Go to page of
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of ABC Design Design Tandem, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of ABC Design Design Tandem one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of ABC Design Design Tandem. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of ABC Design Design Tandem should contain:
- informations concerning technical data of ABC Design Design Tandem
- name of the manufacturer and a year of construction of the ABC Design Design Tandem item
- rules of operation, control and maintenance of the ABC Design Design Tandem item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of ABC Design Design Tandem alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of ABC Design Design Tandem, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the ABC Design service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of ABC Design Design Tandem.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the ABC Design Design Tandem item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
Ta n d e m[...]
-
Page 2
ACHTUNG: Für spä te re s Na chl es e n unbe din gt au f bew ahr en! NB: Kee p th es e ins tr u c tio ns f or f ut ure r e fe re nc e! A TENCIÓN: ¡G uar dar la s sin f alt a pa ra u na le c tur a po st er io r! A T TENTION: À con se r ver a bs olum ent p ou r une c ons ult at io n ult ér ieu re! A T TENZIONE: D a co ns er v ar e pe r fu tur e [...]
-
Page 3
1a 1b 2a 2b 3a 3b 4 5 5 6 7 8[...]
-
Page 4
10 10 8 9 10a 10b 11a 11b 11d 11c[...]
-
Page 5
DE - 01 • Geschwisterwagen • Rückenlehne höhenverstellbar (hinten bis Liegeposition) • Verdeck mit Magnet-Sichtfenster • Beinstütze höhenverstellbar • Vorderräder schwenk- und feststellbar • Großer Einkaufskorb • Geprüft nach EN 1888 : 2012 • Gewicht: 17,6 kg Pege- und Gebrauchshinweise • DiezurHerstellunguns[...]
-
Page 6
DE - 02 Hinweise für den Reklamationsfall • NatürlicheAbnutzungserscheinungen(V erschleiß)undSchädendurchübermäßigeBeanspruchungstellen keinenReklamationsanspruchdar . • Schäden,diedurchunsachgemäßeV erwendungentstehen,stellenkeinenReklamationsanspruchdar . • Schä[...]
-
Page 7
DE -0 3 7. Öffnen des Gurtes UmdenGurtzuöffnen,drückenSiedenKnopf(1)leichtlinksundrechtsversetzt. WARNUNG:V erwendenSiedenSchrittgurtimmerinV erbindungmitdem Beckengurt. 8. Verstellen der vorderen und hinteren Rückenlehne UmdieRückenlehnezuverstellen,?[...]
-
Page 8
EN - 04 •Double buggy •Height-adjustable backrest (full recline position on rear seat) •Hood featuring magnetic-action viewing panel •Height-adjustable leg rest •Swivel mode and locked setting on front wheels •Large shopping basket •Tested for conformity with EN 1888:2012 •Weight: 17.6 kg Care instructions • Thematerialsu[...]
-
Page 9
EN -0 5 Customer complaints • Noclaimsmaybemadefornaturalwearandtearorfordamagecausedb yunduedemandsontheproduct orbyexceedingthepermissibleload. • Noclaimsmaybemadefordamagecausedbyimproperuse. • Noclaimsmaybema[...]
-
Page 10
EN -06 7. Unfastening the harness T ounfastentheharness,pressthebutton(1)slightlyoffsettotheleftandright. CAUTION:Alwaysusetheshoulderharnessandlapbelttogether . 8. Adjusting the front and rear backrests T oadjustthebackrest,pulltheretaineronthe[...]
-
Page 11
ES -0 7 •Cochecito biplaza •Respaldo de altura ajustable(hacia atrás hasta la posición de tumbado) •Capota con ventana con cierre magnético •Reposapiernas de altura ajustable •Ruedas delanteras giratorias y bloqueables •Gran cesta portaobjetos •Homologado según EN 1888 : 2012 •Peso: 17,6 kg Indicaciones de cuidado y de uso[...]
-
Page 12
ES -08 Indicaciones para el caso de reclamación • Laaparicióndedesgastesnaturales(desgaste)ydañosporunusoex cesivonorepresentanningúnderecho areclamación. • Losdañoscausadosporunusoinadecuadonorepresentanningúnderechoareclamación. • L[...]
-
Page 13
ES - 09 7. Unfastening the harness T ounfastentheharness,pressthebutton(1)slightlyoffsettotheleftandright. A VERTISSEMENT:Emplo yezlasangled’entrejambetoujoursen combinaisonaveclaceinturev entrale. 8. Ajustar los respaldos delantero y trasero Par aajustarelr[...]
-
Page 14
FR -1 0 • Poussette jumelle • Dossier réglable en hauteur jusqu’en position allongée • Capote avec fenêtre de vue magnétique • Repose-jambes réglable en hauteur • Roues avant orientables et xables • Grand panier de course • Essais réalisés selon EN 1888 : 2012 • Poids : 17,6 kg Consignes d’entretien et d’utilis[...]
-
Page 15
FR -1 1 Consignes en cas de réclamation • Lestracesd’utilisationnaturelles(usure)etlesendommagementsrésultantd’unesollicitationabusiv ene peuventfairel’objetderéclamation. • Lesendommagementsrésultantd’unusagenonconformenepeuventfairel’obj[...]
-
Page 16
FR -1 2 7. Ouverture du harnais Pourouvrirleharnais,appuy ezsurlebouton(1)demanièrelégèrementdécaléeàgaucheetàdroite. A VVERTENZA:Utilizzaresemprelacintur acentraleinsiemeallacintura subaddominale. 8. Réglage des dossiers avant et arrière Pourréglerl[...]
-
Page 17
IT -1 3 •Passeggino gemellare •Schienale reclinabile, completamente abbassabile sul lato posteriore •Cappottina con nestrella a chiusura magnetica •Poggiagambe regolabile in altezza •Ruote anteriori piroettanti e bloccabili •Grande cesta della spesa •Omologazione a norma EN 1888 : 2012 •Peso: 17,6 kg Istruzioni d’uso e ma[...]
-
Page 18
IT -1 4 Informazioni in caso di reclamo • Naturalisegnidiusur aedannidaeccessivasollecitazionenoncostituisconogiusticatomotivodireclamo. • Idannicausatidaunusoimpropriodelprodottononcostituisconogiusticatomotivodireclamo. • Idannicau[...]
-
Page 19
IT -1 5 7. Sganciare la cintura Persganciarelacintur a,premereilpulsante(1)leggermentespostatoversosinistraedestra. A VVERTENZA:Utilizzaresemprelacintur acentraleinsiemeallacintura subaddominale. 8. Regolare lo schienale anteriore e posteriore Perlaregolazionedello?[...]
-
Page 20
NL -1 6 •Duokinderwagen •Rugleuningen in de hoogte verstelbaar (achteraan tot in ligstand) •Dak met magnetisch kijkvenster •Beensteun in hoogte verstelbaar •Voorwielen zwenk- en vastzetbaar •Grote boodschappenmand •Gekeurd volgens EN 1888:2012 •Gewicht: 17,6 kg Onderhouds- en gebruiksinstructies • Dematerialendie[...]
-
Page 21
NL -1 7 Instructies met betrekking tot reclamaties • Natuurlijkeslijtageverschijnselenenschadedoorov ermatigebelastingvormengeenredenentotreclamatie. • Schadediedooreenonvakkundiggebruikisontstaan,isgeenredentotreclamatie. • Schadediedooreenverkeer[...]
-
Page 22
NL -1 8 7. Openen van de gordel Omdegordelteopenen,druktudeknop(1)linksenrechtsvoorzichtigin. LETOP!Gebruikdekruisgordelaltijdincombinatiemetdeheupgordel. 8. Verstellen van de voorste en achterste rugleuning Omderugleuningteverstellen,trektudebe[...]
-
Page 23
PL -1 9 •Wózek dla rodzeństwa •Regulacja wysokości oparcia na plecy (do tyłu aż do pozycji leżącej) •Budka z okienkiem zapinanym na magnes •Regulacja wysokości podnóżka •Przednie kółka obrotowe z możliwością blokady •Duży kosz na zakupy •Testowany zgodnie z EN 1888 : 2012 •Ciężar: 17,6 kg Wskazówki dotycząc[...]
-
Page 24
PL - 20 Wskazówki dotyczące reklamacji • Naturalneoznakizużycia(zuży cianaturalnego)iszkodypowstałenaskuteknadmiernegoobciążenianie stanowiąpodstawydoreklamacji. • Szkodypowstałewskutekniewłaściwegoużytkowanianiestanowiąpodsta wydoreklamacji. • Sz[...]
-
Page 25
PL -2 1 7. Otwieranie paska Abyotworzyćpaskek,naciśnijprzycisk(1)lekkowlewoipr awo. UWAGA:Używ ajpasakrokowegozawszewpołączeniuzpasembiodrowym. 8. Regulacja przedniego i tylnego oparcia na plecy Wceluregulacjioparcia,pociągnijpałąkznajdującysięzty[...]
-
Page 26
CZ - 22 •Kočárek pro sourozence •Výškově přestavitelné opěradlo (vzadu až do lehátkové polohy) •Bouda s magnetickým průhledítkem •Výškově přestavitelná podnož •Otočná a aretovatelná přední kola •Velký nákupní koš •Zkoušený dle EN 1888: 2012 •hmotnost: 17,6 kg Upozornění k péči a použití • K?[...]
-
Page 27
CZ -2 3 Upozornění pro případ reklamace • Přirozenéopotřebeníaškodynásledkemnadměrnénámah yneopravňujížádnýnároknareklamaci. • Škody ,kekterýmdojdenásledkemneodbornéhopoužití,neopravňujížádnýnároknareklamaci. • Škody ,kekter?[...]
-
Page 28
CZ - 24 7. Rozepnutí pásu Krozepnutípásustisknětetlačítko(1)vlevoavpr avolehcepřesazeně. VÝSTRAHA:P oužívejtepásvrozkrokuvždyvespojenísbřišnímpásem. 8. Změna polohy předního a zadního opěradla Zaúčelemzměn ypolohyopěradlavytáhnětetřmenna?[...]
-
Page 29
RU -25 •Коляска для двух детей •Спинка регулируется по высоте (сзади до положения лежа) •Верх со смотровым окошком на магните •Опора для ног регулируется по высоте •Передние колеса повора[...]
-
Page 30
RU -26 Указания на случай рекламации • Естественныеявленияизнашивания(износ)иполомкииз-зачрезмерныхнагрузокнеявляются причинойдлярекламации. • Поломкивследс?[...]
-
Page 31
RU -2 7 7. Открывание ремня Чтобыоткрытьремень,легоньконажмитекнопку(1)сосмещениемвлевоивправо. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Используйтеэтотременьтольковместеспоясным[...]
-
Page 32
HU -28 •Iker-gyermekkocsi •A háttámla beállítható (hátul a fekvő helyzetig) •Fedél mágneses gyelőablakkal •A lábtartó magassága beállítható •Az elülső kerekek elforgathatóak és rögzíthetőek •Nagy bevásárlókosár •Az EN 1888 : 2012 szerint bevizsgálva •Súly: 17,6 kg Ápolási és használati táj?[...]
-
Page 33
HU - 29 Tájékoztatások reklamáció esetére • Atermészeteselhasználódásmiattijelenségek(kopás)ésatúlzottigén ybevételmiattikároknemképeznek reklamációsigényt. • Azokakárok,melyekszakszerűtlenk ezelésmiattkeletkeznek,nemképeznekreklamác[...]
-
Page 34
SK -30 7. Az öv kinyitása Azövkinyitásáhoznyomjamegkissébalr aésjobbraeltoltanagombot(1). Figyelmeztetés:Alábakköztiövetmindigabiztonságiövv elegyütt használja. 8. Az első és hátsó háttámla beállítása Aháttámlaátállításáhozhúzzafel[...]
-
Page 35
SK -3 1 •Detský kočík pre dve deti •Výškovo nastaviteľná opierka chrbta (na zadnom sedadle sa dá celkom sklopiť) •Možnosť sledovania detí cez vrchnú časť •Polohovateľná opierka nôh s možnosťou nastavenia výšky •Otočné predné kolesá s možnosťou aretácie •Veľký nákupný košík •Zodpovedá norme EN [...]
-
Page 36
SK -3 2 Reklamácie • Zárukasanevzťahujenaprirodzenéopotrebov aniealebopoškodeniepoužívanímalebonavadyspôsobené nadmernýmopotrebenímaleboprekročenímpovolenéhozaťaženia. • Zárukasanevzťahujenavadyspôsobenénevhodnýmpoužív aním. • Z?[...]
-
Page 37
SK -3 3 7. Snímanie upevňovacích popruhov Kuvoľneniuupevňov acíchpopruhovopatrnestlačtetlačidlánapravejajľavejstr ane(1). Upozornenie:Pásmedzinohamivždypoužív ajtespolusbezpečnostnými pásmi. 8. Nastavenie prednej a zadnej opierky chrbta Prinastaveníopier[...]
-
Page 38
ABC De si gn Gmb H Ar tic le for bab y and child Dr . Rudolf -Ebe rle Str . 29 D - 79 77 4 Albbruck T e l. + 4 9 ( 0 )775 393 93 - 0 Email. inf o@abc-de si gn. de w ww .ab c-de si gn. de[...]