Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /home/newdedyk/domains/bkmanuals.com/public_html/includes/pages/manual_inc.php on line 26
Vitek VT-4211 W manuale d’uso - BKManuals

Vitek VT-4211 W manuale d’uso

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48

Vai alla pagina of

Un buon manuale d’uso

Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Vitek VT-4211 W. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Vitek VT-4211 W o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.

Che cosa è il manuale d’uso?

La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Vitek VT-4211 W descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.

Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.

Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?

Innanzitutto, il manuale d’uso Vitek VT-4211 W dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Vitek VT-4211 W
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Vitek VT-4211 W
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Vitek VT-4211 W
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti

Perché non leggiamo i manuali d’uso?

Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Vitek VT-4211 W non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Vitek VT-4211 W e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Vitek in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Vitek VT-4211 W, come nel caso della versione cartacea.

Perché leggere il manuale d’uso?

Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Vitek VT-4211 W, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.

Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Vitek VT-4211 W. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.

Sommario del manuale d’uso

  • Pagina 1

    1 Муль тиварка VT-42 11 W Multicooker 3 7 12 17 22 27 32 37 42 VT-4211_IM.indd 1 24.07.2013 10:48:52[...]

  • Pagina 2

    VT-4211_IM.indd 2 24.07.2013 10:48:53[...]

  • Pagina 3

    3 E N G L I S H MUL TICOOKER The main purpose of the multicooker is a fast and quality food cooking. DESCRIPTION 1. Body 2. Control panel 3. Display 4. Lid 5. Lid opening button 6. Carr ying handle 7. Steam release openings 8. Drip container 9. Power cord connector 1 0. Heating element 1 1. T emperatur e sensor 1 2. Bowl 1 3. Steam cooking basket 1[...]

  • Pagina 4

    4 ENGLISH • This unit is not intended for usage by children or dis- abled persons unless they ar e given all the necessar y and understandable instructions by a person who is r esponsible for their safety on safety measures and information about danger that can be caused by im- proper usage of the unit. • Do not use the unit outdoors. •[...]

  • Pagina 5

    5 E N G L I S H – The “ROASTING” program operates similarly to a kitchen stov e, the user has to watch the readiness of food during cooking and switch the unit of f, when the food is ready . – See recipes of dishes in the r ecipe book (sup- plied with the unit). All recipes are given for reference only as the required amount and pro- por[...]

  • Pagina 6

    6 ENGLISH Note: If you select the cooking progr am “Rice”, then setting of the cooking duration time will be unavailable, proceed to the next step of set ting. – Set the delayed start function, if necessar y . For this purpose press the “DELA YED ST ART” button (20) and then use the buttons (18) «-/+» to set the time, af- ter which c[...]

  • Pagina 7

    7 D E U T S C H MUL TIKOCHER Die Hauptbestimmung des Multikochers ist schnelle Nahrungsmittelzuber eitung von hoher Qualität. BESCHREIBUNG 1. Gehäuse 2. Bedienungsplatte 3. Bildschirm 4. Deckel 5. T aste der Deckelöffnung 6. T ragegriff 7. Dampfablasslöcher 8. T ropfschale 9. Anschlußstelle des Netzkabels 1 0. Heizelement 1 1. T emper atursens[...]

  • Pagina 8

    8 DEUTSCH • Es ist nicht gestattet, den Multikocher bei der be- schädigten Silikondichtung an der inneren Seite des Deckels zu benutzen. • Befolgen Sie die Empfehlungen bezüglich der Menge der trockenen Nahrungsmittel und der Flüs- sigkeiten. • Nehmen Sie den Behälter während des Betriebs des Geräts nicht aus. • Decken Sie[...]

  • Pagina 9

    9 D E U T S C H Pr ogramm Pr ogrammdauer (Stunden/Minuten) Startrückstellung T emper atur- haltung Reis vor eingestellt zugänglich zugänglich Dampfkochen zugänglich zugänglich • Gemüse 5 Minuten - 1 Stunde (20 Minuten vor eingestellt) • Fleisch 5 Minuten - 1 Stunde (30 Minuten vor eingestellt) • Fisch 5 Minuten - 1 Stunde (25 M[...]

  • Pagina 10

    10 DEUTSCH – Öffnen Sie den Deckel (4), indem Sie die T aste (5) drücken und den Grif f (6) ziehen. – Waschen Sie alle abnehmbaren T eile - den Behälter (1 2), die Schale fürs Dampfkochen (1 3), die Schöpf- kelle (1 4), die Schaufel (1 5), den Messbecher (16), die Joghurtgläser (22) und die Deckel (23) mit wei- chem Schwamm und eine[...]

  • Pagina 11

    11 D E U T S C H – Benutzen Sie den Betrieb der T emperaturhal- tung für Aufwärmung v on Nahrungsmitteln nicht. Achtung! • Lassen Sie das laufende Gerät nie unbeauf - sichtigt. • Um die Verbrühungen zu vermeiden, seien Sie sehr vorsichtig, wenn Sie den Deckel (4) öffnen, beugen Sie sich nie über den Dampf- ablasslöchern (7) währ[...]

  • Pagina 12

    12 р усский МУЛЬ ТИВАРК А Основное предназначение мультиварки – это бы- строе и качественное приготовление продуктов. ОПИСАНИЕ 1. Корпус 2. Панель управления 3. Дисплей 4. Крышка 5. Кнопка открыти[...]

  • Pagina 13

    13 р усский • Во избежание получения ожог ов горячим паром, соблюдайте крайнюю осторожность, открывая крышку мультиварки. • Содержите в чистот е отверс тия для выхода пара, а в случае загря[...]

  • Pagina 14

    14 р усский секунд прозвучит звуковой сигнал, при этом муль тиварка вк лючится в выбранный режим приго товления продук тов. – Для сброса настроек программы или о тмены программы приго товлен[...]

  • Pagina 15

    15 р усский ПЕРЕ Д ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ После транспортировки или хранения устрой- ства при пониженной температуре необходимо выдержать его при комна тной темпера т уре не менее двух часов. ?[...]

  • Pagina 16

    16 р усский бражать ся время работы муль тиварки в режиме подогрева. – Для отмены под держания температуры нажмит е кнопку (1 9) «ВЫКЛЮЧЕНИЕ». – Вы можете принудит ельно перевести муль - тива?[...]

  • Pagina 17

    17 ҚазаҚша Муль типісіргіштің Муль типісіргіштің негізгі мақса ты - бұл тамақты жылдамжәне сапалы пісіру СИПА ТТ АМАСЫ 1. Корпусы 2. Басқарутақтасы 3. Дисплей 4. Қақпақ 5. Қақпақты[...]

  • Pagina 18

    18 ҚазаҚша • Қақпақтың ішкі жағындағы силикон төсеніш бүлінгенке здемултипісіргішті пайдалануғатыйым салынады. • Құрғақтағамдардыңжәнесұйықтықтардыңкөлемі бо[...]

  • Pagina 19

    19 ҚазаҚша Бағдарлам а Бағдарлам аұзақтығы (сағ/мин) Кейінге қалдырылған старт Т емператураны сақтау Күріш шартбойыншабе лгіленген жетімді жетімді Буғапісіру жетімді жетімді • [...]

  • Pagina 20

    20 ҚазаҚша – Қабырғадан муль типісіргіш к орпусына дейін 20 см-деназемес, алоның үстіндегібос кеңістік 30- 40см-ден аземес етіп,құрылғыныорнатыңыз. – Құрылғ[...]

  • Pagina 21

    21 ҚазаҚша  Е скерту: – Құрылғы дайын тағамның темпар утасын 24 сағат бойы сақтай алатынына қарамастан, дайын тағамды тостағанда ұзаққа қалдыру ұсынылмайды, себебі бұл тағамдардың бүлінуіні?[...]

  • Pagina 22

    22 romÂnĂ/ Moldovenească MUL TICOOKER Scopul principal al multicookerului constă în prepararea rapidăşi calitativă aalimentelor. DESCRIERE 1. Corp 2. Panoude comandă 3. Display 4. Capac 5. Butonde deschidere acapacului 6. Mânerpentru transportare 7. Orificiilede ieşi[...]

  • Pagina 23

    23 romÂnĂ/ Moldovenească • Respectaţi recomandările privind cantitatea de ali- menteuscate şi lichide. • Nuscoateţi vasulîn timpul funcţionăriidispozitivului. • Nuacoperiţi multicookerulîn timpul funcţionării. • Atenţie! La prepararea alimentelor[...]

  • Pagina 24

    24 romÂnĂ/ Moldovenească Deconectarea/anulareasetărilor aprogramului intro- dusincorect Pentru a reseta setările ale programului de preparare a alimentelor sau de a deconecta programul de preparare aalimentelor utilizaţi butonul(19). Butonul(20) «ST ARTAM?[...]

  • Pagina 25

    25 romÂnĂ/ Moldovenească UTILIZAREA  MUL TICOOKERULUI – Încărcaţiprodusele învas,urmând recomandăriledin reţete(vezi cartea dereţete).  Remarcă: Asiguraţi-vă ca volumul de ingrediente şi lichid nu a depăşit nivelul de marcare maximă «1.8L» şi nu a fost mai puţin de marcare m[...]

  • Pagina 26

    26 romÂnĂ/ Moldovenească Remarcă: Puteţi utiliza în calitate de cheag un iaurt na- tural fără aditivi şi coloranţii, cu un termen de valabilitate minim. De asemenea, puteţi prepara cheagul de sine stătător din cheagul bacterian special (cumpăraţi-l de la o farmacie sau de la un magazin de alimentaţie sănătoasă), urmând instru[...]

  • Pagina 27

    27 Česk ý MUL TIFUNKČNÍ PARNÍ HRNEC Multifunkční parní hrnec je ur čen pro rychlou a kvalitní přípravu jídla. POPIS 1. T ělo 2. Ovládací panel 3. Displej 4. Poklice 5. Tlačítko otevření poklice 6. Držadlo k př enášení 7. Otvor y pro výstup páry 8. Kontejner na sběr kondensátu 9. Konektor pro napájecí kabel 1 0. T opn?[...]

  • Pagina 28

    28 Česk ý • Nezakrývejte multifunkční parní hrnec za provozu. • Pozor! Při vař ení potravin v páře kontrolujte úroveň hladiny tekutiny v míse, přidávejte vodu do misky podle potřeby . Nenechávejte přístroj bez dozoru! • Je zakázáno přenášet multifunkční parní hrnec bě- hem provozu. Použijte k př enáše[...]

  • Pagina 29

    29 Česk ý počítávání času do začátku vař ení, pak se zapne zvolený progr am připravení potr avin. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM Po přepravě nebo skladování spotřebiče při nízké teplotě, je nutno adoptovat ho při pokojové teplotě po dobu nejméně dvou hodin . – Vybalte přístroj, odstraňte všechny štítky a balicí m[...]

  • Pagina 30

    30 Česk ý Pr o snadné použití je k dispozici stupnice se značkami v šálcích (CUP).Stupnice má značky udávající poměr rýže a vody . Příklad : Nasypte čtyři měrné sklenice rýže, přidejte vodu do značky 4 šálky (CUP). Pr o přípravu tekuté mléčné kaše doporučený poměr rýže a vody by měl být 1:3 – Umístě[...]

  • Pagina 31

    31 Česk ý • Otř ete tělo (1) a poklici (4) mírně navlhčeným hadří- kem, a pak otřete dosucha. • Všechny odnímatelné části myjte měkkou houbou s neutr álním mycím prostř edkem a pak opláchněte pod tekoucí vodou. • Je zakázáno dávat mísu (1 2) do myčky na nádobí. • Otř ete povrch topného tělesa (p[...]

  • Pagina 32

    32 УКР АЇНЬСК А МУЛЬ ТІВАРК А Основне призна чення муль тіварки – це швидке т а якісне приготування продуктів. ОПИС 1. Корпус 2. Панель управління 3. Дисплей 4. Кришка 5. Кнопка відкриття кришки 6. Р?[...]

  • Pagina 33

    33 УКР АЇНЬСК А • Щоб уникнути отримання опіку гарячою парою, дотримуйтеся крайньої обережності, відкрива- ючи кришку муль тіварки • Тримайт е в чистоті отвори для виходу пари, а в разі заб?[...]

  • Pagina 34

    34 УКР АЇНЬСК А муль тіварка увімкнеться у вибраний режим приго т ування продук тів. – Для скидання нас тройок програми або ска- сування програми приготування продуктів натисніть кнопку (1 9) ?[...]

  • Pagina 35

    35 УКР АЇНЬСК А його при кімнатній температурі не менше двох годин. – Витяг ніть пристрій з упаковки, видаліть всі паку- вальні матеріали і будь-які наклейки, що заважа- ють нормальної роботі ?[...]

  • Pagina 36

    36 УКР АЇНЬСК А Примітки: – Незважаючи на те, що пристрій підтримує темпера туру гот ового блюда до 24 г один, не рекомендується залишати приготовані про- дукти надовго в чаші, оскільки це може [...]

  • Pagina 37

    37 Бе ларуск ая МУЛЬ ТЫВАРК А Асноўнае прызначэнне мультываркі - г эт а хуткае і якаснае прыга таванне прадуктаў . АПІСАННЕ 1. Корпус 2. Панэль кіравання 3. Дысплей 4. Вечка 5. Кнопка адкрыцця вечка 6[...]

  • Pagina 38

    38 Бе ларуск ая • Трымайце ў чысціні адтуліны для выйсця пары, а ў выпадку забруджвання чысціце іх. • Ка тэгарычна забараняецца эксплуат ацыя прыбора без уст аноўленай чары, забараняецца ў?[...]

  • Pagina 39

    39 Бе ларуск ая – Для скідання настроек праграмы ці адмены праграмы прыгат авання прадук таў націсніце кнопку (1 9) «ВЫКЛЮЧЭННЕ», пры гэтым на дысплеі (3) загарацца знакі «8888»)! – Ніколі не пак[...]

  • Pagina 40

    40 Бе ларуск ая – Даст аньце прыладу з упакоўкі, зніміце ўсе ўпакова чныя матэрыялы і любыя наклейкі, якія замінаюць звычайнай працы мультываркі. – Ус танавіце муль тыварку на роўнай цепла?[...]

  • Pagina 41

    41 Бе ларуск ая тэмпера туры, націснуўшы кнопку (1 9) «ПАДТРЫМАННЕ t° ». Нат аткі: – Няг ледзячы на тое, што прылада падтрымлівае тэмпературу га товай стравы да 2 4 гадзін, не рэкамендуецца пакідаць[...]

  • Pagina 42

    42 O ’zbekcha KO’PХIL TАОMPISHIRGICH Ko’p хil tаоm pishir gich аsоsаn оvqаtni tеz vа sifаtli pishirishgаmo’ljаllаngаn. QISMLАRI 1. Kоrpusi 2. Ishlаtishpаnеli 3. Displеy 4. Qоpqоq 5. Qоpqоg’iniоchаdigаn tugmа 6. Ko’tаrishgаishlаtilаdigаn dаstаk 7[...]

  • Pagina 43

    43 O ’zbekcha • Ishlаyotgаn jihоzni jоyidаn оlish tа’qiqlаnаdi. Ko’tаrgаndа dаstаgidаnushlаb ko’tаring,оldin jihоzni elеktrdаnаjrаtib qo’ying, sоvushinikutib turing. • Jihоzishlаyotgаndа qоpqоg’i,оvqаtpishаdigаnidishi vа kо[...]

  • Pagina 44

    44 O ’zbekcha ko’rsаtilаdi, so’ng tаnlаngаn оvqаt pishirish dаsturi ishgаtushаdi. BIRINCHIMАRTАISHLАTISHDАNОLDIN Jihоz sоvuqdа оlib kеlingаn yoki turgаn bo’lsа ishlаtishdаn оldin kаmidа ikki sо аt хоnа hаrоrаtidа turishikеrаk. ?[...]

  • Pagina 45

    45 O ’zbekcha ULUSHDАNSОLINАDI. – Idishni (12) jihоz ish bo’lmаsigа sоling. Idishning (12) sirti tоzа, quruq bo’lishi, idishning (12) o’zi esа qizitgichdаоg’mаsdаn, zich birikibturishi kеrаk. Eslаtmа: – idishidа (12) dоnli mаsаlliq yuvmаng,, m?[...]

  • Pagina 46

    46 O ’zbekcha • Оlinаdigаn qismlаrining hаmmаsini mo’tаdil yuvish vоsitаsidа хo’llаngаn yumshоq g’оvаk bilаn yuving, so’ngоqib turgаn suvdаchаyib, quriting. • Idishini (12) idish yuvаdigаn mаshinаdа yuvish tа’qiqlаnаdi. • Qizitg[...]

  • Pagina 47

    GB A pr oduction date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev- en-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606х хх ххх х means that the item was manufactur ed in June (the sixth month) 2006. DE Das Pr oduktionsdatum ist i[...]

  • Pagina 48

    VT-4211_IM.indd 48 24.07.2013 10:48:58[...]