Go to page of
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of AEG SLS 4712, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of AEG SLS 4712 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of AEG SLS 4712. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of AEG SLS 4712 should contain:
- informations concerning technical data of AEG SLS 4712
- name of the manufacturer and a year of construction of the AEG SLS 4712 item
- rules of operation, control and maintenance of the AEG SLS 4712 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of AEG SLS 4712 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of AEG SLS 4712, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the AEG service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of AEG SLS 4712.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the AEG SLS 4712 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
Bedienungsanleitung/Garantie 05 Gebruiksaanwijzing 12 Mode d’emploi 18 Instrucciones de servicio 24 Istruzioni per l’uso 30 Instruction Manual 36 Instrukcja obsługi/Gwarancja 42 Használati utasítás 49 Інстр укція з експлуа тації 55 Руково дство по эк сплуат ации 61 5.1 SURROUND- LAUTSPRECHER- [...]
-
Page 2
Inhalt 2 Deutsch Inhalt Übersicht der Bedienelemente ..................................Seite 3/4 Bedienungsanleitung ................................................... Seite 5 T echnische Daten ..........................................................Seite 9 Garantie ...........................................................................Seit[...]
-
Page 3
Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différ ents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelő elemek áttekintése • Ог ляд е лементів управління Обзор дет алей прибора Über[...]
-
Page 4
Deutsch 4 Geräteteile (Abb. 1) 1 USB Anschluss 2 Kartenschlitz 3 LED Display 4 PRO-LOGIC T aste 5 VOL+/VOL- T asten 6 ST -BY/ T aste (Halten Sie die T aste gedrückt, um zwischen Standby- und Betriebsmodus umzuschalten.) 7 SOURCE T aste Fernbedienung (Abb. 2) 1 FM: Schaltet das Gerät in den Radio-Betrieb. 2 PRESET : W ählt die gespeicherten Radi[...]
-
Page 5
Deutsch 5 Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Allgemeine Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedie - nungsanleitung sehr sorgfältig dur ch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den[...]
-
Page 6
Deutsch 6 Eine optimale Aufstellung der Lautsprecherboxen kann wie folgt aussehen: Anschließen ACHTUNG: • Schalten Sie den Subwoofer aus, bevor Sie die Laut - sprecher anschließen oder Sie V eränderungen am Anschluss vornehmen. • Achten Sie darauf, dass sich die blanken Drähte der Lautsprecher nicht berühr en/kreuzen. Kurzschlussge - fahr![...]
-
Page 7
Deutsch 7 Die korrekte V erkabelung sieht wie folgt aus: Fernbedienung Einlegen der Batterie/Batterien einlegen (Batterie/Batterien nicht im Lieferumfang enthalten) • Öffnen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite der Fernbedienung. • Legen Sie 2 Batterien des T yps R03 „AAA“ 1,5V ein. Achten Sie auf die richtige Polarität (siehe Ba[...]
-
Page 8
Deutsch 8 Radiobetrieb Sender suchen 1. Drücken Sie die FM T aste (1), um das Gerät in den Radio - betrieb zu schalten. 2. Stimmen Sie mit den T asten TUNING+/TUNING- den gewünschten Sender ab. Halten Sie eine der T asten gedrückt, sucht das Gerät bis zum nächsten Radiosender . Im Display wird die abgestimmte Fr equenz angezeigt. Sender abspe[...]
-
Page 9
Deutsch 9 Störung Mögliche Ursache Behebung Kein T on aus den Frontlaut - sprechern. Kein Signal am RCA-Eingang der Cinchbuchsen. Überprüfen Sie Ihre externe T onquelle (z. B. DVD Player) und die RCA-Anschlüsse. Der Lautsprecheran - schluss ist vertauscht oder nicht richtig durchgeführt. Überprüfen Sie den Lautsprecheranschluss. Kein T on a[...]
-
Page 10
Deutsch 10 Garantieabwicklung Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzu - teilen. Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmel - dung über unser SLI ( S ervice L ogistik I nternational) Internet- Serviceportal. www .sli24.de Sie können sich dort direkt anm[...]
-
Page 11
Nederlands 11 Bedieningselementen (afb. 1) 1 USB-poort 2 Kaartsleuf 3 LED-display 4 PRO-LOGIC-knop 5 “VOL+/VOL-”-knoppen 6 ST -BY/ knop (houd de knop ingedrukt om te schake - len tussen de stand-by- en bedrijfsmodus.) 7 SOURCE-knop Afstandsbediening (afb. 2) 1 FM: Schakelt het apparaat naar de radiomodus. 2 PRESET : Selecteert de vooraf ingeste[...]
-
Page 12
Nederlands 12 Gebruiksaanwijzing Dank u voor het kiezen van ons product. W e hopen dat u veel plezier aan het gebruik van het apparaat zult beleven. Algemene veiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doo[...]
-
Page 13
Nederlands 13 Een optimale plaatsing van de luidsprekerboxen kan er als volgt uitzien: Aansluiten LET OP: • Schakel de subwoofer uit voordat u de luidsprekers aansluit of de verbinding wijzigt. • Zorg ervoor dat de ongeïsoleerde luidspr ekerdraden elkaar niet raken/kruizen. Gevaar voor kortsluiting! • Gebruik het apparaat niet op maximaal vo[...]
-
Page 14
Nederlands 14 De juiste bedrading moet als volgt zijn: Afstandsbediening Plaatsen van de batterij/batterijen (Batterij/batterijen niet bij de levering inbegrepen) • Open het deksel van het batterenvakje aan de achter - zijde van de afstandsbediening. • Plaats 2 batteren van het type R03 “AAA” 1,5 V . Let op de juiste polariteit (zie b[...]
-
Page 15
Nederlands 15 Radiomodus Stations scannen 1. Druk op de FM-knop (1) om het apparaat naar de radio - modus te schakelen. 2. Stem met de “TUNING+/TUNING-”-knoppen op de gewenste zender af. Als u één van de knoppen ingedrukt houdt, zal het apparaat naar de volgende radiozender scannen. De afgestemde frequentie wor dt op de display weergegeven. V[...]
-
Page 16
Nederlands 16 Storing Mogelijk oorzaak V erhelpen Geen geluid uit de front - luidsprekers. Geen signaal aan de RCA-ingang van de cinchbussen. Controleer uw externe geluidsbron (bijv . de DVD-speler) en de RCA-aansluitingen. De luidsprekeraan - sluiting werd verwis - seld of is niet correct uitgevoerd. Controleer de luidspr e - keraansluiting. Geen [...]
-
Page 17
Français 17 Pièces (Fig. 1) 1 Port USB 2 Emplacement pour carte 3 Écran LED 4 Bouton PRO-LOGIC 5 Boutons VOL+/VOL- 6 Bouton ST -BY/ (maintenez le bouton enfoncé pour basculer entre le mode veille et le mode de fonctionne - ment.) 7 Bouton SOURCE T élécommande (Fig. 2) 1 FM: Met l’appareil en mode radio. 2 PRESET : Sélectionne la station de[...]
-
Page 18
Français 18 Mode d’emploi Merci d’avoir choisi notr e produit. Nous espérons que vous en serez satisfait. Conseils généraux de sécurité Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en mar che pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le [...]
-
Page 19
Français 19 Une disposition optimale des haut-parleurs pourrait être la suivante : Raccordement A TTENTION : • Éteignez le caisson de basse avant de brancher les haut-parleurs ou modifier le branchement. • A ssurez-vous que les ls du haut-parleur non isolés ne se touchent pas et ne se croisent pas. Risque de court- circuit ! • N’uti[...]
-
Page 20
Français 20 Le bon raccordement de ls doit êtr e le suivant : T élécommande Insérer la pile/les piles (la pile n’est pas fournie/les piles ne sont pas fournies) • Ouvrez le couvercle du compartiment à piles situé au dos de la télécommande. • Placez 2 piles de type R03 “AAA“ 1,5 V dans l’appareil. V eillez à respecter la pol[...]
-
Page 21
Français 21 Mode radio Balayer les stations 1. Appuyez sur le bouton FM (1) pour régler l’appareil sur le mode radio. 2. Réglez la station souhaitée à l’aide des boutons TU - NING+/TUNING-. En maintenant l’un des boutons enfoncé, l’appareil balaiera jusqu’à la station de radio suivante. La fréquence r églée apparaît à l’écr[...]
-
Page 22
Français 22 Dysfonction - nement Origine possible Solution Aucun son des enceintes avant. Aucun signal à l’en - trée RCA des prises cinch. V érifi ez votre appareil externe (par ex. lecteur DVD) et les raccorde - ments RCA. Le raccordement des enceintes est inversé ou n’est pas correct. V érifi ez les raccorde - ments des enceintes. Auc[...]
-
Page 23
Español 23 Partes (Fig. 1) 1 Puerto USB 2 Ranura de tarjeta 3 Pantalla LED 4 Botón PRO-LOGIC 5 Botones VOL+/VOL- 6 Botón ST -BY/ (mantenga pulsado el botón para cam - biar entre modo espera y operativo.) 7 Botón SOURCE Mando a distancia (Fig. 2) 1 FM: Cambia la unidad a modo radio. 2 PRESET : Selecciona la emisora de radio memorizada. 3 MUTE: [...]
-
Page 24
Español 24 Instrucciones de servicio Gracias por elegir nuestro pr oducto. Esperamos que disfrute usándolo. Indicaciones generales de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea dete - nidamente el manual de instrucciones y guarde éste bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje [...]
-
Page 25
Español 25 Una colocación óptima de las cajas acústicas podría ser la siguiente: Conexión A TENCIÓN: • Apague el subwoofer antes de conectar los altavoces o modicar la conexión. • A segúrese de que los cables sin aislamiento de los alta - voces no se toquen/crucen. Riesgo de cortocircuito. • No use la unidad a máximo volumen. Pue[...]
-
Page 26
Español 26 El cableado correcto debe ser el siguiente: Mando a distancia Colocación de la pila/las pilas (la pila/las pilas no forma(n) parte del suministro) • Abra la cámara de baterías que se encuentra en la parte trasera del mando a distancia. • Introduzca 2 baterías del tipo R03 “AAA” 1,5 V . ¡Preste atención a la polaridad corre[...]
-
Page 27
Español 27 Modo radio Explorar emisoras 1. Pulse el botón (1) para pasar la unidad a modo radio. 2. Sintonice la emisora deseada con los botones TUNING+/ TUNING-. Si mantiene pulsado uno de los botones, la unidad buscará la siguiente emisora. La frecuencia sinto - nizada se mostrará en pantalla. Emisoras preestablecidas 1. Busque una emisora co[...]
-
Page 28
Español 28 Avería Posible causa Reparación No sale nin - gún sonido del altavoz central o de los altavoces surround (5.1) La conexión del alta - voz está cambiada o no se ha llevado bien a cabo. Supervise la conexión del altavoz. La fuente de sonido no emite ninguna señal 5.1. Ajuste en la fuente de sonido la salida 5.1. El subwoofer no est[...]
-
Page 29
Italiano 29 Parti (Fig. 1) 1 Porta USB 2 Fessura schede 3 Display LED 4 T asto PRO-LOGIC 5 T asti VOL+/VOL 6 T asto ST -BY/ (tenere il tasto pr emuto per impostare la modalità di standby e di esercizio.) 7 T asto SOURCE T elecomando (Fig. 2) 1 FM: Regola l’unità in modalità radio. 2 PRESET : Seleziona la stazione radio preimpostata. 3 MUTE: Im[...]
-
Page 30
Italiano 30 Manuale istruzioni Vi ringraziamo per aver acquistato uno dei nostri articoli. Speriamo che possiate trarre la massima soddisfazione dal suo utilizzo. Norme di sicurezza generali Prima di mettere in funzione questo appar ecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certifi cato di ga[...]
-
Page 31
Italiano 31 Un posizionamento ottimale degli altoparlanti può essere il seguente: Collegamento A TTENZIONE: • Spegnere il subwoofer prima di collegare gli altopar - lanti o modificare la connessione. • Accertarsi che i cavi dell’altoparlante non isolato non si tocchino/incrocino. Rischio di cortocir cuito! • Non mettere in funzione l’un[...]
-
Page 32
Italiano 32 Il cablaggio corretto dovr ebbe essere il seguente: T elecomando Inserire la/le batteria/batterie (la/le batteria/batterie non sono incluse nella consegna) • Aprire il coperchio dello scomparto portabatterie sul lato posteriore del telecomando. • Inserire 2 batterie tipo R03 “AAA” 1,5 V . Fare attenzione che i poli coincidano (v[...]
-
Page 33
Italiano 33 Modalità radio Ricerca di stazioni 1. Premere il tasto FM (1) per r egolare l’unità in modalità radio. 2. Sintonizzarsi sulla stazione desiderata con i tasti TU - NING+/TUNING-. Se si tiene un tasto premuto, l’unità cercherà di cer care la stazione radio successiva. La frequenza sintonizzata è visualizzata sul display. Program[...]
-
Page 34
Italiano 34 Guasto Possibile causa Soluzione Nessun suono esce dagli altoparlanti frontali. Nessun segnale all’ entrata RCA delle boccole cinch. Esaminare la fonte del suono esterna (p.e. lettore DVD) e i collegamenti RCA. Il collegamento alto - parlanti scambiato oppure malamente connesso. Esaminare il collega - mento degli altopar - lanti. Ness[...]
-
Page 35
English 35 Parts (Fig. 1) 1 USB port 2 Card slot 3 LED display 4 PRO-LOGIC button 5 VOL+/VOL- buttons 6 ST -BY/ button (keep the button pressed to switch between standby and operating mode.) 7 SOURCE button Remote control (Fig. 2) 1 FM: Switches the unit to radio mode. 2 PRESET : Selects the preset radio station. 3 MUTE: Switches to mute. 4 RESET :[...]
-
Page 36
English 36 Instruction Manual Thank you for choosing our product. W e hope you enjoy using the device. General Safety Instructions Read the operating instructions carefully befor e putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the in - ternal packing. If you give th[...]
-
Page 37
English 37 For optimum installation of the loudspeakers, please fol - low the instructions below: Connection CAUTION: • Switch off the subwoofer before connecting the speak - ers or modifying the connection. • Make sure that the uninsulated speaker wires do not touch/cross. Risk of short cir cuiting! • Do not operate the unit at maximum volum[...]
-
Page 38
English 38 The correct wiring should be as follows: Remote Control Inserting the battery/batteries (battery/batteries not supplied) • Open the lid of the battery compartment on the back of the remote contr ol. • Insert 2 batteries of type R03 “AAA” 1.5 V . Ensure that the polarity is correct (see the oor of the battery compart - ment)! I[...]
-
Page 39
English 39 Radio mode Scan stations 1. Press the FM button (1) to switch the unit to radio mode. 2. T une t he desir ed station with the TUNING+/TUNING- buttons. If you keep one of the buttons pressed, the unit will scan to the next radio station. The tuned frequency is shown on the display. Preset stations 1. Search for a station as described unde[...]
-
Page 40
English 40 Problem Possible Cause Remedy No sound from the center or surround loudspeakers (5.1). The loudspeaker connection is the wrong way r ound or not correct. Check the loudspeaker connection. The sound source does not emit any 5.1 signal. Switch on the 5.1 output of the sound source. The subwoofer is not set to PL ON. Set the subwoofer to PL[...]
-
Page 41
Język polski 41 Części (rys. 1) 1 Port USB 2 Wejście na karty 3 Wyświetlacz LED 4 Przycisk PRO-LOGIC 5 Przyciski VOL+/VOL 6 Przycisk ST -BY/ (trzymać dociśnięty, aby przełączać pomiędzy trybem czuwania a trybem roboczym.) 7 Przycisk SOURCE Pilot (rys. 2) 1 FM: Przełącza urządzenie do trybu radiowego. 2 PRESET : Wybiera wstępnie usta[...]
-
Page 42
Język polski 42 Instrukcja obsługi Dziękujemy za wybranie tego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z tego urządzenia będzie przyjemne. Ogólne wskazówki bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia proszę bar dzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, paragonem i w miarę możl[...]
-
Page 43
Język polski 43 Optymalne ustawienie kolumn głośnikowych może wy - glądać następująco: Podłączenie UWAGA: • Wyłączyć subwoofer przed podłączeniem głośników lub modyfikacją połączenia. • Sprawdzić, czy nieizolowane przewody głośnika nie stykają się/nie krzyżują. Ryzyko wystąpienia zwarcia! • Nie stosować urządze[...]
-
Page 44
Język polski 44 Prawidłowe przewody powinny być następujące: Zdalne sterowanie Włożenie baterii (bateria wzgl. baterie nie są objęte tym zakupem) • Proszę zdjąć osłonę kieszeni na baterie znajdującą się z tyłu pilota. • Proszę włożyć 2 baterie typu R03 „AAA“ 1,5 V . Proszę pa - miętać o właściwej polarności (patr[...]
-
Page 45
Język polski 45 T ryb radia Skanowanie stacji 1. Nacisnąć przycisk FM (1), aby przełączyć urządzenie do trybu radiowego. 2. Wybrać stację za pomocą przycisków TUNING+/TU - NING-. Jeśli trzymamy jeden przycisków dociśnięty, urządzenie szuka kolejnej stacji radiowej. Dostrojona częstotliwość pojawia się na wyświetlaczu. Ustawiani[...]
-
Page 46
Język polski 46 Usterka/za - kłócenie Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Brak dźwięku z głośników środkowych lub surround (5.1) Zamienione lub źle podłączone złącza głośników Sprawdź podłączenie głośników Źródło dźwięku nie emituje sygnału 5.1 Włącz wyjście 5.1 w źródle dźwięku Subwoofer nie jest ustawiony na [...]
-
Page 47
Język polski 47 Usuwanie Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci“ Proszę oszczędzać nasze śr odowisko, sprzęt elektryczny nie należy do śmieci domowych. Proszę korzystać z punktów zbior czych, przewidzianych do zdawania sprzętu elektrycznego, i tam proszę oddawać sprzęt elektryczny, którego już nie będą Państwo używać. T ym[...]
-
Page 48
Magyarul 48 Részegységek (1. ábra) 1 USB port 2 Kártyafoglalat 3 LED kijelző 4 PRO-LOGIC gomb 5 VOL+/VOL- gombok 6 ST -BY/ gomb (tartsa benyomva a gombot a készen - lét és működés üzemmód közötti váltáshoz.) 7 SOURCE gomb T ávirányító (2. ábra) 1 FM: Rádió módba kapcsolja a készüléket. 2 PRESET : Az előre beállított r[...]
-
Page 49
Magyarul 49 Használati útmutató Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, élvezni fogja a készülék használatát. Általános biztonsági rendszabályok A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garanciale-véllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a[...]
-
Page 50
Magyarul 50 A hangszóródobozok optimális felállítása például a követ - kező képet mutathatja: Csatlakoztatás VIGY ÁZA T : • Kapcsolja ki a mélynyomót a hangszórók csatlakoztatá - sa vagy a csatlakoztatások módosítása előtt. • Ügyeljen rá, hogy a nem szigetelt hangszóróvezetékek ne érintkezzenek. Rövidzárlat veszé[...]
-
Page 51
Magyarul 51 A helyes vezetékezés a következő: T ávkapcsoló Az elem/elemek behelyezése (az elem/elemek nincsenek a csomagban) • Nyissa ki a távkapcsoló hátlapján lévő elemtartó rekesz fedelét! • Helyezzen be 2 db 1,5 V -os R03 „AAA“ típusú elemet! Ügyeljen a helyes polaritásra (lásd az elemtartó rekesz fenekén)! Ha hoss[...]
-
Page 52
Magyarul 52 Rádió mód Állomások keresése 1. Nyomja meg az FM gombot (1) a készülék rádió módba kapcsolásához. 2. Hangolja be a kívánt állomást a TUNING+/TUNING- gombokkal. Ha benyomva tartja az egyik gombot, a készülék a következő rádióállomásra fog hangolni. A behangolt frekvencia a kijelzőn látható. Előre beállíto[...]
-
Page 53
Magyarul 53 Hiba Lehetséges ok Elhárítás A front hang - falakon nincs hang. Az aljzatok RCA- bemenetén nincs jelzés. Ellenőrizze a külső hangforrást (pl. DVD- lejátszó) és az RCA- csatlakozásokat. Fel lett cserélve a hangfalcsatlakozás vagy nem jól lett bekötve. Ellenőrizze a hangfal csatlakozását. Nem jön ki hang a középső[...]
-
Page 54
Українськ а 54 Деталі (Мал. 1) 1 Роз’єм USB 2 Гніздо для карти пам’яті 3 Дисплей LED 4 Кнопка PRO-LO GIC 5 Кнопки VOL+/VOL - 6 Кнопка ST -B Y/ (натиск айте кнопку для пере хо ду між режимом очікування і ре жимом робот[...]
-
Page 55
Українськ а 55 Інструкція з ек сплуа тації Дякуємо, що придбали наш продукт . Спо діваємося, ви бу дете задово лені робот ою цьог о приладу . Заг альні вказівки що до безпеки Перед прийняттям в ек[...]
-
Page 56
Українськ а 56 Для оптимального вс тановлення гучномовців дотри - муйтесь наве дених нижче інструкцій. Під’єднання УВАГА. • Перешніжпід’єднуватигучномовціабозмінюва ти порядок [...]
-
Page 57
Українськ а 57 Схема правильног о під’єднання проводів: Пу ль т дистанційног о кер ування Встановлення ба тарей (бат ареї не додаю ться) • Відкрийтекришкувідсікудляба тарейназадн?[...]
-
Page 58
Українськ а 58 Режим радіо Пошук станцій 1 . Щоб перемкнути прис трій у режим радіо, на тисніть кнопку FM (1). 2. За допомог ою кнопок TUNING+/TUNING- віднайдіть потрібну с танцію. Якщо утримувати о дну з кн?[...]
-
Page 59
Українськ а 59 Несправ - ність Можлива при - чина Усунення З гучномов - ців не чути звук. Відсутній сигнал на вхо ді RCA з роз’ємів Cinch. Перевірт е джерело зовнішньог о сигналу (наприклад, D VD- програ[...]
-
Page 60
Русский 60 Компоненты (рис. 1) 1 Порт USB 2 Гнездо для карты памяти 3 ЖК-дисплей 4 Кнопка PRO-LO GIC 5 Кнопки VOL+/VOL - 6 Кнопка ST -B Y/ (для переключения между ждущим и рабочим режимами дер жите кнопку наж ат ой) 7[...]
-
Page 61
Русский 61 Руково дство по эксплу а тации Спасибо за выбор нашег о продукт а. Надеемся, он вам понравится. Общие указания по т ехник е безопас - ности Перед на чалом эксплуат ации прибора внимат ?[...]
-
Page 62
Русский 62 Оптимальная расстановк а громкоговорит елей вы - глядит с ледующим образом: По дключение ВНИМАНИЕ: • Выключайтесабву ферпередпо дключениемколо - нок или изменением соедине[...]
-
Page 63
Русский 63 Правильное соединение с ледующее: Пу ль т дистанционног о управления Вставк а батарейки/ба тареек (бат арейка/ба тарейки не к омплектуют ся) • Откройтекрышкуо тсек абат ареек?[...]
-
Page 64
Русский 64 Режим радио Поиск станций 1 . Нажмите кнопку FM (1) для включения у стройс тва в режим радио. 2. Настройт есь на нужную станцию с помощью кнопок TUNING+/TUNING-. Если дер жа ть одну из э тих кнопок[...]
-
Page 65
Русский 65 Поврежде - ние Возможная при - чина Устранение Нет звучания из фронталь - ных динами - ков Нет сигнала на разъёмеRCAс защёлк ой. Проверь те внешний ист очник звучания (напр. D VD плейе[...]
-
Page 66
SLS 4712 Stand 09/11 Elektro-technische V ertriebsges. mbH Industriering Ost 40 • 47906 Kempen T elefon 0 21 52/20 06-666 Hotline@etv .de[...]