaS.p.A.-ViaMagenta,41/43-20010Bar eggio(MI)Italy IN[...]
-
Pagina 29
[...]
-
Pagina 30
[...]
-
Pagina 31
[...]
-
Pagina 32
www .termozeta.com[...]