Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
TFA 60.2004 manuale d’uso - BKManuals

TFA 60.2004 manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso TFA 60.2004. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica TFA 60.2004 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso TFA 60.2004 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso TFA 60.2004 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo TFA 60.2004
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione TFA 60.2004
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature TFA 60.2004
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio TFA 60.2004 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti TFA 60.2004 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio TFA in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche TFA 60.2004, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo TFA 60.2004, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso TFA 60.2004. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    Kat. Nr . 60.2004 Bedienungsanleitung Operating Instructions Instrucciones para el manejo Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Istruzioni ROHS TFA_No. 60.2004 Anleitung 02.03.2010 12:15 Uhr Seite 1[...]

  • Pagina 2

    G J K 3 2 I A H B C D E F TFA_No. 60.2004 Anleitung 02.03.2010 12:15 Uhr Seite 2[...]

  • Pagina 3

    Weltzeit-Reisewecker  Weltzeit-Reisewecker  4 Gehäuse I: Batteriefach J: Schutzetui K: Drehring Inbetriebnahme • Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie die 3 x 1,5 V AAA-Batterien ein. Achten Sie auf die richtige Polarität beim Einlegen der Batterien. • Alle Segmente erscheinen kurz im Display und ein Signalton ertönt. • Das Ger?[...]

  • Pagina 4

    Weltzeit-Reisewecker  Weltzeit-Reisewecker  7 6 Weltuhrzeit • Sie können nun mit dem Drehring eine Stadt auswählen. • Die entsprechende Uhrzeit erscheint im unteren Display . • Die ausgewählte Stadt wird kurz beleuchtet. Einstellen des Weckalarms Schieben Sie den Bedienschalter auf ALM, um die Weckzeit einzustellen. • AL erscheint [...]

  • Pagina 5

    Weltzeit-Reisewecker  Weltzeit-Reisewecker  9 8 • Alle Städte, die sich auf der entsprechenden Halbkugel befinden und auch Sommerzeit verwenden, stellen sich dann automatisch mit um. • Um die Uhrzeit von Sommerzeit auf Winterzeit umzustellen, drücken Sie wieder die DST -T aste und DSTN/DSTS verschwindet. • Gilt bei der Ersteinstellung[...]

  • Pagina 6

    Weltzeit-Reisewecker  Weltzeit-Reisewecker  11 10 • Die technischen Daten dieses Produktes können ohne vorherige Benach- richtigung geändert werden. • Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TF A Dostmann veröffentlicht werden. • Unsachgemäße Behandlung oder nicht autorisiertes Öffnen des Gerätes führ[...]

  • Pagina 7

    World time travel alarm clock  World time travel alarm clock  13 12 Housing I: Battery compartment J: Protective case K: Rotating dial Getting started • Open the battery compartment and insert 3 batteries 1.5 V AAA, polarity as illustrated. • A short beep will sound and all LCD segments will light up. • The unit is now ready to use. Ope[...]

  • Pagina 8

    World time travel alarm clock  World time travel alarm clock  15 14 Setting of alarm Slide the operating switch to ALM to adjust the alarm time. • AL appears on the display and 0.00 is flashing. • Press MONTH/HR button to adjust the hours. • Press DA TE/MIN button to adjust the minutes. • Slide the operating switch to CLOCK. The adjus[...]

  • Pagina 9

    World time travel alarm clock  World time travel alarm clock  17 16 T able standing • Y ou can position the alarm clock with the case open. Battery replacement • Replace the batteries when the display becomes weak or the alarm level declines. • Use alkaline batteries only . Observe correct polarity . Low batteries should be changed soon[...]

  • Pagina 10

    Réveil de voyage avec temps universel  World time travel alarm clock  19 18 Fonctions • 24 fuseaux horaires • Sélection pratique par anneau rotatif • Indication de l’heure locale plus d’un second fuseau horaire o Indication de l’heure locale plus d’un second fuseau horaire • Jour de la semaine et date • Alarme avec fonctio[...]

  • Pagina 11

    Réveil de voyage avec temps universel  Réveil de voyage avec temps universel  21 20 Sélectionnez le système de temps • Faire glisser l’interrupteur sur CLOCK pour régler le système de temps. • V ous pouvez ajuster le système de temps à 12 heures (le signe PM apparaît sur l'écran) ou 24 heures (24 HR apparaît sur l'?[...]

  • Pagina 12

    Réveil de voyage avec temps universel  Réveil de voyage avec temps universel  23 22 • et Zz à clignoter sur l'affichage. • Faire glisser l’interrupteur sur OFF pour désactiver alarme de l'heure. T ouche RESET • Appuyer la touche RESET avec un objet pointu pour remettre et activer nouvellement. • T ous les réglages ser[...]

  • Pagina 13

    Réveil de voyage avec temps universel  Réveil de voyage avec temps universel  25 24 • Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, procédez à une nouvelle mise en service ou presser la touche RESET . Remplacez les batteries. Usage approprié, exclusion de r esponsabilité, instructions de sécurité • L'appareil n'est pas[...]

  • Pagina 14

    Sveglia da viaggio con orario del mondo  Sveglia da viaggio con orario del mondo  27 26 Contenitore I: V ano batteria J: Custodia protettiva K: Ghiera girevole Messa in funzione • Aprire il vano batteria e mettere le batterie (3 x 1,5 V AAA), osservando la corretta polarità. • T utti i segmenti del’ LCD appaiono e viene emesso un breve[...]

  • Pagina 15

    Sveglia da viaggio con orario del mondo  Sveglia da viaggio con orario del mondo  29 28 • L'orario corrispondente apparirà sul display inferiore. • La città selezionata lampeggerà brevemente. Impostazione segnale sveglia Portate la manopola di comando sulla posizione ALM per impostare il segnale sveglia. • Sul display compare AL[...]

  • Pagina 16

    Sveglia da viaggio con orario del mondo  Sveglia da viaggio con orario del mondo  31 30 • L'orario di tutte le città che si trovano nel corrispondente emisfero, e che utilizzano anche l'ora legale, verrà aggiornato automaticamente. • Per passare dall'ora legale a quella solare, premete nuovamente il tasto DST e la isualiz[...]

  • Pagina 17

    Sveglia da viaggio con orario del mondo  Sveglia da viaggio con orario del mondo  33 32 • È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione della TF A Dostmann. • Un uso improprio oppure l'apertura non autorizzata della custodia dello stesso comporta la perdita della garanzia[...]

  • Pagina 18

    Wer eldtijd reiswekker  Wer eldtijd reiswekker  35 34 Behuizing I: Batterijvak J: Opbergetui K: Draairing Inbedrijfstelling • Maak het batterijvak open en plaats de batterijen (3 x 1,5 V AAA), +/- pool zoals afgebeeld. • Alle LCD-schermsegmenten verschijnen en u hoort een kort signaal. • Het apparaat is nu bedrijfsgereed. Bediening Inst[...]

  • Pagina 19

    Wer eldtijd reiswekker  Wer eldtijd reiswekker  37 36 Instelling wektijd Zet de bedieningsschakelaar op ALM u kunt de wektijd instellen. • AL verschijnt in het display en 0.00 knippert. • Druk op de MONTH/HR toets, en u kunt de uur instellen • Druk op de DA TE/MIN toets, en u kunt de minuten instellen • Zet de bedieningsschakelaar op [...]

  • Pagina 20

    Wer eldtijd reiswekker  Wer eldtijd reiswekker  39 38 • Als bij de eerste keer instellen de zomertijd van kracht is, selecteer dan de wintertijd en druk na het instellen op de DST -knop. De juiste tijd wordt weergegeven. Opstellen • Door het etui uit te klappen kunt u de wekker neerzetten. Batterijwissel • V ervang de batterijen als het[...]

  • Pagina 21

    Despertador de viaje con hora mundial  Wer eldtijd reiswekker  41 40 Funciones • 24 husos horarios • Selección cómoda mediante el anillo giratorio • Visualización simultánea de la hora local y un segundo huso horario • Día de la semana y fecha • Alarma con función snooze • Iluminación de fondo • Con estuche protector Comp[...]

  • Pagina 22

    Despertador de viaje con hora mundial  Despertador de viaje con hora mundial  43 42 Selección de la sistema de horario • Mueva el interruptor hasta la posición CLOCK para ajustar la sistema de horario. • Con la tecla YEAR/12/24 podrá seleccionar el sistema de horario de 12 (PM apa- rece en el display hacia el medio dia) o de 24 horas ([...]

  • Pagina 23

    Despertador de viaje con hora mundial  Despertador de viaje con hora mundial  45 44 • Cuando suene el despertador active la función snooze con la tecla SNOOZE/ LIGHT . • El tono de alarma se interrumpe y la iluminación del fondo se encenderá brevemente. • y Zz a parpadear en el display . • Mueva el interruptor hasta la posición OF[...]

  • Pagina 24

    Despertador de viaje con hora mundial  Despertador de viaje con hora mundial  47 46 Mantenimiento • Almacene el aparato en un lugar seco. • No exponga el aparato a temperaturas, vibraciones y sacudidas extremas. • Limpie el aparato con un trapo suave, ligeramente humectado. ¡No utilizar ningún medio abrasivo o disolvente! • Si el ap[...]