Vai alla pagina of
Manuali d’uso simili
-
Lawnmower
Wolf Garten LI-ION Power 34
130 pagine -
Lawnmower
Wolf Garten LI-ION Power 37
130 pagine -
Lawnmower
Wolf Garten Ambition V 303 E
86 pagine -
Lawnmower
Wolf Garten A 107.180 H
183 pagine -
Lawnmower
Wolf Garten Bluepower 40 E
138 pagine -
Lawnmower
Wolf Garten Ambition Robo Scooter 600
306 pagine -
Lawnmower
Wolf Garten V 302 E
86 pagine -
Lawnmower
Wolf Garten LI-ION Power 40
130 pagine
Un buon manuale d’uso
Le regole impongono al rivenditore l'obbligo di fornire all'acquirente, insieme alle merci, il manuale d’uso Wolf Garten Bluepower 34 E. La mancanza del manuale d’uso o le informazioni errate fornite al consumatore sono la base di una denuncia in caso di inosservanza del dispositivo con il contratto. Secondo la legge, l’inclusione del manuale d’uso in una forma diversa da quella cartacea è permessa, che viene spesso utilizzato recentemente, includendo una forma grafica o elettronica Wolf Garten Bluepower 34 E o video didattici per gli utenti. La condizione è il suo carattere leggibile e comprensibile.
Che cosa è il manuale d’uso?
La parola deriva dal latino "instructio", cioè organizzare. Così, il manuale d’uso Wolf Garten Bluepower 34 E descrive le fasi del procedimento. Lo scopo del manuale d’uso è istruire, facilitare lo avviamento, l'uso di attrezzature o l’esecuzione di determinate azioni. Il manuale è una raccolta di informazioni sull'oggetto/servizio, un suggerimento.
Purtroppo, pochi utenti prendono il tempo di leggere il manuale d’uso, e un buono manuale non solo permette di conoscere una serie di funzionalità aggiuntive del dispositivo acquistato, ma anche evitare la maggioranza dei guasti.
Quindi cosa dovrebbe contenere il manuale perfetto?
Innanzitutto, il manuale d’uso Wolf Garten Bluepower 34 E dovrebbe contenere:
- informazioni sui dati tecnici del dispositivo Wolf Garten Bluepower 34 E
- nome del fabbricante e anno di fabbricazione Wolf Garten Bluepower 34 E
- istruzioni per l'uso, la regolazione e la manutenzione delle attrezzature Wolf Garten Bluepower 34 E
- segnaletica di sicurezza e certificati che confermano la conformità con le norme pertinenti
Perché non leggiamo i manuali d’uso?
Generalmente questo è dovuto alla mancanza di tempo e certezza per quanto riguarda la funzionalità specifica delle attrezzature acquistate. Purtroppo, la connessione e l’avvio Wolf Garten Bluepower 34 E non sono sufficienti. Questo manuale contiene una serie di linee guida per funzionalità specifiche, la sicurezza, metodi di manutenzione (anche i mezzi che dovrebbero essere usati), eventuali difetti Wolf Garten Bluepower 34 E e modi per risolvere i problemi più comuni durante l'uso. Infine, il manuale contiene le coordinate del servizio Wolf Garten in assenza dell'efficacia delle soluzioni proposte. Attualmente, i manuali d’uso sotto forma di animazioni interessanti e video didattici che sono migliori che la brochure suscitano un interesse considerevole. Questo tipo di manuale permette all'utente di visualizzare tutto il video didattico senza saltare le specifiche e complicate descrizioni tecniche Wolf Garten Bluepower 34 E, come nel caso della versione cartacea.
Perché leggere il manuale d’uso?
Prima di tutto, contiene la risposta sulla struttura, le possibilità del dispositivo Wolf Garten Bluepower 34 E, l'uso di vari accessori ed una serie di informazioni per sfruttare totalmente tutte le caratteristiche e servizi.
Dopo l'acquisto di successo di attrezzature/dispositivo, prendere un momento per familiarizzare con tutte le parti del manuale d'uso Wolf Garten Bluepower 34 E. Attualmente, sono preparati con cura e tradotti per essere comprensibili non solo per gli utenti, ma per svolgere la loro funzione di base di informazioni e di aiuto.
Sommario del manuale d’uso
-
Pagina 1
BLUE PO WER 34 E BLUE PO WER 37 E BLUE PO WER 40 E Originalbetriebsanleitung 6 Original operating instructions 10 Notice d'instructions d'origine 14 Istruzioni per l'uso originali 19 Originele gebruiksaanwijzing 24 Originale driftsvejledning 29 Alkuperäinen käyttöohjekirja 33 Originale driftsanvisningen 37 Originalbruksanvisning 4[...]
-
Pagina 2
2[...]
-
Pagina 3
3 4 1 2 3 2 1 BluePower 34/37 E 6 - 8 Nm BluePower 40 E 12 - 16 Nm[...]
-
Pagina 4
4 BLUE POWER 34 E - BLUE POWER 37 E - BLUE POWER 40 E F 1 Interrupteur 2 Cable-fixe 3 Guide-cable (Flick/Flack®) 4 Protection antipliage du câble 5 Clapet de sécurité 6 Indicateur du nive au de remplissage 7 Commutateur CCM (cut-coll- ect-mulch) 8 Indicator du niveau de remplissage 9 Réglage de la hauteu r du guidon 10 Reglage de la hauteu r d[...]
-
Pagina 5
5 O 1 Stikalo za vklop/izklo p 2 Razbremenilna objemka kab la 3 Vodilo kabla (Flick/Flack®) 4 Varovalo kabla proti zlomu 5 Zašitna z aklopka 6 Košara za travo 7 CCM-stikalo (cut-collect- mulch) 8 Indikator nivoja po lnjenja 9 Višinska nastavitev roaja 10 Nastavitev višine rezanja 11 Indikator višine rezanja b 1 ?[...]
-
Pagina 6
6 D D Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres WOLF-Garten Produkts Inhalt Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Ersatzteile . . . . . . . . . . . .[...]
-
Pagina 7
7 D – wenn PVC-Leitungen, dann nicht leichter als Typ HO5 VV-F (Leitungen diesen Typs sind für die ständige Verwendung im Freien nicht geeignet, wie z. B.: unterirdische Verlegung zu m Anschluss einer Gartensteckdo se, Anschluss einer Teichpum- pe oder Lagerung im Freien). z Die Kabel müssen spritzwassergeschützt sein. Beim Mähen z Kippen Si[...]
-
Pagina 8
8 D Schnitthöhe einstellen 1 Achtung! Rotierendes Messe r Arbeiten/Einstellungen am Gerät nur bei abgeschaltetem Mo- tor und stillstehendem Schneidwerkzeug vornehm en. z Motor ausschalten und Netzstecker ziehen. 1. Ziehen Sie den Hebel nach au ßen (1). 2. Stellen Sie die gewünschte Schnitthöhe ein (2). 3. Drücken Sie Hebel wieder nach innen ([...]
-
Pagina 9
9 D Wartung Allgemein 1 Achtung! Rotierendes Messer Vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten: z Netzstecker ziehen. z Nicht an laufende Schneid en greifen. Reinigung z Reinigen Sie nach jedem Mähen den Mä her mit einem Handfe- ger. z Reinigen Sie in regelmäßig en Abständen die Mulchklappe mit ei- nem Handfeger . z Spritzen Sie den Mäh er ke[...]
-
Pagina 10
10 G G Congratulations on your purchase of a WOLF-Garten lawn mower Content s Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Spare parts . . . . . . . . . . . .[...]
-
Pagina 11
11 G When mowing z Do not tilt the lawnmower when switching on the motor, u nless the lawnmower has to be tilted whe n starting. If that is the case, do not tip the lawnmower more than absolutely necessary, and only lift the part furthest removed from the user. Always ensure that both hands are in the operating position before replacing the lawnmow[...]
-
Pagina 12
12 G Set cut height 1 Attention! Rotary cutter blade Undertake work/adjustments on the equipment only after the motor is switched off and the cutting tool has come to a standstill. z Switch off motor and pull out power plug. 1. Pull the leve r out ( 1). 2. Set the desired cutting height (2). 3. Press the lever back in (3). Selection of Cutting heig[...]
-
Pagina 13
13 G Maintenance General 1 Attention ! Rotary cutte r blade Before all maintenance and cleaning work: z pull out the power plug. z Do not touch running blades. Cleaning z Clean mower thoroughly after each mowing with cloth or brush. z Clean the mulch flap at regular i ntervals with a small broom . z Do not s pray with water. Winter Storage z Clean [...]
-
Pagina 14
14 F F Nous vous remercions d‘avoir acheté une tondeuse WOLF-Garten Sommaire Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Pièces de rechange . . . . . .[...]
-
Pagina 15
15 F – Si des câbles en PVC sont employés, ils ne doivent pas être plus légers que le type HO5 VV-F (ces câbles ne con viennent pas pour une utilisation permanente à l'extérieur, par exemple : pose enterrée pour branchement à une prise électrique de jar- din, branchement d’une pompe de bassin ou entreposa ge à l’extérieur). z[...]
-
Pagina 16
16 F Montage Fixer le guidon 1 Attention ! Il est possible de détéri orer le câble en pliant ou en sortant la barre de guidage. z Introduisez le câble dans la protection c ontre le pl iage. z Voir illustra tions. Monter le sac de ramassage z Voir illustrat ions. Fonctionnement Général Tranches horaires z Observez les disposit ions spécifique[...]
-
Pagina 17
17 F Vider le bac récolteu Quand le sac de collecte est plein, le rabat baisse tout seul. 1 Attention ! Couteau rotatif Effectuez des réglages sur l’équipe ment seulement après que le moteur a été éteint et l’outil de coupure s’est arrêté. z Éteignez le moteur et sortez la fiche d’alimentation élec triq ue. z Videz le sac de coll[...]
-
Pagina 18
18 F Pièces de rechange Comment remédier aux pannes Garantie Dans chaque pays les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société ou par notre importateur. Si pendant la du- rée de la garantie votre appareil présente des vices de matière ou de fabrication, la réparat ion est gratuite. En cas de recours en garan- ti[...]
-
Pagina 19
19 I I Complimenti per aver scelto un tosaerba WOLF-Garten Contenuto Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Messa in opera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Ricambi . . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]
-
Pagina 20
20 I z Fissare il cavo di collegamento sullo scarico della trazione. Non far sfregare su bordi, oggetti appuntiti o taglienti. Non schiacciare i cavi attraverso le fessure di porte o finestre. I dispositivi elettrici non devono e ssere tolti o cavallottati (per es. per attaccare la leva del cambio a ll‘asta dell‘impugnatura) Per la falciatura z[...]
-
Pagina 21
21 I Messa in opera Generale T empo d’esercizio z Si prega di o sservare le prescrizioni vigenti n ei singoli stati. Fate passare il cavo attraverso il tensionatore z Fate passare il cavo attraverso il tensionatore (1). 3 Nota: WOLF-Garten Flick-Flack® WOLF-Garten Flick-Flack® mantiene il cavo lontano dall’unità di taglio (2). Impostate l’[...]
-
Pagina 22
22 I Pacciamatura (mulch) Durante il „mulching“ l‘erba viene tagliata pi volte da u no speciale sis- tema di taglio e riportata sul terreno. Cos non si h a nessuno scarto di erba. Inoltre il „mulching“ evita che il prato si secchi. 3 Istruzioni per la pacciamatura Raccomma ndiamo: z A seconda della crescita dell’erb a, fate la pacciamat[...]
-
Pagina 23
23 I Interventi di rip arazione Garanzia In ogni paese sono valide le condizioni di garanzia pubblicate dalla nostra società, o dall'importatore. Nei lim iti della garanzia, eliminiamo gratuitamente guasti alla vostra macchina, se originati da difetti di materiale o di fabbricazione. In caso di garanzia siete pregati di rivolgervi al Vostro r[...]
-
Pagina 24
24 n n Hartelijk gefeliciteerd me t de aanschaf van uw WOLF-Garten gazonmaaier Inhoud Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 De verzorging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Reserveonderdelen . . . . .[...]
-
Pagina 25
25 n z Aansluitkabel aan de trekontlasting bevestigen. Niet langs ran- den en/of langs spitse of scherpe voorwerpen laten schuren . De kabel niet tussen deur- of raamopeningen klemmen. Schakelin- richtingen mogen niet verwijderd of overb rugd worden (bijv. scha- kelhendel aan de stang van de handgreep binden). Bij het maaien z Kantel de grasmaaier [...]
-
Pagina 26
26 n Gebruik Algemeen Gebruikstijden z Gelieve de specifieke nationale verordening en in acht te nemen. Voedt de kabel door de kabelontspanner z Voedt alstublieft de kabel door de kabelonstpan ner (1). 3 Opmerking: WOLF-Garten Flick-Fl ack® WOLF-Garten Flick-Flack® houdt de kabel buiten het bereik van het snijge deelte (2). Stel snijhoogte in 1 O[...]
-
Pagina 27
27 n Mulchen (mulch) Bij het „mulchen“ wordt het gras d.m.v. een speciaal maaisysteem meermaals gesneden en komt vervolgens weer op de bode m terecht. Daardoor is er geen maaiafval. Bovendien beschermt „mulche n“ het gazon tegen uitdroging en de meststoffen kunnen optimaal worden opgenomen. 3 Instructies vo or mulchen Wij adviseren: z Afhan[...]
-
Pagina 28
28 n Opheffen van storingen Garantie In elk land gelden de garantiebepalingen die door onze maatschappij of importeur worden uitgegeven. Storingen aan uw apparaat verhel- pen wij kosteloos in het kader van d e garantie, indien een materiaal- of produktiefout hiervan de oorzaak is. Neem voor een repara t ie bin- nen de garantietermijn contact op met[...]
-
Pagina 29
29 d d Hjertelig til lykke med di t køb af en WO LF-Garten plæneklipper Inhold Sikkerhedshenvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Reservedele . . . . . . . . [...]
-
Pagina 30
30 d Ved klipning z Redskabet må ikke tippes, når du starter m ot oren, med min dre redskabet skal tippes ved igangsætningen. Hvis det er tilfældet, så tip ikke redskabet mere end hvad der er ubetinget nødve ndigt, og løft kun den del, de r vender væk fra bru geren. Kontroller altid, at begge hænder er i arbejdsstilling, inden redskabet ig[...]
-
Pagina 31
31 d Sæt skærehøjde 1 Vigtigt! Kredsskærekniv De må kun udføre arbejde på/justering af udstyret, efter at motoren er slukket og skæreværkt øjet ikke bevæger sig mere. z Sluk for motoren og træk stikket ud. 1. Træk armen ud (1). 2. Indstil den ønskede klippehøjde (2). 3. Skyd armen ind igen (3). Klippehøjde - græstilstand z Klip så[...]
-
Pagina 32
32 d Vedligeholdelse Generelt 1 Vigtigt! Kredsskærekniv Før hvilken som helst form for vedligeholde lse og rengøring: z Tag stikket ud. z Rør ikke ved uafbrudte knive. Rengøring z Efter hver klipning skal klippe ren/plænelufteren rengøres med en håndkost. z Rengør mulchklappen m ed jævne mellemrum med en håndkos . z Sprøjt under ingen o[...]
-
Pagina 33
33 f f Onnittelumme WOLF-Garten ruohonleikku rin hankinnasta Sisällys Turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Asenus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Huolto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Varaosat . . . . . . . . . . . . . . [...]
-
Pagina 34
34 f z Käynnistä moottori vain, kun jalat ovat turvallisella etäisyydellä leikkuulaitteesta. z Seiso tukevasti, erityisesti kaltevilla pinnoilla. Älä juokse, vaan kävele rauhallisesti eteenpäin . z Leikkaa rinteet poikkisuuntaan, ei ylä- ja alamäkeen. z Ole rinteissä erityisen varovainen, kun vaihdat suuntaa. z Älä työskentele jyrkiss[...]
-
Pagina 35
35 f 3 Huomio: Jäännösvirr an suojain Nämä turvalaitteet suojaavat vaurioituneita johtoja käsiteltäessä, eristysvikojen ilmetessä ja joissakin tapauksissa, myös liitettyjä johtoja vaurioitaessa. z Suosittelemme laitteen kytkemistä ainoastaan pistorasiaan, jossa on jäännösvirran suojain ja jonka jäännösvirta on enintään 30 mA. z [...]
-
Pagina 36
36 f Huolto Yleinen 1 Huomio! Pyörivä leikkuriterä Ennen huoltoa ja puhdistusta: z Irrota pistotulppa. z Älä koske liikkuviin teriin. Puhdistaminen z Puhdista kone harjalla työske ntelyn päätyttyä. z Puhdista mulch -läppä säännöllisesti harjalla . z Älä puhdista vesisuihkulla. Sä ilytä leikkuri kuivassa tilassa. Talvisäilytys z L[...]
-
Pagina 37
37 N N Gratulerer med kjøpet av WOLF-Garten gressklipperen din Innhold Sikkerhetsmerknader . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Vedlikehold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Reservedeler . . . . . . . . . . . .[...]
-
Pagina 38
38 N Under klippingen z De må ikke vippe apparatet når De starter motoren, med mindre apparatet må vippes n år det startes. Hvis det er tilfelle må De ikke vippe apparatet mer enn nødvendig. De må kun løfte den delen som er lengst borte fra brukeren. Kontroller alltid at begge hende- ne er i arbeidsstilling før apparatet settes tilbake på[...]
-
Pagina 39
39 N Innstilling av klippehøyden 1 Advarsel! Roterende skjæreblad Utfør arbeid/justeringer på utstyret bare etter at motoren er slått av og skjæreutstyret har stanset helt. z Slå av motoren og trekk ut kontakten. 1. Dra håndtaket utover (1). 2. Innstill den ønskete klippehøyeden (2). 3. Trykk håndtaket innover igjen (3). Klippehøyde –[...]
-
Pagina 40
40 N Vedlikehold Generelt 1 Advarsel! Roterende skjære blad Før alle typer vedlikehold o g rengjøring: z Trekk ut kontakten. z Ikke rør ved blader som er i gang. Rengjøring z Etter hver klippning skal klipperen rengjøres med en børste og/el- ler fille. z Vennligst rengjør bio tuten i regelmessig e avstander med en håndfeiekost . z Spyl ald[...]
-
Pagina 41
41 S S Hjärtliga gratula tioner till ditt köp av e n WOLF-G arten gräsklipp are Innehåll Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Drift . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Reservdelar [...]
-
Pagina 42
42 S Vid klippning z Tippa inte gräsklipparen så läng e motorn är i gång, såvida inte maskinen behöver tippas något i samband med start. Om detta är nödvändigt, får grä sklipparen inte tippas ö ver mer än a bsolut nödvändigt, och lyft endast upp den delen, som är bortvänd från användaren. Va r alltid uppmärksam p å, att båda[...]
-
Pagina 43
43 S Inställning av klipphöjd 1 Varning! Roterande kniv Utför endast underhåll/justeringar av apparaten efter att motorn är avstängd och knivarna är helt stilla. z Stäng av motorn och dra ut kontakten. 1. Dra ut spaken från redskapet (1). 2. Ställ in spaken på önskad klipphöjd (2). 3. Tryck spaken mo t redskapet (3). Klipphöjd – gr?[...]
-
Pagina 44
44 S Underhåll Generellt 1 Varning! Roterande kniv Innan allt underhåll och rengöring: z Dra ut stickkontakten från vägguttaget. z Rör inte roterande knivar. Rengöring z Sopa rent för hand i din gräsklippare / gräsmatteluftare efter varje användning. z Rengör komposteringsklaffen m ed jämna me llanrum med en handsopborste . z Spola på[...]
-
Pagina 45
45 C C Srden blahopejeme ke koupi vaší sekaky od WOLF-Garten Obsah Bezpenostní pokyny . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Montá ž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Provoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Náhradní díly . . . .[...]
-
Pagina 46
46 C Pi seení z Nenaklánjte pístroj pi zapínán í motoru, krom pípadu, že pístroj musí být pi zapnutí naklonn. Je-li tomu tak, nenaklánjte pístroj více než je nezbytn nu tné a zvedejte pouze tu ást, která je od uživatel e vzdálena. Díve, než pístroj zase postavíte na zem, zkont[...]
-
Pagina 47
47 C Nastavení výšky stihu 1 Pozor! Rotaèní øezací nože Na zaøízení lze pracovat a na stavovat je až po vypnutí motoru a zastavení øezného nástroje. z Vypnìte motor a vytáhnìte napájecí vidlici. 1. Zatáhnte za páku smrem ven (1). 2. Nastavte požadovanou výšku stihu (2). 3. Opt zmaknte páku smrem d[...]
-
Pagina 48
48 C Údržba Všeobecné pokyny 1 Pozor! Rotaèní øezací nože Pøed jakoukoliv údržbou a èištìním: z Vytáhnìte napájecí vidlici. z Nedotýkejte se rotujících nožù. istní z Po každém sekání vyistte sekaku smetákem. z V pravidelných intervalech istte mulovací klapku smetákem . z V žádném p?[...]
-
Pagina 49
49 H H Gratulálunk a WOLF-Garten fnyírójának megvásárlásához Tartalom Biztonsági elírások . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Szerelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Összeszerelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Karbantartás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Pótalkatrészek . . [...]
-
Pagina 50
50 H Fnyíráskor z Ne billentse meg a gépet bekapcsolt motorr al, kivéve ha az indításhoz kell megbillentenie. Ebben az esetben a kezeltl távolabb es oldalát emelje meg, a szükséges minimális mértékben. Gyzdj ön meg arról, hogy mindkét keze a munkavégzésn ek megfelel pozícióba n van, mieltt a gépet vissza[...]
-
Pagina 51
51 H A vágásmagasság beállítása 1 Figyelem! Rotáció s vágótárcsa A berendezésen csak akkor dolgozzon/végezzen beállításokat, ha a motor ki van kapcsolva és a vágószerszám teljesen leállt. z Kapcsolja ki a motort és húzza ki a hálózati dugót. 1. Húzza ki a fogantyút (1). 2. Állítsa be a kívánt vágási magasságot (2)[...]
-
Pagina 52
52 H Karbantartás Általános 1 Figyelem! Rotációs vágótárcsa Mindenfajta karbantartási és tisztítási munka elõtt:: z húzza ki a hálózati dugót. z Ne nyúljon a mozgó vágótárcsákhoz. Tisztítás z Minden munkavégzés után tisztítsa meg fnyír óját / gyepszellztetjét egy kézi seprvel. z Rendszeresen tisztítsa [...]
-
Pagina 53
53 p p Serdecznie gratulujemy zakupu kosiarki do t rawy firmy W OLF-Garten Tre Wskazówki bezpieczestwa . . . . . . . . . . . . . . 53 Monta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Eksploatacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Ostrzeenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Czci zamienne . .[...]
-
Pagina 54
54 p – w przypadku przewodów w izolacji PVC, nie ciesze ni typu HO5 VV-F (przewody tego typu nie nadaj si do st aego uytkowania na wolnym powietrzu - jak np.: do podziemnego uoenia dla podczenia gniazdka ogrodoweg o, podczenia pompy stawowej lub skadowani a na zewntrz). z Wtyczki i sprzga musz p[...]
-
Pagina 55
55 p Monta Zamocowanie dwigni uchwytu 1 Uwaga! Uszkodzenie kabla moe sta si przyczyn poraenia elektryczn ego. W przypadku przecicia lub uszk odzenia kabla, bezpiecznik nie zaws ze zostaje wyzwolony. z Nie naley dotyka przewodu pr zed wycigniciem wtyczki z gniaz da. z Patrz rysunki. Monta kosza na traw z Pat[...]
-
Pagina 56
56 p Zawieszanie kosza na traw 1 Uwaga! Nó obrotowy Zmiany w sprzci e naley przeprowadza wy cznie po wyczeniu silnika i zatrzymaniu si noa. z Nie zaczaj worka kolekcyjnego dopóki Twoje stopy nie znajd si w bezpiecznej odlegoci od noa. 1. Podnie klap ochronn. 2. Zamocowa kosz na [...]
-
Pagina 57
57 p Czci zamienne Usunicie zakóce Gwarancja W kadym kraju obowizuj warunki gwarancji wydanej przez nasze przedstawicielstwo handlowe w tym kra ju lub przez importe ra. Ewentualne usterki urzd zenia usuwane s w okresie gwarancji bezpatnie, o ile spowodowane s one bêdem materiaowym lub produkcyjnym. W przy[...]
-
Pagina 58
58 h h Srdane estitke za kupnju vaše WO LF-Garten ko silice za travu Sadržaj Sigurnosne upute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Montaža . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Pogon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Održavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Rezervni dijelovi . . . . .[...]
-
Pagina 59
59 h Pri košenju z Ne naginjite ureaj, kada ukljuujet e motor, osim ako ureaj mora biti prevrnut pri paljenju. Ako je to sluaj, ne naginjite ureaj više nego što je bezu vjetno neophodno i podižite samo dio , koji je udaljen od korisnika. Uvijek provje rite, da se obije ruke nalaze u radnom položaju, prije nego vratite ureaj n[...]
-
Pagina 60
60 h Podešavanje visine sjeenj a 1 Pažnja! Rotirajua oštric a! Izvodite promjene u radu / opremi samo nakon što se motor iskljui I kad se alat za rezanje potpuno zaustavio. z Iskljuite motor I izvucite kabel iz struje. 1. Povucite polugu ka vani (1). 2. Podesite željenu visinu košenja (2). 3. Ponovo pritisnite polugu ka unutra (3). V[...]
-
Pagina 61
61 h Održavanje General 1 Pažnja! Rotirajua oštrica! Prije svakog održava nja I išenja: z Izvucite utika iz utinice.. z ne dodirujte oštrice u pokretu išenje z Nakon svakog košenja oistite kosilicu/prozraiva s runom metlicom. z U redovnim intervalima istite klapnu zakompostiranje runom etkom ili metlom . [...]
-
Pagina 62
62 s s Srdene Vám blahoželáme ku kúpe Vašej kosaky fy. WOLF-Garten Obsah Bezpenostné predpisy . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Montážny návod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Prevádzka . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Údržba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Náhradné diely . . . [...]
-
Pagina 63
63 s – ak rozvody z PVC, potom nie ahšie než typ HO5 VV-F (rozvody tohto typu nie sú vhodné na stále pou žívanie vo vonej prírode - ako napr.: Podzemné uloženie na pripoje nie záhradnej zásuvky, prípojky ponorného erpadla alebo uloženie vo vonej prírode). z Zástrky a spojky musia byt chránené pred striekanou vodo[...]
-
Pagina 64
64 s Prevádzka Všeobecne Pracovný as z Prosíme dodržat pri práci miestne predpisy! z Dovolený as na použitie zar iadení si zistite na miestnych úradoch. Kábel zasute cez uvoova napnutia z Kábel, prosím, zasute cez uvoova napnutia (1). 3 Poznámka: WOLF-Garten Flick-Flack ® Flick -Flac k ® udržuje kábel[...]
-
Pagina 65
65 s Aktivácie funkcie mulovania (4) 1 Upozornenie! Nôž otonej rezaky Nastavenia na zariadení vykon ajte iba vtedy, ak sa vypol motor a rezací nástroj sa prestal pohybova. z Motor neštartujte, pokia sa vaše nohy nedostanú do bezpenej vzdialenost i od rezacieho nástroja. 1. Odstráte zberný vak. 2. Otote prepína?[...]
-
Pagina 66
66 s Odstránnnenie porúch Podmienky záruky V každej krajine platia záruné ustan ovenia vydané našou spolonosou alebo dovozcom. Eventuál ne poruchy vzniknuté na Vašom prístroji, odstránime v pr iebehu zárunej doby bezplatne, v prípade, ak je príinou poruchy chyba materi álu alebo výrobcu. V prípade záruky sa, pros?[...]
-
Pagina 67
67 O O estitamo vam za nakup kosilnice WO LF-Garten Vsebina Varnostna navodila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Montaža . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Obratovanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Servisiranje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70 Nadomestni deli . . . . . . . . . . . . . . . [...]
-
Pagina 68
68 O z Pritrdite prikljuni kabel na razbremenilno sponko kabla. Ne dovolite, da se kabel drgne ob robove, koniaste ali ostre predmete. Ne t laite kabla skozi vratne ali okenske špranje. Naprave za preklapljanje ne smete odstra niti ali premostiti (na pr. z vezavo prestavne roice na upravljalni okvi r). Pri košnji z Ne prevraajte ko[...]
-
Pagina 69
69 O Obratovanje General Obratovalni asi z Prosimo vas, da upoštevate regionalne pred pise! z Povprašajte po obrato valnih asih pri vaših lokalnih upravni h organih. Kabel potegnite skozi zašitno gumijasto kapico z Prosimo, potegnite kabel skozi zašiteno gumijast o kapico (1). 3 Pozor: WOLF-Garten Flick-Flac k® WOLF-Garten Flick-F[...]
-
Pagina 70
70 O Aktiviranje funkcije mulanja (4) 1 Pozor! Rotirajoe rezilo! Delovanje / opremo lahko spremenite samo, ko je motor izkljuen in ko se rezilno orodje popolnoma zau s tavi. z Ne vkljuujte motorja, dokler vam stopala niso na varni oddaljenosti od r ezilnega aparat a. 1. Odstranite vreo za pobiranje trave. 2. Obrnite stikalo na pozici[...]
-
Pagina 71
71 O Odpravljanje napak Garancija V vsaki dr žavi velj ajo garanci jski pogoj i, ki jih dol oa naše podj etje ali uvoznik. Motn je na napravi nadomestimo v okvi ru garanci jskih pogoj ev brezpla no, e je vzr ok napaka v materi alu ali v proizv odnem procesu. V primeru, da se naprava pokv ari, s e oglasite pri prodaj alcu ozi roma pri naj[...]
-
Pagina 72
72 b b , WOLF-Garten . . . . . . . 72 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]
-
Pagina 73
73 b – PVC , - HO5 VV-F ( - . : ?[...]
-
Pagina 74
74 b 1 ! . z [...]
-
Pagina 75
75 b 1 ! , ?[...]
-
Pagina 76
76 b B½ cø®a c¹pa¸a ca aæ媸å å ªaªe¸å¹e o¹ ¸aòa ¹a ®o¯ÿa¸åø åæå o¹ c½o¹e¹¸åø ¸ocå¹eæ ¨apa¸ ýåo¸¸å ºcæo åø. B pa¯?[...]
-
Pagina 77
77 R R WOLF-Garten . . . . . . . . . . . 77 . . . . . . . . . . . . [...]
-
Pagina 78
78 R – , , HO 5 VV-F ( - , ?[...]
-
Pagina 79
79 R 1 ! ?[...]
-
Pagina 80
80 R 1 ! , [...]
-
Pagina 81
81 R B ®a²ªo¼ å c¹pa¸ ªe¼c¹ º÷¹ ¨apa¸¹å¼¸¾e ºcæoå ø, ºc¹a¸oæe¸¸¾e íåp¯o¼-å ¨o¹oå¹eæe¯ åæå å¯ÿop¹epo¯ åªeæåø. Ecæå ÿpåñå¸o¼ ¸eåc ÿpa¸oc¹å åªe æ[...]
-
Pagina 82
82 o o Felicitri la cumprarea produsului firmei W OLF-Garten Cuprins Instruciuni pentru siguran . . . . . . . . . . . . . . 82 Montaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Întreinere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Piese de schimb . . . .[...]
-
Pagina 83
83 o z Fixai cablul de alimentare în dispozitivul pent ru descrcarea de traciuni mecanice. Nu lsai s se frece de muchii, sau obiecte ascuite. Nu strivii cablul cu ua sau cu fereastra. Nu este permis îndeprtarea sau untarea dispozitivelor pentru cuplare (de ex.legarea manetei de comand direct pe ghidon) În t[...]
-
Pagina 84
84 o Utilizare General Prog ram d e utilizare z V rugm s respectai prevede rile regionale. z Informai-v asupra programulu i de funcionare l a autoritile dv. locale. Introducei cablul prin dispozi tivul de protecie a cablului z V rugm s intro ducei cablul prin dispozitivul de p rotecie a cablului (1). [...]
-
Pagina 85
85 o 3 Instruciuni pentru mulcire Recomandm: z În funcie de lungimea ierbii, mulcirea se face 1 – 2 x pe sptmân z Iarba nu trebuie s fie prea în alt sau prea umed! z Înaintai lent în timp ce efectuai mulcirea z Avei grij s se suprapun canalele lamelor. z Nu tiai iarba mai mult de 20 mm. 3 No[...]
-
Pagina 86
86 o Înlturarea defeciunilor Condiii de garanie În fiecare ar sunt valabi le condiiile de garanie editate de societatea noastr sau de importator. În timpul per ioadei de garanie defeciunile datorat e unui defect de material sau de f abricaie se vor repara în mod gratuit. În cazul producerii unei defeciuni[...]
-
Pagina 87
87 T T Satn Alm Olduunuz WOLF-Garten Çim B i çme Makinesinden Dolay Sizi Kutlarz çindekiler Güvenlik Uyarlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Montaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Çaltrma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Bakm . . . . . . . . . . . . . . . . . [...]
-
Pagina 88
88 T – eer PVC-hatlar söz konusuysa, o zaman HO5 VV-F modelinden hafif olmamaldr (bu modeldeki hat lar, darda sürekli kullanm için uygun deiller dir - örne ð in: bir bahçe prizinin ba ð lantýsý, bi rg ölet pompasýnýn ba ð lantýsý veya açýkta depolama için yer altý kablo dö þ emeleri gibi). z Fi v[...]
-
Pagina 89
89 T Çalt rma Genel Çaltrma saatleri z Lütfen yerel yönetmeliklere uyunuz. z Çim biçme makinesini çaltrabileceiniz saatleri yerel yetkili merciden örenebilirsiniz. Kabloyu gerilim gidericiden geçirin z Lütfen kabloyu gerilim gidericiden geçirin (1). 3 Not: WOLF-Garten Flick-Flack® WOLF-Garten Flick-Fl ac[...]
-
Pagina 90
90 T Mulchen (mulch) “Mulchen” ilemi srasnda çimler özel bir kesme sistemiyle birden fazla kes kesilmekte ve tekrar topraa aktarlmaktadr. Böylece çim at olumamaktadr. “Mulchen” ilemi ayrca çi m leri kurumaya kar korumaktadr . 3 Malçlama talimatlar Önerilen: z Çimenlerin boyuna ba[...]
-
Pagina 91
91 T Arzalarn Giderilmesi Garanti Her ülkede, ilgili bayimizin veya ithalatçnn verdii garanti yönetmelikleri geçerlidir. Bu yönetmelikler kapsam ndaki arzalar, eer sebepleri malzeme ve imalat hatas ise, ücretsiz tamir ediyoruz. Böyle bir durumda sat cnza veya size en yakn temsilcil iimize veya bay[...]
-
Pagina 92
92 g g WOLF-Garten . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 ?[...]
-
Pagina 93
93 g – , HO 7 RN-F – PVC, [...]
-
Pagina 94
94 g 1 ! [...]
-
Pagina 95
95 g 1 ! ?[...]
-
Pagina 96
96 g ?[...]
-
Pagina 97
97 E E Enhorabuena por la compra de su producto WOLF-Garten Contenido Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 97 Ensamblaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Funcionamiento y operación . . . . . . . . . . . . . . 99 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Recambios . . . . . . . . . . . . . . . . [...]
-
Pagina 98
98 E z Evite que el cable quede enganchado en aberturas de puertas y ventanas. z Los interruptores no deben eliminarse ni puentearse (p. ej. co- nectando la palanca del interruptor en el tubo guía). z Utilice exclusivamente cabl es de extensión con un perfil míni- mo de 3 x 1,5 mm 2 y largo máximo de 25 m: – en el caso de cables protegi dos p[...]
-
Pagina 99
99 E Funcionamiento y operación General al funcionamiento Horarios de operación z Deben observarse las normas regionales. z Consulte los horari os de operación con su autoridad l ocal compet ente. Lleve el cable a través del dispos itivo de compensación de la fuerza de tracción z Por favor, lleve el cabl e al dispositivo de compen sación de [...]
-
Pagina 100
100 E 3 Indicación: Si aparece musgo o fieltrado en el césp ed no es recomendable " cubrir " ya que el corte en la superficie de corte o el enfieltrado y con ello no se podrá abastecer el suelo. z Ventilar y fertilizar regular mente el césped. Activar función de cubri r (4) 1 ¡Atención! Cuchillas en movimiento Durante las operacion[...]
-
Pagina 101
101 E Solución de fallos Garantía En cada uno de los países se aplicarán las condiciones de garantía emitidas por nosotros o la empresa importad ora. Dentro del marco de la garantía, reparamos los fallos en su aparato sin coste para usted, siempre que la causa sea un defecto de material o de fab ricación. En caso de reclamación por garantí[...]
-
Pagina 102
102 P P Parabéns pela compra do seu produto WOLF-Garten Índice Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . 102 Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Peças de reposição . . . . . . . . . . . . [...]
-
Pagina 103
103 P z Não entalar o cabo em ranhuras de porta ou fendas de janelas. z Os dispositivos de comutação não podem ser retirados ou transpostos (po r ex. ligação d a alavanca de comutação na longarina de guia). z Utilize unicamente o cabo de ext ensão com um corte trans- versal mínimo de 3 x 1,5 mm 2 e um comprimento máximo de 25 m: – se f[...]
-
Pagina 104
104 P Funcionamento Informações gerais sobre o funcionamento Períodos de funcionamento z Observe as prescrições regionais. z Pergunte pelos perí odos de funcion amento junto da sua auto- ridade local de segura nça. Passar o cabo no distensor z Prenda o cabo no fixador de cabo (1). 3 Nota: WOLF-Garten Flick-Flack® WOLF-Garten Flick-Flack® m[...]
-
Pagina 105
105 P 3 Nota: Quando a relva tem musgo ou raízes mortas, não se recomenda a função de " Mulching " , porqu e o material de corte permanece na superfície com musgo ou r aízes mortas, não podendo assim ser de volvido ao solo . z Adubar e esca rificar regularment e a relva. Activar a função de mulching (4) 1 Atenção! Lâmina rotat[...]
-
Pagina 106
106 P Eliminação de av arias Garantia As determinações da g arantia divulgadas pela nossa Sociedad e ou pelo importador são váli das em qualquer país. Elimina mos gratuitamente as avaria s no seu aparelho, no âmb ito da garantia, desde que a causa seja um erro de materi al ou de fabrico. Numa situação de validação da Garantia, di rija-s[...]
-
Pagina 107
107 Srdano Vam estitamo na kupovini Vašega WOLF-Garten proizvoda Sadržaj Bezbednosne napomene . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Montaža . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Održavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 Rezervni delovi . . . . . .[...]
-
Pagina 108
108 – ukoliko se rad i o PVC-vodovima, tada ne s meju da budu lakši od tipa HO5 VV-F (vodovi tog tipa nisu prikladni za stalnu upotrebu na ot vorenom poput npr.: podzemnog po - laganja za prikl juivanje baštenske utinice, prikljuivanje pumpe za bazenn ie ili skla dištenja na otvorenom). z Kablovi moraju biti zašti eni od prs[...]
-
Pagina 109
109 Podešavanje visine rezanja 1 Pažnja! Rotirajui nož Radove/podešavanja na ureaju obavljajte samo pri iskljuenom motoru i mirovanj u seiva. 1. Povucite polug u prema van (1). 2. Podesite željenu vi sinu rezanja (2). 3. Polugu ponov o pritisnite prema unutra (3). 3 Visina rezanja – Stanje trave Po mogunosti kosite suvu travu [...]
-
Pagina 110
110 Održavanje Opšte 1 Pažnja! Rotiraju i nož Pre svih radova na održavanju i išenju: z Izvucite mrežni utika . z Nikada ne hvatajt e za uklju ena seiva . i enje z Nakon svake ko nje kosaicu oistite metlicom. z Zaklopac za maliranje u redovnim razdobljima oistite metlicom . z Kosaicu ni u kojem [...]
-
Pagina 111
111 Õnnitleme Teid WOLF-Garten toote ostu puhul Sisukord Ohutusjuhised . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Montaaž . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Kasutamine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Hooldus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Varuosad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .[...]
-
Pagina 112
112 – PVC-kaablite puhul mitte kerge m kui tüüp HO5 VV-F (seda tüüpi kaablid ei ole ett e nähtud pidevaks kasutamise ks välit- ingimustes, na gu nt: maa-aluseks pai galdamiseks aia pisti- kupesa ühendamisel, ti igipumba ühendamisel või ladustamisel välitingi mustes). z Kaablid peavad olema pritsmekai tstud. Niitmise ajal z Ärge kalluta[...]
-
Pagina 113
113 Lõikekõrguse reguleerimine 1 Tähelepanu! Pöörlev nuga Teostage töid/se adistusi seadme j uures ainult väljalülitatud mootori ja seisatud lõikemehha nismi korral. 1. Tõmmake käepidet suu naga välja (1). 2. Seadistage soov itud lõikekõrgus (2). 3. Suruge käepide t uuesti suunaga sisse (3). 3 Lõikekõrgus - muru olukord Murukamara [...]
-
Pagina 114
114 Hooldus Üldosa 1 Tähelepanu! Pö örlev nuga Enne kõiki hooldus - ja puhastustöid: z Eemaldage võrgupisti k pistikupesast. z Ärge pange kätt liikuva sse lõikurisse. Puhastam ine z Puhastage niidukit käsiharja ga iga kord peale niitmist . z Puhastage käsiharjaga regu laarselt multšimisklap pi . z Ärge kunagi pihustage nii dukile vett[...]
-
Pagina 115
115 Garantii Igal maal kehtivad meie ettevõtte või maaletooja poolt kind- laksmääratud garantiitingimused . Teie seadme rikked kõrvaldame me garantii käigus tasuta, seda juhul kui põhjuseks on mate rjali- või tootmisviga. Garantiinõude esitamiseks pöörduge palun oma müü- giesindaja poo le või lähimasse esind usse.[...]
-
Pagina 116
116 Ms apsveicam Js ar jauna WOLF-darza produkta iegdi Saturs Drošbas informcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Montža . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Ekspluatcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117 Tehnisk apkope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Rezerves daas . . . .[...]
-
Pagina 117
117 Paušanas laik z Neapgzt apartu dzinja i eslgšanas laik, tikai gadj umos, kad tas ir nepieciešams iesl gšanai. Šaj gadjuma apgzt apartu ne t lk, nek tas ir nepieci ešams, un pacelt tikai to dau, kura ir attlinta no lietotja. Vienmr prbaudt, l a i abas rokas atrodas darba[...]
-
Pagina 118
118 3 Griezuma augstums – zles stvoklis Ja iespjams, paut sau su zli, lai aizsargtu zlienu. Mitru un augstu zalienu paut , ja nepieciešams, noreg uljot lielku grieziena augs tumu. Pieslgums pie rozetes ( 230 Volt, 50 Hz) z Pieslgt apartu tikai pie rozetes, kurai ir 16 Amp. drošintjs (vai LS-sldzis[...]
-
Pagina 119
119 Uzglabšana ziem z Pc katra paušanas sezona pamat gi notrt pavju. z Kontroljie t j su pavju ruden WOLF-Garten-klien tu darbnc. z Uzglabt pavju saus telp. Naža sija z Pirms darbiem uz saj ga un naža sijas vispirms izemt štepseli un uzvil kt aizsargcimdus. 1 Uzmanbu! Da[...]
-
Pagina 120
120 Sveikiname sigijus “WOLF-Garten” gamin Turinys Saugos nurodymai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 Montavimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Naudojimas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Technin prieži ra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Atsargins dalys . . . . . . . . . . . . .[...]
-
Pagina 121
121 – kai yra PVC laidai, ne l engvesnius kaip HO5 VV-F tipo (šio tipo laidai nra tinkami n uolat naudoti lauke, pvz. , norint tiesti po žeme sodo lizdui prijungti, panardinamajam siurb- liui prijungt i arba laikyt i lauke). z Kabeliai turi b ti apsaugot i nuo purškiamo vandens. Pjaunant žol z Neapverskite prietaiso jungdami vari[...]
-
Pagina 122
122 3 Pjovimo aukštis – žols bkl Jei manoma, pjauki te saus žol, ta ip tausosite veln. Kai žol drgna i r aukšta, pj aukite nustat d idesn pjovimo aukšt. Jungtis prie li zdo (230 V, 50 Hz) z Prietais prijunkite prie lizd , kuriuose yra s umontuotas 16 amp er inercinis saugiklis (arba B tipo L[...]
-
Pagina 123
123 z Muliavimo vožtuv šlu otele valykite reguliari ai . z Jokiu b du nepurkškite ant žoliapjovs vandens. Laikymas žiem z Pasibaigus žols pjo vimo sezonui, kruopšiai išvalykite žoliapjov. z Ruden žoliapjov pristatykite patikrinti „WOLF-Garten“ technins prieži ros tarnybos dirbtuves. z Žoliap[...]
-
Pagina 124
124 WOLF-Garten . . . . . . . . . . . . . . . 124 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 [...]
-
Pagina 125
125 z 3x1 , 5m m 2 25 m: – , ?[...]
-
Pagina 126
126 z . z [...]
-
Pagina 127
127 3 : “” . ?[...]
-
Pagina 128
128 . ?[...]
-
Pagina 129
129 Srdano Vam estitamo na kupnji svoga WOLF-Garten proizvoda Sadržaj Sigurnosne napomene . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 Montaža . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Rad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Održavanje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Rezervni dijelovi . . . . . . [...]
-
Pagina 130
130 – ako se radi o PVC-vodovi ma, onda ne smiju biti lakši o d tipa HO5 VV-F (vodovi toga tipa nisu prikla dni za stalnu prim- jenu na otvorenom poput npr. podz emnog polaganja za priljuivanje b aštanske utinice, prikljuiva nje pumpe za bazenie ili skladištenje n a otvorenom). z Kabli moraju biti zaštieni od prska nja vode.[...]
-
Pagina 131
131 Podešavanje visine reza 1 Pažnja! Rotirajui nož Radove/podešavanja na ureaju obavljajte samo pri iskljuenom motoru i mirovanj u sjeiva. 1. Povucite polug u prema van (1). 2. Podesite željenu vi sinu reza (2). 3. Polugu ponov o pritisnite prema unutra (3). 3 Visina reza – Stanje trave Po mogunosti kosite suhu travu kako bis[...]
-
Pagina 132
132 Održavanje Openito 1 Pažnja! Rotiraju i nož Prije svih radova na održavan ju i išenju: z Izvucite mrežni utika . z Ne hvatajate ukljuena sjeiva. išenje z Nakon svake košnje kosi licu oistite metlicom. z Zaklopku za mal u redovitim razdoblj ima oistite metlicom . z Kosilicu nikada ne prskajte vodom. Sk[...]
-
Pagina 133
133 WOLF-Garten . . . . . . . . . . . . . . 133 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 [...]
-
Pagina 134
134 z . ?[...]
-
Pagina 135
135 z . z ?[...]
-
Pagina 136
136 (mulch) " " ?[...]
-
Pagina 137
137 , . [...]
-
Pagina 138
www.WOLF-Garten.com Teil-Nr. 769-06231 / 1210 - TB[...]