Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Coffee maker
Unold 28016
44 pagine -
Coffee maker
Unold 28225
48 pagine -
Coffee maker
Unold 28531
44 pagine -
Coffee maker
Unold Cafaroma 28125
56 pagine -
Coffee maker
Unold 28465
60 pagine -
Coffee maker
Unold 28031
48 pagine -
Coffee maker
Unold 28736
64 pagine -
Coffee maker
Unold Latte Bricco 28440
68 pagine
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Unold 28225. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Unold 28225 o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Unold 28225 descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Unold 28225 dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Unold 28225
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Unold 28225
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Unold 28225
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Unold 28225 non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Unold 28225 e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Unold in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Unold 28225, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Unold 28225, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Unold 28225. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
Bedienungsanleitung Instructions for use - Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing - Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso - Návod k obsluze Instrukcja obsługi Modell 28225 KAFFEEAUTOMA T SIL VER W A VE[...]
-
Pagina 2
Impressum: Bedienungsanleitung Modell 28225 Stand: April 2014 /nr Copyright © Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim T elefon +49 (0) 62 05/94 18-0 T elefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www .unold.de[...]
-
Pagina 3
UNOLD ® Silver -Wave-Serie Kaffeeautomat Best-Nr . 28225 Blitzkocher Best-Nr . 18225 T oaster Best-Nr . 38225 W eitere Informationen erhalten Sie unter www .unold.de[...]
-
Pagina 4
4 INHAL TSVERZEICHNIS Bedienungsanleitung Modell 28225 T echnische Daten ............................................................................................................... 6 Symbolerklärung ................................................................................................................. 6 Sicherheitshinweise ..........[...]
-
Pagina 5
5 INHAL TSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso modello 28225 Dati tecnici ....................................................................................................................... 29 Significato dei simboli ........................................................................................................ 29 Avvertenze di sicurezza[...]
-
Pagina 6
BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 28225 SICHERHEITSHINWEISE TECHNISCHE DA TEN Bitte lesen Sie die folgenden Anwei - sungen und bewahren Sie diese auf. 1. Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit ver - ringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsic[...]
-
Pagina 7
3. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren sollten das Gerät nur dann ein- und ausschalten, wenn es sich in seiner vorgesehenen normalen Bedienungsposition befindet, sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren sollten das Gerät we[...]
-
Pagina 8
8 27. Stellen Sie sicher , dass allen Benutzern, insbesondere Kindern, die Gefahr durch austretenden Dampf und heiße W asserspritzer bekannt ist – V erbrennungsgefahr! 28. Das Gerät darf nicht mit Zubehör anderer Hersteller oder Marken benutzt werden, um Schäden zu vermeiden. 29. Nach Gebrauch sowie vor dem Reinigen den Netzstecker aus der St[...]
-
Pagina 9
9 KAFFEEZUBEREITUNG 1. V ergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist. 2. Zum Einfüllen von W asser den Deckel hochklappen. Kaltes W as - ser bis zur gewünschten Füll - menge in den W assereinfüllbehäl - ter einfüllen. Den Deckel wieder schließen. 3. Aus Sicherheitsgründen befin - det sich oben am W assertank ein kleiens Loch. Du[...]
-
Pagina 10
10 REINIGEN UND PFLEGEN Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen. V or dem Reinigen stets das Gerät ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen. 1. Den Schwenkfilter öffnen und den Dauerfilter bzw . Papierfilter mit dem Kaffeesatz entnehmen. Dauerfilter ausleeren, Papierfilter zusammen mit dem Kaffeesatz entsorgen. 2. Das G[...]
-
Pagina 11
11 GARANTIEBESTIMMUNGEN Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufda - tum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch R[...]
-
Pagina 12
12 MENAGROS SA Route der Servion CH - 1083 Mezières T elefon +41 (0) 21 9 03 01-15 T elefax +41 (0) 21 9 03 01-11 E-Mail info@menagros.ch Internet www .menagros.ch SERVICE-ADRESSEN DEUTSCHLAND ÖSTERREICH SCHWEIZ POLEN TSCHECHIEN Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Kundendienst T elefon +49 (0) 62 05/94 18-27 T elefax +49 (0) 62 05/94 18-22 E-Ma[...]
-
Pagina 13
13 Stück Art.-Nr . Bezeichnung 2822540 Glaskanne mit Deckel 2822563 Filterhalter mit T ropfstopp 2822565 Dauerfilter Bitte senden Sie das ausgefüllte Bestellformular an: Abteilung Service Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim BESTELLUNG / ORDER Anrede / T itle T elefon Phone No. V orname / First name Name / Surname T elefax Fax No. Straße/Nr . /[...]
-
Pagina 14
14 INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 28225 IMPORT ANT SAFEGUARDS TECHNICAL SPECIFICA TIONS Please read the following instructions and keep them on hand for later refe - rence. 1. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capa - bilities or lack of experience and knowledge if the[...]
-
Pagina 15
15 on/off the appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal operating position and they have been given supervi - sion or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate and clean the appliance[...]
-
Pagina 16
16 or damage. In case of damage to the power cord or other parts, please send the appliance or the power cord for inspection and repair to our after sales service. 31. Unauthorized repairs can result in serious risks to the user and void the warranty. 32. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufac - turer or its service agent[...]
-
Pagina 17
17 CLEANING AND CARE Before cleaning, always turn off the appliance and unplug it from the electrical outlet. Allow the appliance to cool before cleaning it. 1. T urn out the swing filter and remove the permanent filter resp. the used filter paper . Empty the permanent filter resp. throw away the paper filter with the coffee grounds. 2. Never immer[...]
-
Pagina 18
18 GUARANTEE CONDITIONS W ASTE DISPOSAL / ENVIRONMENT AL PROTECTION Our appliances are produced on a high quality level for a long lifetime. Regular maintenance and expert repairs by our after -sales service can extend the useful life of the appliance. If an appliance is defective and repair is not possible we ask you to follow the following instru[...]
-
Pagina 19
19 NOTICE D’UTILISA TION MODÈLE 28225 CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFICA TION TECHNIQUE V euillez lire les instructions su - ivantes et les conserver . 1. Lappareil peut être utilisé par des enfants en dessous de 8 ans et des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou menta - les réduites ou manquant d‘expérience et/ ou de connais[...]
-
Pagina 20
20 7. Cet appareil ne doit pas être utilisé avec un minuteur externe ou un système de commande à distance. 8. Ne plongez en aucun cas l’appareil ou le câble d‘alimentation dans de l’eau ou un autre liquide, pour des raisons de sécurité électrique. 9. Ne nettoyez pas l’appareil dans le lave- vaisselle, pour des raisons de sécurité [...]
-
Pagina 21
21 Le fabricant n’est nullement responsable en cas de montage non conforme, d‘utilisation irrégulière ou non conforme ou suite à l’exécution de réparations par des tiers non autorisés. CONSEILS POUR UN CAFÉ P ARF AIT 1. V eillez à ce que votre cafetière électrique reste toujours propre et détartrée. 2. Conservez le café en grains[...]
-
Pagina 22
22 NETTOY AGE ET ENTRETIEN Laissez l’appareil refroidir avant de le nettoyer . Avant le nettoyage, éteindre systématiquement l’appareil en débranchant la prise. 1. Ouvrir le filtre pivotant et enlever et vider le filtre permanent ou bien enlever et jeter le filtre en papier . 2. Ne pas plonger l’appareil dans l’eau ou dans un autre liqui[...]
-
Pagina 23
23 CONDITIONS DE GARANTIE TRAITEMENT DES DÉCHETS / PROTECTION DE L ’ENVIRONNEMENT Nos appareils sont produits selon un standard élevé de qualité pour une longue durée d’utilisation. Un entretien régulier et des réparations compétentes par notre service après-vente prolongent cette durée d’utilisation. Si néanmoins l’appareil est [...]
-
Pagina 24
24 GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 28225 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN TECHNISCHE GEGEVENS L ees de volgende aanwijzingen a.u.b. door en bewaar ze goed. 1. Het apparaat kan door kinderen van 8 jaar en ouder gebruikt worden en door personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of met gebrek aan ervaring en/ of kennis, mits zij onder toezich[...]
-
Pagina 25
25 4. Kinderen moeten onder toezicht gehouden worden om ervoor te zorgen dat zij niet met het apparaat spelen. 5. Bewaar het apparaat op een voor kinderen niet toegankelijke plaats. 6. Sluit het apparaat alleen aan op wisselstroom met spanning conform typeplaatje. 7. Dit apparaat mag niet met een externe tijdschakelklok of een afstandsbedienings- s[...]
-
Pagina 26
26 De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid bij foutieve montage, bij ondeskundig of foutief gebruik of als reparaties door niet geautoriseerde personen worden uitgevoerd. TIPS VOOR EEN ONGESTOORD KOFFIEGENOT INGEBRUIKNEMING BEDIENING 1. Zorg ervoor dat uw koffiezetapparaat altijd schoon en ontkalkt is. 2. Bewaar koffiebonen en gemalen koffie [...]
-
Pagina 27
27 gaat branden en het kookproces wordt gestart. 12. Na beëindiging van het kookproces kan de kan uit het apparaat worden genomen. 13. U kunt de kan ook op elk moment tijdens het kookproces uitnemen. De druppelstop voorkomt dat de resterende koffie uit het filter druppelt. In dit geval de kan meteen weer op de plaat zetten, opdat het kookproces wo[...]
-
Pagina 28
28 GARANTIEVOORW AARDEN VERWIJDEREN V AN AFVAL / MILIEUBESCHERMING Onze apparaten zijn geproduceerd met een hoge qualiteit voor een lange gebruik. Regelmatige onderhoud en vakkundig reparaties door onze klantenservice verlengt de gebruiksduur . Wanneer het apparat defekt is en kan niet meer gerepareerd worden, let op de volgende instructies. Dit pr[...]
-
Pagina 29
29 ISTRUZIONI PER L ’USO MODELLO 28225 A VVERTENZE DI SICUREZZA DA TI TECNICI Si raccomanda di leggere e conser - vare le presenti istruzioni. 1. L‘apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone che presentano ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o che difettano della necessaria esperienza e[...]
-
Pagina 30
30 6. Collegare l’apparecchio solo a una presa di corrente alternata con tensione corris- pondente a quella riportata sulla targhetta dati. 7. Questo apparecchio non deve essere usato né con orologi programmabili esterni, né con sistemi di comando a distanza. 8. Per ragioni di sicurezza elettrica, non immergere per nessun motivo l’apparecchio[...]
-
Pagina 31
31 CONSIGLI PER PREP ARARE UN OTTIMO CAFFÈ MESSA IN FUNZIONE PREP ARAZIONE DEL CAFFÈ 1. Fare in modo che la caffettiera automa-tica sia sempre pulita e decalcificata. 2. Conservare i chicchi di caffè e il caffè in polvere in un barattolo ben sigillato in luogo fresco e buio, ma non in frigorifero. 3. Per ottenere un ottimo caffè, consigliamo d[...]
-
Pagina 32
32 11. Premere il pulsante di ACCESO/SPENTO. La spia di controllo si illumina il programma di bollitura ha inizio. Durante la cottura non aprire il coperchio del portafiltro. 12. Durante la bollitura è possibile togliere la brocca in qualsiasi momento, per versare il caffè. 13. Dopo al massimo 30 secondi riposizionare la brocca sulla piastra term[...]
-
Pagina 33
33 NORME DIE GARANZIA SMAL TIMENTO / TUTELA DELL ’AMBIENTE I nostri apparecchi vengono prodotti rispettando un elevato standard qualitativo per una lunga durata di utilizzo. Una corretta manutenzione e riparazioni adeguate a cura dal nostro servizio clienti possono prolungare la durata di utilizzo del prodotto. Se un apparecchio è difettoso e no[...]
-
Pagina 34
34 MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 28225 INDICACIONES DE SEGURIDAD DA TOS TÉCNICOS Por favor lea y guarde las siguientes instrucciones. 1. Este aparato puede ser manejado por niños a partir de 8 años y por personas con capa - cidad física, sensorial o mental reducida o carentes de experiencia y/o conocimientos siempre que estén supervisados o h[...]
-
Pagina 35
35 6. Conecte el equipo siempre a corriente alterna de acuerdo con las indicaciones en la placa indicadora. 7. Este equipo no debe operarse mediante temporizador externo ni sistema de mando a distancia. 8. Por razones de seguridad, no sumerja el equipo o el cable de alimentación en agua u otros líquidos bajo ningún concepto. 9. Por razones de se[...]
-
Pagina 36
36 CONSEJO P ARA DISFRUT AR DE UN CAFÉ EXCELENTE PUEST A EN MARCHA PREP ARACIÓN DEL CAFÉ 1. Mantenga su cafetera siempre limpia y libre de cal. 2. Guarde el café en grano o en polvo en un recipiente herméticamente cerrado en un lugar fresco y oscuro que no sea el frigorífico. 3. Para disfrutar de un café perfecto, recomendamos moler los gran[...]
-
Pagina 37
37 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Deje que el equipo se enfríe antes de limpiarlo. Antes de proceder con su limpieza, desconecte siempre el aparato retirando el enchufe de la toma de corriente. 1. Abra el portafiltros pivotante y retire el filtro permanente, o bien, el filtro de papel con los posos de café. V acíe el filtro permanente, o bien, deseche[...]
-
Pagina 38
38 CONDICIONES DE GARANTIA DISPOSICIÓN/PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Nuestros aparatos se fabrican con un alto nivel de calidad por un largo período de uso. El mantenimiento regular y las reparaciones de tipo técnico a través de nuestro servicio al cliente pueden prolongar la du - ración del aparato. Cuando un aparato está defectuoso y ya no[...]
-
Pagina 39
39 NÁ VOD K OBSLUZE MODEL 28225 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY TECHNICKÉ ÚDAJE Následující pokyny si přečtěte a uložte. 1. Přístroj může být používán dětmi od 8 let a osobami se sníženými fyzickými, smyslo - vými nebo duševními schopnostmi nebo s nedostatkem zkušeností a/nebo nedostat - kem znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo[...]
-
Pagina 40
40 7. T ento přístroj nesmí být provozován s exter - ními spínacími hodinami nebo systémem dálkového ovládání. 8. V žádném případě neponořujte přístroj nebo jeho přívod z důvodů elektrické bezpečnosti do vody či jiné kapaliny. 9. Přístroj z důvodů elektrické bezpečnosti nikdy nečistěte v myčce nádobí. 10. S[...]
-
Pagina 41
1. Ujistěte se, že je přístroj vypnutý. 2. Pro naplnění vodou vyklopte víko nahoru. Studenou vodu naplňte po požadované množství plnění do nádobky na vodu. Víko opět uzavřete. 3. Označení na stupnici odpovídá naplněnému počtu šálků (při velikosti šálku cca 100/125 ml). Během procesu vaření kávy se může malá č[...]
-
Pagina 42
42 ČIŠTĚNÍ A PÉČE Než budete přístroj čistit, nechejte jej vychladnout. Před čištěním přístroj vždy vypněte tím, že vytáhnete zástrčku ze zásuvky. 1. Neponořujte přístroj do vody či jiné kapaliny. 2. Odnímatelné části jako skleněná konvice, víko a trvalý filtr mohou být čištěny buď v myčce nebo v teplé v[...]
-
Pagina 43
43 INSTRUKCJA OBSŁUGI MODEL 28225 DANE TECHNICZNE DLA BEZPIECZEŃSTW A UŻYTKOWNIKA Prosimy przeczytać poniższe in - strukcje i zachować je. 1. Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku powyżej 8 lat lub osoby o ogra - niczonej sprawności fizycznej, sensory - cznej czy umysłowej lub nie posiadające doświadczenia i/lub wiedzy, je[...]
-
Pagina 44
44 8. Ze względu na bezpieczeństwo elektryczne w żadnym wypadku nie zanurzać urządzenia lub przewodu w wodzie lub w innych płynach. 9. Ze względu na bezpieczeństwo elektryczne nie myć urządzenia w zmywarce. 10. Wyłącznik i przewód nie może stykać się z wodą ani z innymi cieczami. Jeśli to nastąpiło, przed ponownym użyciem wszys[...]
-
Pagina 45
45 URUCHOMIENIE PRZYGOTOW ANIE KAWY 1. Rozpakować dokładnie urządzenie. 2. Proszę sprawdzić, czy paczka zawiera wsz- ystkie wymienione akcesoria. 3. Dzbanek szklany, pokrywę dzbanka i filtr stały wymyć w gorącej wodzie z dodatkiem łagodnego środka czyszczącego, opłukać czystą wodą i dobrze wysuszyć. 4. Obudowę urządzenia przetrze[...]
-
Pagina 46
46 ODKAMIENIANIE 1. Regularne usuwanie kamienia utrzymuje wydajność ekspresu do kawy i przedłuża jego żywotność. 2. Jeżeli w trakcie parzenia kawy pozostanie woda w zbiorniku, z urządzenia powinno się natychmiast usunąć kamień. 3. Użyć dostępnego odkamieniacza, postępując zgodnie z instrukcją na opakowaniu. 4. Napełnić zbiornik[...]
-
Pagina 47
47 W ARUNKI GWARANCJI UTYLIZACJA / OCHRONA ŚRODOWISKA Nasze urządzenia wyprodukowane zostały na wysokim poziomie do długiego użytkowania. Regularna kons - erwacja i fachowe naprawy poprzez nasz serwis mogą wydłużyć pracę urządzenia. W razie kiedy urządzenie jest uszkodzone i nie nadaje się do naprawy, proszę przestrzegać zaleceń: T [...]
-
Pagina 48
Aus dem Hause[...]