Go to page of
Similar user manuals
-
Hedge Trimmer
Al-ko Elektro-Heckenschere 167
68 pages 1.21 mb -
Hedge Trimmer
AL-KO GS 3,7 Li Multicutter
132 pages -
Hedge Trimmer
Al-ko Elektro-Heckenschere 165
68 pages 1.21 mb -
Hedge Trimmer
AL-KO HT 550 Safety Cut
165 pages -
Hedge Trimmer
AL-KO HT 700 Flexible Cut
230 pages -
Hedge Trimmer
AL-KO HT 600 Flexible Cut
230 pages -
Hedge Trimmer
Al-ko HT 440 BAsic cuT
166 pages 7.71 mb -
Hedge Trimmer
AL-KO HT 18V Li
188 pages
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of AL-KO HT 18V Li, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of AL-KO HT 18V Li one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of AL-KO HT 18V Li. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of AL-KO HT 18V Li should contain:
- informations concerning technical data of AL-KO HT 18V Li
- name of the manufacturer and a year of construction of the AL-KO HT 18V Li item
- rules of operation, control and maintenance of the AL-KO HT 18V Li item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of AL-KO HT 18V Li alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of AL-KO HT 18V Li, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the AL-KO service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of AL-KO HT 18V Li.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the AL-KO HT 18V Li item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
440109_a I 11/2012 Li Akku-Heckenschere HT 18V Li Original-Betriebsanleitung[...]
-
Page 2
D 2 HT 18V Li D Betriebsanleitung...................... 5 EN Operating Instructions............ 14 FR Mode d'emploi........................ 23 NL Gebruiksaanwijzing.................32 ES Manual de instrucciones......... 41 IT Istruzioni per l'uso................... 50 SL Navodila za uporabo...............59 HR Upute za rad................[...]
-
Page 3
440109_a 3 4 3 3 2 1 2 2 1 2 1 2 4 3 5 6 7 8 1 0 9 1 1 1 5[...]
-
Page 4
D 4 HT 18V Li 7 8 10cm 9 6 1 m[...]
-
Page 5
Original-Betriebsanleitung 440109_a 5 ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG Inhaltsverzeichnis Zu diesem Handbuch......................................... 5 Produktbeschreibung..........................................5 Produktübersicht.................................................6 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge.....................[...]
-
Page 6
D Produktübersicht 6 HT 18V Li Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten. Gerät vor Regen und Nässe schützen Augen- und Gehörschutz tra- gen. Den Akku herausnehmen bevor eine Einstellung oder eine Rei- nigung am Gerät vorgenommen wird oder das Gerät eine Zeit lang unbeaufsichtigt bleibt. PRODUKTÜBERSICHT Die Produktübersicht (1) gibt einen[...]
-
Page 7
Produktübersicht 440109_a 7 WARNUNG! Abhängig davon, wie das Elektrowerk- zeug eingesetzt wird, können die tat- sächlichen Vibrationswerte von dem an- gegebenen abweichen. Ergreifen Sie Maßnahmen, um sich ge- gen Vibrationsbelastungen zu schützen. Berücksichtigen Sie dabei den gesam- ten Arbeitsablauf, also auch Zeitpunkte, zu denen das Elek[...]
-
Page 8
D Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 8 HT 18V Li Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, auf- zuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Ka- bel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Be- schädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das R[...]
-
Page 9
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 440109_a 9 Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk- zeuge außerhalb der Reichweite von Kin- dern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht ver- traut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind ge- fährlich, wenn sie von unerfahrenen Perso- [...]
-
Page 10
D Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 10 HT 18V Li Vor jeder Benutzung des Ladegerätes, Ge- häuse, Stecker und Kabel auf Beschädigun- gen überprüfen. Das Ladegerät nicht benutzen, wenn es be- schädigt ist. Ladegerät nicht öffnen! Ladegerät bei Defekt austauschen. Gerät, Akku und Ladegerät vor Feuchtigkeit schützen. Nur[...]
-
Page 11
Inbetriebnahme 440109_a 11 Akku laden HINWEIS Der mitgelieferte Akku ist teilgeladen! Den Akku vor dem ersten Gebrauch voll- ständig aufladen. Der Akku kann in jedem beliebigen La- dezustand geladen werden. Eine Unter- brechung des Ladens schadet dem Akku nicht. HINWEIS Der Akku ist durch eine Versorgungs- spannung vor Überladen geschützt und ka[...]
-
Page 12
D Lagerung 12 HT 18V Li Defektem Schneidmesser Stumpfem Schneidmesser Übermäßigem Verschleiß LAGERUNG HINWEIS Der Messerschutz kann als Halterung für die Heckenschere an der Wand ange- bracht werden (8). Auf festen Sitz der Schrauben achten! Gerät und seine Zubehörteile nach jeder Be- nutzung reinigen. Gerät nur mit aufgesteckter Schutzabde[...]
-
Page 13
Garantie 440109_a 13 HINWEIS Bei Störungen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind oder die Sie nicht selbst beheben können, wenden Sie sich bitte an unseren zuständigen Kundendienst. GARANTIE Etwaige Material- oder Herstellungsfehler am Gerät beseitigen wir während der gesetzlichen Verjäh- rungsfrist für Mängelansprüche entsprechend[...]
-
Page 14
en Original operating instructions 14 HT 18V Li ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS Contents About this handbook........................................ 14 Product description.......................................... 14 Product overview.............................................. 15 General safety instrucions for electrical power tools..............[...]
-
Page 15
Product overview 440109_a 15 Wear protective glasses and ear defenders. Remove the battery before any adjustment or cleaning of the equipment is made or when the device is left unattended for a while. PRODUCT OVERVIEW The product overview (1) provides an overview of the appliance. 1-1 Blade 1-2 Screws for fastening the handguard 1-3 Handguard 1-4 F[...]
-
Page 16
en Product overview 16 HT 18V Li WARNING! The actual vibration values may differ from those specified, depending on what the electrical tool is used for. Take measures to protect yourself against vibration loads. In doing so, take account of the entire working process, i.e. also times during which the electrical tool is operating without load, or i[...]
-
Page 17
General safety instrucions for electrical power tools 440109_a 17 Personal safety Stay alert, watch what you are doing and use commonsense when operating a power tool. Do not use a powertool while you are tired or under the influence of drugs,alcohol or medication. A moment of inattention while operatingpower tools may result in serious personal in[...]
-
Page 18
en General safety instrucions for electrical power tools 18 HT 18V Li Under abusive conditions, liquid may be ejected fromthe battery; avoid contact. If contact accidentally occurs,flush with wa- ter. If liquid contacts eyes, additionally- seek medical help. Liquid ejected from the batterymay cause irritation or burns. Service Have your power tool [...]
-
Page 19
Assembly 440109_a 19 CAUTION! Do not insert the battery until the appli- ance has been completely assembled. Mounting hand guard and grip 1. Fasten handguard (2-1) with enclosed screws (2-2) on the housing. 2. Pull apart easily front hand grip (3-1) and put it on the housing. The interlocking (3-2) must snap. 3. Pass clamping bolt through hand grip[...]
-
Page 20
en Information on working 20 HT 18V Li After use, remove the battery and check the app- liance for damage. MAINTENANCE AND CARE CAUTION! Repair work may only be carried out by competent specialist workshops or our AL-KO Service Centres. CAUTION! Remove the battery before starting any work on the appliance. CAUTION! Danger – risk of injury! Always[...]
-
Page 21
Warranty 440109_a 21 Fault Possible cause Solution Motor runs but blades do not move Internal fault Contact AL-KO Service Centre Blades get hot Insufficient lubrication Blades blunt Notching on blades Lightly oil blades Contact AL-KO Service Centre Contact AL-KO Service Centre Battery operating time is significantly shorter Battery flat because not[...]
-
Page 22
en EC Declaration of Conformity 22 HT 18V Li EC DECLARATION OF CONFORMITY We hereby declare that this product, in the form marketed by us, meets the requirements of the harmonised EU directives, the EU safety standards and the product-specific standards. Product Manufacturer Authorised representative Hedge trimmer with lithium ion bat- tery Type HT[...]
-
Page 23
Mode d'emploi originale 440109_a 23 MODE D'EMPLOI ORIGINALE Table des matières Informations sur ce manuel..............................23 Description du produit...................................... 23 Aperçu produit.................................................. 24 Directives générales de sécurité pour outils électriques.......[...]
-
Page 24
fr Aperçu produit 24 HT 18V Li Porter des lunettes et un cas- que de protection, ainsi que des protections auditives. Retirez la batterie avant tout réglage ou nettoyage de l'équipement est faite ou lorsque l'appareil est laissé sans surveillance pendant un certain temps. APERÇU PRODUIT L'aperçu du produit (1) donne une vue d&a[...]
-
Page 25
Aperçu produit 440109_a 25 ADVICE Les valeurs indiquées ont été établies selon un procédé de contrôle normalisé et peuvent être utilisées pour la com- paraison de différents outils électriques entre eux. De plus, ces valeurs sont adaptées pour estimer préalablement les contraintes pour l'utilisateur dues aux vibrations. AVERTISS[...]
-
Page 26
fr Directives générales de sécurité pour outils électriques 26 HT 18V Li Évitez tout contact corporel avec des sur- faces reliées à la terre telles que des tu- yaux, des radiateurs, des fours et des réf- rigérateurs. Il existe un risque élevé de choc électrique si votre corps est mis à la terre. Protégez les outils électriques de la[...]
-
Page 27
Directives générales de sécurité pour outils électriques 440109_a 27 Prenez soin de l'outil électrique. Contrô- lez que les éléments rotatifs fonctionnent parfaitement et qu'ils ne se coincent pas, que les pièces ne sont pas cassées ou endommagées de sorte que le fonction- nement de l'outil électrique en soit altéré. F[...]
-
Page 28
fr Directives générales de sécurité pour outils électriques 28 HT 18V Li Ne faire réparer l'outil électrique que par du personnel spécialisé qualifié et unique- ment avec des pièces d'origine. En procédant ainsi, le maintien de la sécurité de l'appareil est garanti. Consignes de sécurité relatives à l'utilisatio[...]
-
Page 29
Mise en service 440109_a 29 2. Insérer la batterie dans le chargeur. La LED rouge sur le connecteur du bloc d'alimentation est allumée. Le chargement débute. ADVICE La plage de température pour le charge- ment doit se situer entre 5 et +45 °C. Le temps de chargement pour une charge complète est de max. 200 minu- tes. Si le temps d'u[...]
-
Page 30
fr Stockage 30 HT 18V Li Ne stocker l'appareil qu'avec la protection en place. Entreposer l'appareil dans un endroit sec, hors de la portée des enfants et des person- nes non autorisées. Stocker l'appareil dans un endroit sec et à l'abri du gel. Sécuriser l'appareil avec un cadenas*. * non fourni Stockage de la bat[...]
-
Page 31
Garantie 440109_a 31 ADVICE En cas de pannes ne figurant pas dans le tableau ou que vous ne pouvez pas réparer vous- même, veuillez vous adresser à votre service après-vente. GARANTIE Les défauts matériels ou de fabrication éventuels sur l'appareil sont couverts par notre garantie pendant la période de garantie légale pour les réclam[...]
-
Page 32
nl Originele gebruiksaanwijzing 32 HT 18V Li ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING Inhoudsopgave Over dit handboek............................................32 Productbeschrijving.......................................... 32 Productoverzicht............................................... 33 Algemene veiligheidsinstructies voor elektrisch gereedschap.......[...]
-
Page 33
Productoverzicht 440109_a 33 Stel het apparaat niet bloot aan vocht. Draag een beschermbril, een helm en gehoorbescherming. Verwijder de batterij voordat u aanpassingen of het reinigen van de apparatuur wordt ge- maakt of wanneer het apparaat onbeheerd voor een tijdje. PRODUCTOVERZICHT Het productoverzicht (1) biedt een overzicht over het apparaat.[...]
-
Page 34
nl Productoverzicht 34 HT 18V Li WAARSCHUWING! Afhankelijk van de gebruikssituatie kun- nen de daadwerkelijke vibratiewaarden van de vermelde waarden afwijken. Wij adviseren u om maatregelen te tref- fen waarmee u zich tegen de belasting door vibratie beschermt. Neem hierbij het complete werkproces in acht, dus ook de tijdstippen waarop het elektro[...]
-
Page 35
Algemene veiligheidsinstructies voor elektrisch gereedschap 440109_a 35 Gebruik de kabel niet voor doeleinden waarvoor deze niet is bedoeld. De kabel mag niet worden gebruikt om het elek- trisch gereedschap te dragen, op te han- gen of om de stekker uit de contactdoos te trekken. Houd de kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen of zich be[...]
-
Page 36
nl Algemene veiligheidsinstructies voor elektrisch gereedschap 36 HT 18V Li Onderhoud elektrisch gereedschap zorg- vuldig. Controleer of de bewegende on- derdelen goed functioneren en niet klem- men, of onderdelen gebroken of zo be- schadigd zijn dat het goed functione- ren van het elektrisch gereedschap wordt belemmerd. Laat beschadigde onderde- l[...]
-
Page 37
Algemene veiligheidsinstructies voor elektrisch gereedschap 440109_a 37 Laat elektrisch gereedschap uitsluitend door gekwalificeerd personeel repareren en uits- luitend met originele reserveonderdelen. Zo wordt gegarandeerd dat de veiligheid van het apparaat behouden blijft. Veiligheidsinstructies voor de bediening Bedien het apparaat altijd met be[...]
-
Page 38
nl Inbedrijfstelling 38 HT 18V Li 1. Oplader (1-5) zonder accu (1-4) op stroom- netwerk aansluiten. De LED op de stekker-vo- edingseenheid brandt groen. 2. Accu in oplader steken. De LED op de stek- ker-voedingseenheid brandt rood. Het opla- den begint. ADVICE Het temperatuurbereik tijdens laadbedrijf moet tussen 5 °C en +45 °C liggen. De laadtij[...]
-
Page 39
Opslag 440109_a 39 Bewaar het apparaat op een plek die onto- egankelijk is voor kinderen en onbevoegde personen. Plaats de transformator op een droge plek waar deze beschermd is tegen vorst. Apparaat met hangslot* beveiligen * niet bij de levering inbegrepen Opslag accu en oplader Accu op een droge, vorstvrije plaats bij een omgevingstemperatuur tu[...]
-
Page 40
nl Garantie 40 HT 18V Li GARANTIE Eventuele materiaal- of fabricagefouten aan het apparaat verhelpen we gedurende de wettelijke termijn voor garantieaanspraken naar onze keuze door reparatie of een vervangende levering. Deze garantie- termijn wordt bepaald door de wetgeving in het land, waar het apparaat is gekocht. Onze garantietoezegging geldt en[...]
-
Page 41
Instrucciones de uso originales 440109_a 41 INSTRUCCIONES DE USO ORIGINALES Indice Respecto a este manual.................................. 41 Descripción del producto................................. 41 Vista general de las piezas.............................. 42 Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas..................[...]
-
Page 42
es Vista general de las piezas 42 HT 18V Li Llevar gafas protectoras, casco de seguridad y protección para los oídos. Retire la batería antes de cual- quier ajuste o limpieza del equipo, se hace o cuando el dispositivo se deja desatendida durante un tiempo. VISTA GENERAL DE LAS PIEZAS La vista de conjunto (1) da una visión general del aparato. [...]
-
Page 43
Vista general de las piezas 440109_a 43 ¡ADVERTENCIA! Dependiendo de la aplicación de la her- ramienta eléctrica, los valores reales de la vibración pueden diferir de los indica- dos. Tome medidas de protección contra la tensión por vibraciones. Tenga en cu- enta el proceso de trabajo completo, in- cluso los periodos de tiempo durante los cua[...]
-
Page 44
es Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas 44 HT 18V Li No use el cable para fines extraños, para llevar el aparato, colgarlo o tirar de la cla- vija del enchufe. Mantenga el cable ale- jado del calor, aceite, bordes afilados o piezas móviles del aparato. El peligro de descargas eléctricas aumenta si el cable está da?[...]
-
Page 45
Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas 440109_a 45 Utilice la herramienta eléctrica, los ac- cesorios, las herramientas de aplicación, etc., según estas indicaciones. Tenga en cuenta las condiciones del trabajo y las actividades a realizar. El uso de aparatos eléctricos para aplicaciones distintas a las previstas pue[...]
-
Page 46
es Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas 46 HT 18V Li Al guardar/transportar el aparato: Desconecte el aparato. Coloque la cubierta de protección. Retire la batería. Nunca toque la cuchilla de corte del aparato. Sujete el aparato solamente por el mango cuando lo transporte. Antes de cortar el seto, compruebe si es- co[...]
-
Page 47
Puesta en servicio 440109_a 47 Colocación de la batería 1. Presione el mecanismo de bloqueo. 2. Desplace la batería por la guía hasta que la hembrilla de contacto de la batería se apoye fijamente en la clavija de contacto del apa- rato. OPERACIÓN Y MANEJO Puesta en funcionamiento del cortasetos 1. Colóquese en un lugar seguro. 2. Sujete el m[...]
-
Page 48
es Eliminación como desecho 48 HT 18V Li ELIMINACIÓN COMO DESECHO No elimine los aparatos, pilas o bate- rías usados con los residuos domésti- cos. El embalaje, el aparato y los acceso- rios están fabricados con materiales re- ciclables y deben eliminarse del modo adecuado. El usuario está obligado a devolver las pilas y las baterías. La eli[...]
-
Page 49
Garantía 440109_a 49 GARANTÍA Nosotros solucionamos los posibles fallos del material o de fabricación durante el plazo legal de pre- scripción de derechos por deficiencias según nuestro criterio mediante reparación o entrega supletoria. El plazo de prescripción se determinará con arreglo a la legislación del país en el que se haya adquiri[...]
-
Page 50
it Istruzioni per l'uso originali 50 HT 18V Li ISTRUZIONI PER L'USO ORIGINALI Sommario Riguardo questo manuale................................ 50 Descrizione del prodotto .................................. 50 Panoramica prodotto........................................ 51 Indicazioni di sicurezza generali per attrezzi elettrici............[...]
-
Page 51
Panoramica prodotto 440109_a 51 Portare occhiali protettivi, casco e protezione acustica. Rimuovere la batteria prima di qualsiasi regolazione o pulitura dell'apparecchiatura è fatto o quando il dispositivo viene la- sciato incustodito temporanea- mente. PANORAMICA PRODOTTO La panoramica prodotto (1) offre uno sguardo d'insieme sull&apos[...]
-
Page 52
it Panoramica prodotto 52 HT 18V Li AVVISO! A seconda di come viene utilizzato l'apparecchio elettrico, i valori di vibra- zione effettivi possono discostarsi da quelli indicati. Adottare misure per proteggersi dalle sollecitazioni da vibrazione. Nel far questo tenere in considerazione l'intero ciclo di lavoro, quindi anche i momenti in c[...]
-
Page 53
Indicazioni di sicurezza generali per attrezzi elettrici 440109_a 53 Quando si lavora all'aperto con un att- rezzo elettrico utilizzare solo cavi di pro- lunga che siano adatti anche per uso es- terno. L'utilizzo di un cavo di prolunga adatto per l'esterno riduce il rischio di folgorazione. Se l'utilizzo dell'attrezzo elett[...]
-
Page 54
it Indicazioni di sicurezza generali per attrezzi elettrici 54 HT 18V Li Utilizzo e manipolazione dell'attrezzo a batte- ria Caricare le batterie solo in caricatori che vengono consigliati dal costruttore. Per un caricatore indicato per un determinato tipo di batterie sussiste il pericolo di incendio quando viene utilizzato con altre batterie.[...]
-
Page 55
Indicazioni di sicurezza generali per attrezzi elettrici 440109_a 55 Prima del lavoro verificare che la siepe da ta- gliare non nasconda oggetti, come ad es.: re- cinzioni di filo metallico, per evitare infortuni. Verificare a intervalli di tempo regolari che l'apparecchio funzioni correttamente. Non utilizzare detergenti o solventi. Pot- rebb[...]
-
Page 56
it Messa in funzione 56 HT 18V Li Inserire la batteria 1. Premere l'arresto. 2. Spingere la batteria sulla guida fino a che la bussola di contatto della batteria si trova fissa sul connettore di contatto dell'apparecchio. OPERAZIONE Avviare il tagliasiepi 1. Assumere una posizione stabile. 2. Con una mano afferrare l'impugnatura ante[...]
-
Page 57
Smaltimento 440109_a 57 SMALTIMENTO Non smaltire gli apparecchi, le batte- rie e gli accumulatori esausti tra i rifi- uti domestici! Imballaggio, macchina e accessori sono prodotti con materiali riciclabili e devono essere smaltiti di conseguenza. L'utente è obbligato alla restituzione delle batterie e degli accumulatori. Lo smaltimento può [...]
-
Page 58
it Garanzia 58 HT 18V Li GARANZIA Qualsiasi difetto del materiale o di fabbricazione sarà eliminato durante il periodo di garanzia previsto dalla legge, a nostra scelta, tramite riparazione o sostituzione. Il periodo di garanzia dipende dalle leggi del paese, in cui viene acquistata la macchina. La nostra garanzia è valida solo nei seguenti casi:[...]
-
Page 59
Izvirna navodila za uporabo 440109_a 59 IZVIRNA NAVODILA ZA UPORABO Vsebina Spremna beseda k priročniku.......................... 59 Opis izdelka......................................................59 Pregled izdelka.................................................60 Splošni varnostni napotki za električna orodja................................[...]
-
Page 60
sl Pregled izdelka 60 HT 18V Li Nosite zaščitna očala, čelado in zaščito za ušesa. Odstranite baterijo, preden se kakršna koli prilagoditev ali čiščenje opreme je ali če je na- prava brez nadzora za nekaj časa. PREGLED IZDELKA Pregled izdelka (1) nudi pregled naprave. 1-1 Nož 1-2 Vijak za montažo zaščite za roke 1-3 Zaščita za ro[...]
-
Page 61
Pregled izdelka 440109_a 61 OPOZORILO! Glede na uporabo električnega orodja lahko dejanske vrednosti vibracij odsto- pajo od navedenih vrednosti vibracij. Sprejmite ukrepe za zaščito pred obre- menitvami zaradi vibracij. Pri tem upoš- tevajte celoten potek dela, torej tudi tre- nutke, ko električno orodje dela brez ob- remenitve ali je izklopl[...]
-
Page 62
sl Splošni varnostni napotki za električna orodja 62 HT 18V Li Če se uporabi električnega orodja v vlaž- nem okolju ne morete izogniti, uporabite zaščitno stikalo za okvarni tok. Z uporabo zaščitnega stikala za okvarni tok se zmanjša tveganje električnega udara. Varnost oseb Bodite pozorni, pazljivi in pri delu z elek- tričnim orodjem r[...]
-
Page 63
Splošni varnostni napotki za električna orodja 440109_a 63 Akumulatorske baterije, ki je ne upor- abljate, ne približujte sponkam za papir, kovancem, ključem, žebljem, vijakom ali drugim kovinskim predmetom, ki lahko povzročijo premostitev kontaktov. Kra- tek stik med kontakti akumulatorske baterije lahko povzroči opekline ali požar. Pri ne[...]
-
Page 64
sl Splošni varnostni napotki za električna orodja 64 HT 18V Li OPOZORILO! To električno orodje med delovanjem ustvarja elektromagnetno polje. To polje lahko v določenih pogojih vpliva na ak- tivne ali pasivne medicinske vsadke. Da bi zmanjšali nevarnost resnih poš- kodb ali poškodb s smrtnim izidom, pri- poročamo, da se osebe z medicins- ki[...]
-
Page 65
Navodila za delo 440109_a 65 4. Med delom pritiskajte obe stikalni tipki. 5. Ko eno stikalno tipko spustite, se škarje za živo mejo izklopijo. NAVODILA ZA DELO Vgrajena libela (1-5, 5) vam pomaga, da bo rez bolj raven. Vedno najprej obrežite stranici žive meje in nato zgornji del. Tako odrezan material ne more pasti v dele, ki jih še niste obr[...]
-
Page 66
sl Pomoč v primeru motenj 66 HT 18V Li POMOČ V PRIMERU MOTENJ Težava Možni vzrok Rešitev Motor ne deluje. Zaščitno stikalo motorja je izklopilo napravo. Akumulatorska baterija je izpraz- njena. Počakajte, da zaščitno stikalo mo- torja znova vklopi obrezovalnik. Napolnite akumulatorsko baterijo. Naprava deluje s prekinit- vami. Stikalo za [...]
-
Page 67
Garancija 440109_a 67 GARANCIJA Garancija velja za napake na materialu ali napake pri izdelavi v okviru zakonsko določenih zastaralnih rokih; popravilo izvedemo po lastni presoji in izbiri s popravilom izdelka ali zamenjavo. Zastaralni roki se določajo po zakonih države, v kateri je bila kupljena naprava. Naša garancija velja samo v primeru: Up[...]
-
Page 68
hr Izvorni upute za uporabu 68 HT 18V Li IZVORNI UPUTE ZA UPORABU Sadržaj Uz ovaj priručnik.............................................. 68 Opis proizvoda................................................. 68 Pregled proizvoda............................................ 69 Opće sigurnosne napomene za električne alate.............................[...]
-
Page 69
Pregled proizvoda 440109_a 69 Nosite zaštitne naočale, kacigu, slušalice. Izvadite bateriju prije bilo prila- godba ili čišćenje opreme je na- pravio ili kada uređaj bez nadz- ora za neko vrijeme.. PREGLED PROIZVODA Pregled proizvoda (1) daje pregled uređaja. 1-1 Sječivo 1-2 Vijci za montažu štitnika za ruke 1-3 Štitnik za ruke 1-4 Pred[...]
-
Page 70
hr Pregled proizvoda 70 HT 18V Li UPOZORENJE! Ovisno o primjeni električnog alata stvarne vrijednosti vibracija mogu odstu- pati od navedenih. Poduzmite mjere kako biste se zaštitili od vibracijskih opterećenja. Pritom ima- jte na umu cjelokupni tijek rada, dakle također trenutke u kojima električni alat radi bez opterećenja ili je isključen[...]
-
Page 71
Opće sigurnosne napomene za električne alate 440109_a 71 Ako se rad električnog alata u vlažnom okružju ne može izbjeći, upotrebljavajte sklopku za zaštitu od struje kvara. Prim- jena sklopke za zaštitu od struje kvara sman- juje opasnost od električnog udara. Sigurnost ljudi Budite pozorni, pazite na ono što raditi i s električnim alat[...]
-
Page 72
hr Opće sigurnosne napomene za električne alate 72 HT 18V Li Kod nepravilne uporaba može iz akumu- latora istjecati tekućina. Izbjegavajte kon- takt s tekućinom. Kod slučajnog kon- takta isperite vodom. Ako tekućina do- spije u oči, dodatno potražite liječničku pomoć. Izlazeća tekućina može prouzročiti nadražaje kože ili opekline.[...]
-
Page 73
Montaža 440109_a 73 POZOR! Akumulator umetnite tek kada je uređaj u potpunosti sastavljen. Pokretanje škara za živicu 1. Pričvrstite štitnik za ruke (2-1) pomoću pri- loženih vijaka (2-2) na kućište. 2. Lagano razvucite ručku (3-1) i nataknite na kućište. Ozubljenje (3-2) mora uskočiti u ležište. 3. Utaknite zatezni svornjak kroz ru[...]
-
Page 74
hr Informacije o radu 74 HT 18V Li Nakon uporabe izvadite akumulator i provje- rite možebitne štete na uređaju. ODRŽAVANJE I NJEGA POZOR! Radove popravka smiju izvoditi samo kvalificirane stručne radionice ili naši AL- KO servisni centri. POZOR! Prije svih radova na uređaju izvadite akumulator. OPREZ! Opasnost od ozljeda! Kod radova na održ[...]
-
Page 75
Jamstvo 440109_a 75 Smetnja Mogući uzrok Rješenje Noževi postaju vrući Nedostatak podmazivanja Nož tup Udubine u nožu Lagano nauljite nož Potražite AL-KO servis Potražite AL-KO servis Radno vrijeme akumula- tora znatno se skraćuje Trava previsoka ili prevlažna Visina reza premala Akumulator ispražnjen jer se nije koristio dulje vrijeme [...]
-
Page 76
hr Izjava EZ o sukladnosti 76 HT 18V Li IZJAVA EZ O SUKLADNOSTI Ovime izjavljujemo da ovaj proizvod u izvedbi koju smo stavili u promet ispunjava zahtjeve usklađenih EU direktiva, EU sigurnosnih stan- darda i standarda specifičnih za proizvod. Proizvod Proizvođač Povjerenik Akumulatorske škare za živicu Tip HT 18V Li AL-KO Geräte GmbH Ichenh[...]
-
Page 77
Originální návod k provozu 440109_a 77 ORIGINÁLNÍ NÁVOD K PROVOZU Obsah K této příručce................................................. 77 Popis výrobku...................................................77 Přehled výrobku............................................... 78 Všeobecná bezpečnostní upozornění pro elektrické nářad?[...]
-
Page 78
cs Přehled výrobku 78 HT 18V Li Vyjměte baterii před jakoukoli úpravu nebo čištění zařízení se provádí, nebo je-li přístroj bez dozoru na chvíli. PŘEHLED VÝROBKU Přehled výrobku (1) udává přehled o přístroji. 1-1 Řezný nůž 1-2 Šrouby pro montáž ochrany rukou 1-3 Ochrana rukou 1-4 přední třmen rukojeti se spínac?[...]
-
Page 79
Přehled výrobku 440109_a 79 VAROVÁNÍ! V závislosti na tom, jak je elektrické nářadí používáno, se skutečné hodnoty vibrací mohou od uvedených hodnot lišit. Přijměte opatření na ochranu proti zat- ížení vibracemi. Přitom vezměte v úvahu celý průběh práce, tedy i dobu, kdy elek- trické nářadí pracuje bez zátěže n[...]
-
Page 80
cs Všeobecná bezpečnostní upozornění pro elektrické nářadí 80 HT 18V Li Pokud s elektrickým nářadím pracujete venku, používejte pouze prodlužovací ka- bel, který je vhodný do venkovního pro- středí. Použití prodlužovacího kabelu vhod- ného do venkovního prostředí snižuje riziko úrazu elektrickým proudem. Pokud se n[...]
-
Page 81
Všeobecná bezpečnostní upozornění pro elektrické nářadí 440109_a 81 Nepoužívané akumulátory uchovávejte stranou od kancelářských svorek, mincí, hřebíků, šroubů nebo jiných drobných ko- vových předmětů, které by mohly způso- bit přemostění kontaktů. Zkrat mezi kon- takty akumulátoru může mít za následek popá[...]
-
Page 82
cs Všeobecná bezpečnostní upozornění pro elektrické nářadí 82 HT 18V Li VAROVÁNÍ! Toto elektrické nářadí vytváří během provozu elektromagnetické pole. Toto pole může za určitých okolností ovlivňo- vat aktivní nebo pasivní lékařské implan- táty. Aby se snížilo nebezpečí vážného či smrtelného zranění, dopor[...]
-
Page 83
Informace o práci 440109_a 83 INFORMACE O PRÁCI Zabudovaná vodováha 1-5, 5) usnadňuje rovné střihání. Vždy nejprve střihejte obě strany plotu, poté horní stranu. Tak nemůže ostřihaný materiál padat do ještě neupravených částí (9). Ploty by se vždy měly stříhat do lichoběžníku. To brání oholení spodních větví Po[...]
-
Page 84
cs Záruka 84 HT 18V Li Porucha Možná příčina Řešení Přístroj pracuje přerušo- vaně Spínač zapnuto/vypnuto je vadný Interní chyba Vyhledejte servis AL-KO Motor běžní, nože stojí Interní chyba Vyhledejte servis AL-KO Nože se zahřívají Chybějící mazání Nůž je tupý Zářezy na noži Nůž lehce naolejujte Vyhledejte [...]
-
Page 85
Prohlášení o shodě ES 440109_a 85 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ ES Tímto prohlašujeme, že tento výrobek, který byl námi uvedený do oběhu, odpovídá provedení podle požadavků harmonizovaných směr- nic EU, bezpečnostních norem EU a produktových standardů. Výrobek Výrobce Odpovědný zástupce Akumulátorové nůžky na živý plot Ty[...]
-
Page 86
sk Originálny návod na prevádzku 86 HT 18V Li ORIGINÁLNY NÁVOD NA PREVÁDZKU Obsah O tomto návode............................................... 86 Popis výrobku...................................................86 Prehľad produktu.............................................. 87 Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické náradie...[...]
-
Page 87
Prehľad produktu 440109_a 87 Noste ochranné okuliare, och- rannú prilbu, ochranu sluchu. Vyberte batériu pred akúkoľvek úpravu alebo čistenie zariade- nia sa vykonáva, alebo ak je prístroj bez dozoru na chvíľu. PREHĽAD PRODUKTU Prehľad o výrobku (1) dáva prehľad o prístroji. 1-1 rezací nôž 1-2 skrutky pre montáž ochrany rúk [...]
-
Page 88
sk Prehľad produktu 88 HT 18V Li VAROVANIE! V závislosti od toho, ako sa bude elek- trické náradie používať, sa môžu skuto- čné hodnoty vibrácií odlišovať od uve- dených. Vykonajte opatrenia na ochranu pred zaťažením v dôsledku vibrácií. Zohľad- nite pritom celkový priebeh práce, teda aj okamih, kedy pracuje elektrické ná[...]
-
Page 89
Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické náradie 440109_a 89 Ak s elektrickým náradím pracujete vonku, používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú vhodné aj do vonkajšieho prostredia. Použitie predlžovacieho kábla vhodného do vonkajšieho prostredia znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom. Ak sa nedá zabrániť [...]
-
Page 90
sk Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické náradie 90 HT 18V Li Používanie a zaobchádzanie s akumulátoro- vým náradím Akumulátory nabíjajte len v nabíjačkách, ktoré sú odporúčané výrobcom. Na- bíjačke, ktorá je vhodná pre určitý druh aku- mulátorov, hrozí nebezpečenstvo požiaru, ak sa bude používať s inými[...]
-
Page 91
Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické náradie 440109_a 91 Nepoužívajte čistiace prostriedky, príp. roz- púšťadlá. Prístroj by sa tým mohol poškodiť tak, že by ho nebolo možné opraviť. Po použití vyberte akumulátor a skontrolujte poškodenia stroja. Elektrické poruchy nechajte vykonať len au- torizovanej odbornej di[...]
-
Page 92
sk Obsluha 92 HT 18V Li OBSLUHA Naštartovanie nožníc 1. Zaujmite pevný postoj. 2. Jednou rukou držte predné držadlo, následne uchopte druhou rukou zadné držadlo. 3. Stlačte obidve spínacie tlačidlá oblúkov drža- diel (5); prístroj sa spustí. 4. Počas práce držte obidve spínacie tlačidlá stlačené. 5. Hneď keď niektoré sp[...]
-
Page 93
Pomoc pri poruchách 440109_a 93 POMOC PRI PORUCHÁCH Porucha Možná príčina Riešenie Motor nebeží Ochranný vypínač motora sa vypol Akumulátor je vybitý Počkajte, kým ochranný vypínač motora nezapne opäť strunovú ko- sačku. Nabíjanie akumulátora Prístroj pracuje s preruše- niami Pokazený spínač zap./vyp. Interná chyba Vy[...]
-
Page 94
sk Záruka 94 HT 18V Li ZÁRUKA Prípadné materiálové alebo výrobné chyby na zariadení opravíme počas zákonnej doby premlčania pre nároky na chyby podľa našej voľby opravou alebo dodaním náhradných dielov. Doba premlčania sa určuje vždy podľa práva krajiny, v ktorej bolo zariadenie zakúpené. Náš prísľub záruky platí le[...]
-
Page 95
Originale driftsvejledning 440109_a 95 ORIGINALE DRIFTSVEJLEDNING Indholdsfortegnelse Om denne vejledning....................................... 95 Produktbeskrivelse........................................... 95 Produktoversigt.................................................96 Generelle sikkerhedsanvisninger ved el- redskaber.....................[...]
-
Page 96
da Produktoversigt 96 HT 18V Li Fjern batteriet før justering el- ler rengøring af udstyr finder sted, eller når enheden efterla- des uden opsyn i et stykke tid. PRODUKTOVERSIGT Produktoversigten (1) giver et overblik over appa- ratet. 1-1 Klippekniv 1-2 Skruer til montering af håndbeskyttelsen 1-3 Håndbeskyttelse 1-4 Forreste holdebøjle med [...]
-
Page 97
Produktoversigt 440109_a 97 ADVARSEL! Afhængigt af hvad det elektriske værktøj skal anvendes til, kan de faktiske vibrati- onsværdier afvige fra det, der er angivet. Tag forholdsregner til beskyttelse mod vibrationsbelastninger. Tag højde for det samlede arbejdsforløb, altså også tidspunkter hvor det elektriske værktøj arbejder uden last [...]
-
Page 98
da Generelle sikkerhedsanvisninger ved el-redskaber 98 HT 18V Li Hvis det ikke kan undgås at betjene reds- kabet i fugtige omgivelser, skal der an- vendes et fejlstrømsrelæ. Brugen af et fe- jlstrømsrelæ mindsker risikoen for elektrisk stød. Personsikkerhed Vær altid opmærksom, vær bevidst om, hvad du gør, og brug din sunde fornuft, når [...]
-
Page 99
Generelle sikkerhedsanvisninger ved el-redskaber 440109_a 99 Ved forkert anvendelse kan der sive væske ud af batteriet. Undgå kontakt med væske. Skyl med vand, hvis der opstår utilsigtet kontakt. Opsøg læge, hvis væs- ken kommer i øjnene. Udsivende væske fra et batteri kan medføre hudirritation eller for- brændinger. Service For din egen[...]
-
Page 100
da Montering 100 HT 18V Li NB! Batteri skal først isættes, når apparatet er fuldt monteret. Start af hækkeklipperen 1. Fastgør håndbeskyttelsen (2-1) på huset med vedlagte skruer (2-2). 2. Træk holdebøjlen (3-1) en smule fra hinan- den, og sæt den på huset. Fortandingen (3-2) skal gå i hak. 3. Stik spændebolten gennem holdebøjlen og h[...]
-
Page 101
Vedligeholdelse og service 440109_a 101 VEDLIGEHOLDELSE OG SERVICE NB! Reparationsarbejder må kun udføres af kompetente specialværksteder eller AL- KO-serviceværksteder. NB! Fjern batteriet inden alle arbejder på ap- paratet. FORSIGTIG! Fare for kvæstelse! Bær altid handsker, når klippekniven vedligeholdes eller plejes! 1. Rengør altid kli[...]
-
Page 102
da Garanti 102 HT 18V Li Fejl Mulig årsag Løsning Batteriets driftstid falder ty- deligt Græsset er for højt eller for fugtigt Skærehøjden er for lille Batteriet er afladet, da det ikke er brugt i længere tid Batteriets levetid er opbrugt Lad den tørre og hæv klippehøjden Hæv klippehøjden Opladning af batteri Udskift batteriet. Brug kun[...]
-
Page 103
EU-overensstemmelseserklæring 440109_a 103 EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Hermed erklærer vi, at dette markedsførte produkt opfylder kravene i de harmoniserede EU-direktiver, EU-sikkerhedsstandarden og den produktspecifikke standard. Produkt Producent Befuldmægtiget Batterihækkeklipper Type HT 18V Li AL-KO Geräte GmbH Ichenhauser Str. 14 D-89[...]
-
Page 104
sv Original bruksanvisning 104 HT 18V Li ORIGINAL BRUKSANVISNING Innehållsförteckning Om denna handbok....................................... 104 Produktbeskrivning......................................... 104 Produktöversikt............................................... 105 Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg........................[...]
-
Page 105
Produktöversikt 440109_a 105 Ta bort batteriet innan justering eller rengöring av utrustningen görs eller när enheten lämnas obevakad för en stund. PRODUKTÖVERSIKT Produktöversikten (1) ger en överblick över häck- saxen. 1-1 Knivar 1-2 Skruvar för montering av handskyddet 1-3 Handskydd 1-4 Främre handtag med strömbrytare 1-5 Vattenpas[...]
-
Page 106
sv Produktöversikt 106 HT 18V Li OBSERVA! Läs alla säkerhetsanvisningar och an- nan information. Om inte säkerhetsanvisningar och övrig information följs kan det leda till elstötar, brand och/eller allvarliga skador. OBSERVA! Förvara säkerhetsanvisningar och infor- mation på ett säkert ställe för framtida bruk. Begreppet "elverkty[...]
-
Page 107
Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 440109_a 107 Undvik att starta häcksaxen oavsiktligt. Försäkra dig om att elverktyget är av- stängt innan du sätter det i eluttaget eller lyfter och bär det. Risk för olyckor om du hål- ler fingret på strömbrytaren när du bär häck- saxen eller sätter i kontakten i eluttaget när häcksax[...]
-
Page 108
sv Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 108 HT 18V Li Håll alltid elverktyget i det isolerade hand- taget, eftersom knivarna kan komma i kontakt med dolda strömförande kablar. Om knivarna kommer i kontakt med en strömförande kabel kan metallkomponenter bli strömförande och förorsaka elstötar. Säkerhetsanvisningar för batteri oc[...]
-
Page 109
Idrifttagning 440109_a 109 Ladda batteriet ADVICE Det medföljande batteriet är delvis lad- dat! Ladda upp batteriet helt och hållet före den första användningen. Batteriet kan laddas i vilket laddningstill- stånd som helst. Avbrott i laddningen sk- adar inte batteriet. ADVICE Batteriet är skyddat mot överladdning genom en kontrollfunktion [...]
-
Page 110
sv Förvaring 110 HT 18V Li FÖRVARING ADVICE Knivskyddet kan sättas på fast på väg- gen som hållare för häcksaxen (8). Se till att skruvarna sitter fast ordentligt! Rengör trimmern och dess tillbehör efter varje användning. Förvara alltid häcksaxen med skyddskåpan på. Förvara maskinen torrt och oåtkomligt för barn och obehöriga p[...]
-
Page 111
Garanti 440109_a 111 GARANTI Eventuella material- eller tillverkningsfel åtgärdas av oss under den lagstadgade garantitiden genom reparation eller ersättningsprodukt, efter vårt gottfinnande. Garantitiden bestäms av gällande lag i det land där produkten köptes. Vår garantiförsäkran gäller enbart om: den här bruksanvisningen beaktas pro[...]
-
Page 112
no Originale bruksanvisningen 112 HT 18V Li ORIGINALE BRUKSANVISNINGEN Innhold Om denne håndboken................................... 112 Produktbeskrivelse......................................... 112 Produktoversikt............................................... 113 Generelle sikkerhetsanvisninger for elektroverktøy..............................[...]
-
Page 113
Produktoversikt 440109_a 113 Ta ut batteriet før justeringer el- ler rengjøring av utstyret er gjort eller når enheten er i bruk over en stund. PRODUKTOVERSIKT Produktoversikten (1) gir en oversikt over appara- tet. 1-1 Skjærekniv 1-2 Skruer for montering av håndbeskyttelsen 1-3 Håndbeskyttelse 1-4 Fremre håndtakbøyle med koblingsknapp 1-5 [...]
-
Page 114
no Produktoversikt 114 HT 18V Li ADVARSEL! Bruk hørselvern for å forebygge hørsels- kader. OBS! Les alle sikkerhetsanvisningene og an- visningene. Hvis sikkerhetsanvisningene og anvis- ningene ikke overholdes, kan det føre til strømstøt, brann og/eller alvorlige per- sonskader. OBS! Ta vare på alle sikkerhetsanvisningene og anvisningene for [...]
-
Page 115
Generelle sikkerhetsanvisninger for elektroverktøy 440109_a 115 Bruk personlig verneutstyr og alltid beskyttelsesbriller. Bruk av personlig ver- neutstyr, som støvmaske, sklisikre vernesko, beskyttelseshjelm eller hørselsvern, avhen- gig av type elektroverktøy og bruken av det, reduserer faren for personskader. Unngå utilsiktet igangsetting. F[...]
-
Page 116
no Generelle sikkerhetsanvisninger for elektroverktøy 116 HT 18V Li Sikkerhetsanvisninger for hekksakser Hold alle kroppsdeler unna skjærekniven. Ikke forsøk å fjerne det du har klippet mens kniven går, og du må heller ikke holde fast materiale som skal klippes. Hvis noe av det du har klippet har satt seg fast, må du slå av apparatet før d[...]
-
Page 117
Igangkjøring 440109_a 117 IGANGKJØRING OBS! Utfør alltid visuell kontroll før bruk. OBS! Ikke bruk batterier med skader. Brann- fare! FORSIKTIG! Brann- og eksplosjonsfare! Laderen varmes opp under ladingen. Ikke bruk på lett brennbare underlag el- ler i brennbare omgivelser. Lade batteriet ADVICE Batteriet som følger med er delvis ladet! Lad [...]
-
Page 118
no Lagring 118 HT 18V Li 2. Sett inn knivbjelken med en egnet olje. 3. Kontroller at alle skruene sitter som de skal. 4. Kontroller skjærekniven regelmessig. Opp- søk AL-KO serviceverksted ved: Defekt skjærekniv Sløv skjærekniv For stor slitasje LAGRING ADVICE Knivbeskyttelsen kan monteres på veg- gen som feste for hekksaksen (8). Påse at sk[...]
-
Page 119
Garanti 440109_a 119 ADVICE Ved feil som ikke er oppført i denne tabellen, eller som du ikke selv kan utbedre, må du kontakte vår ansvarlige kundeservice. GARANTI Vi utbedrer eventuelle material- eller produksjonsfeil på maskinen inntil den lovbestemte foreldelsesfris- ten for klager på feil og mangler er utløpt. Det er opp til oss å avgjør[...]
-
Page 120
fi Alkuperäinen käyttöohje 120 HT 18V Li ALKUPERÄINEN KÄYTTÖOHJE Sisällysluettelo Käsikirjaa koskevia tietoja.............................. 120 Tuotekuvaus................................................... 120 Tuote.............................................................. 121 Yleisiä sähkötyökalujen käyttöä koskevia turvaohjeit[...]
-
Page 121
Tuote 440109_a 121 Irrota akku ennen mitään säätöjä tai laitteiden puhdistami- nen on tehty tai kun laite jäte- tään valvomatta hetkeksi. TUOTE Tuotekuvasta (1) selviävät laitteen osat. 1-1 Leikkuuterä 1-2 Ruuvit käsisuojuksen asentamista varten 1-3 Käsisuojus 1-4 Etummainen kädensija ja kytkentäpainike 1-5 Vesivaaka 1-6 Taempi käd[...]
-
Page 122
fi Tuote 122 HT 18V Li VAROITUS! Todellinen värähtely riippuu siitä, miten sähkötyökalua käytetään, eli todelliset arvot voivat poiketa ilmoitetuista ar- voista. Ryhdy tarvittaviin toimenpiteisiin suojau- tuaksesi värähttelystä aiheutuvalta ra- situkselta. Huomioi siinä työskentelyn kaikki vaiheet eli myös ajankohdat, joina sähköty[...]
-
Page 123
Yleisiä sähkötyökalujen käyttöä koskevia turvaohjeita 440109_a 123 Käytä vikavirtasuojakytkintä, jos säh- kötyökalua joudutaan käyttämään kos- teassa ympäristössä. Vikavirtasuojakytki- men käyttö vähentää sähköiskun vaaraa. Henkilöiden turvallisuus Työskentele aina valppaana ja toimi jär- kevästi sähkötyökalua käy[...]
-
Page 124
fi Yleisiä sähkötyökalujen käyttöä koskevia turvaohjeita 124 HT 18V Li Mikäli akkua käsitellään väärin, sen si- sältä saattaa vuotaa nestettä. Vältä ko- sketusta nesteeseen. Huuhtele iho ve- dellä, jos se joutuu kosketuksiin nesteen kanssa. Mikäli neste joutuu kosketuk- siin silmien kanssa, huuhtele vedellä ja hakeudu lääkär[...]
-
Page 125
Asennus 440109_a 125 HUOMIO! Laita akku paikalleen vasta, kun laite on koottu kokonaan. Pensasleikkurin käynnistäminen 1. Kiinnitä käsisuojus (2-1) runkoon laitteen mu- kana toimitetuilla ruuveilla (2-2). 2. Vedä kädensijaa (3-1) hieman erilleen ja pistä runkoon. Hammastuksen (3-2) on lukkiudut- tava. 3. Pistä kiinnityspultti kädensijan ja[...]
-
Page 126
fi Tietoa työ 126 HT 18V Li Ota käytön päätyttyä akku ulos laitteesta ja tarkista, onko laitteessa vikoja. HUOLTO JA HOITO HUOMIO! Vain pätevät alan yritykset tai AL-KO- huoltopalvelumme saavat tehdä korjau- stöitä. HUOMIO! Ota akku pois laitteesta ennen kaikkia laitteelle suorittavia toimenpiteitä. VARO! Loukkaantumisen vaara! Käytä [...]
-
Page 127
Takuu 440109_a 127 Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisu Moottori käynnissä, terät eivät liiku Sisäinen virhe Ota yhteyttä AL-KO-huoltoon Terät kuumenevat Puuttuva voitelu Terät tylsiä Terässä on lovia Öljyä terät kevyesti Ota yhteyttä AL-KO-huoltoon Ota yhteyttä AL-KO-huoltoon Akun käyttöaika lyhenee huomattavasti Nurmikko liian kork[...]
-
Page 128
fi EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus 128 HT 18V Li EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Vakuutamme, että mainittu tuote vastaa suunnittelultaan ja rakenteeltaan yhdenmukaistettuja EU-direktiivejä, EU-turvallisuus- ja ter- veysvaatimuksia ja tuotekohtaisia vaatimuksia. Tuote Valmistaja Edustaja Akkupensasleikkuri Tyyppi HT 18V Li AL-KO Geräte GmbH Ichen[...]
-
Page 129
Oryginalna instrukcja obsługi 440109_a 129 ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI Spis rzeczy O tym podręczniku......................................... 129 Opis produktu................................................. 129 Zestawienie produktów.................................. 130 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla narzędzi elektrycznych.........[...]
-
Page 130
pl Zestawienie produktów 130 HT 18V Li Nosić okulary ochronne, hełm ochronny, stosować środki ochrony słuchu. Wyjmij baterię, zanim regulacja lub czyszczenie sprzętu jest lub gdy urządzenie jest pozosta- wione bez opieki na chwilę. ZESTAWIENIE PRODUKTÓW Opis produktu (1) podaje podstawowe informacje o produkcie. 1-1 Nóż tnący 1-2 Wkr?[...]
-
Page 131
Zestawienie produktów 440109_a 131 ADVICE Podane wartości zostały określone za pomocą znormalizowanych metod ba- dawczych i można je stosować w celu porównania między sobą różnego typu narzędzi elektrycznych. Dodatkowo, wartości te mogą być przy- datne do oszacowania przed rozpoc- zęciem pracy wywołanych wibracjami obciążeń dla[...]
-
Page 132
pl Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla narzędzi elektrycznych 132 HT 18V Li Należy trzymać dzieci i inne osoby z dala od narzędzia elektrycznego podczas jego pracy. W przypadku odwrócenia uwagi można stracić kontrolę nad urządzeniem. Bezpieczeństwo elektryczne Wtyczka podłączeniowa musi pasować do gniazda zasilania. Wtyczki w żadny[...]
-
Page 133
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla narzędzi elektrycznych 440109_a 133 Jeżeli zamontowane są urządzenia od- pylające i zbierające, należy się upew- nić, że są one podłączone i prawidłowo użytkowane. Użycie urządzenia odpyla- jącego może zmniejszyć zagrożenia wy- wołane przez pyły. Użytkowanie i obsługa narzędzia elektr[...]
-
Page 134
pl Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla narzędzi elektrycznych 134 HT 18V Li Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące nożyc do żywopłotu Należy trzymać części ciała z dala od noża tnącego. Nie wolno usuwać ściętego materiału podczas pracy noża tnącego, ani przytrzymywać ścinanego materiału. Zaklinowany ścięty materiał należy [...]
-
Page 135
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla narzędzi elektrycznych 440109_a 135 OSTRZEŹENIE! Zakupione narzędzie elektryczne podc- zas pracy emituje pole elektromagne- tyczne. W pewnych okolicznościach pole to może zakłócać pracę aktywnych lub pasywnych implantów medycznych. Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo poważnych lub śmiertelnych skutk[...]
-
Page 136
pl Obsługa 136 HT 18V Li OBSŁUGA Uruchomienie nożyc do żywopłotu 1. Stanąć w stabilnej pozycji. 2. Jedną dłonią ująć przedni uchwyt drugą - uch- wyt tylny. 3. Nacisnąć oba włączniki (5) na uchwytach; ur- ządzenie rozpocznie pracę. 4. Podczas pracy należy trzymać oba włączniki wciśnięte. 5. Gdy tylko jeden z włączników zo[...]
-
Page 137
Utylizacja 440109_a 137 UTYLIZACJA Wysłużonych urządzeń, baterii lub akumulatorów nie należy wyrzucać do odpadów z gospodarstw domowych! Opakowanie, urządzenie i wyposażenie są wykonane z materiałów podlegających recyklingowi i należy je utylizować. Użytkownik jest zobowiązany do zwrotu ba- terii i akumulatorów. Zwrot może się [...]
-
Page 138
pl Gwarancja 138 HT 18V Li GWARANCJA Wszystkie wady materiałowe lub produkcyjne urządzenia usuwamy w czasie obowiązywania okresu gwarancyjnego poprzez naprawę lub wymianę na nowe urządzenie według naszego uznania. Okres obowiązywania gwarancji zależny jest od ustawodawstwa danego kraju, w którym urządzenie zostało zakupione. Nasze zobow[...]
-
Page 139
Pirminė eksploatacijos instrukcijos 440109_a 139 PIRMINĖ EKSPLOATACIJOS INSTRUKCIJOS Turinys Prie šio vadovo.............................................. 139 Gaminio aprašymas....................................... 139 Gaminio apžvalga.......................................... 140 Elektrinių įrankių bendrosios saugos nuorodos..............[...]
-
Page 140
lt Gaminio apžvalga 140 HT 18V Li Užsidėti apsauginius akinius, apsauginį šalmą, klausos or- ganų apsaugą. Prieš bet kokį ar valymo įrangos ar, kai įrenginys yra paliktas be priežiūros tam tikrą laiką, išim- kite bateriją. GAMINIO APŽVALGA Gaminio apžvalgoje (1) yra pateikiama prietaiso apžvalga. 1-1 Pjovimo peilis 1-2 Rankų a[...]
-
Page 141
Gaminio apžvalga 440109_a 141 DĖMESIO! Priklausomai nuo to, kaip yra naudoja- mas elektrinis įrankis, faktinės vibracijų vertės gali skirtis nuo nurodytųjų. Imkitės priemonių, kad apsisaugotumėte nuo vibracinių apkrovų. Kartu atsižvel- kite į visą darbo eigą, taigi, ir į laiko mo- mentus, kai elektrinis įrankis veikia be apkrovos[...]
-
Page 142
lt Elektrinių įrankių bendrosios saugos nuorodos 142 HT 18V Li Jei su elektriniu įrankiu neišvengiamai tenka dirbti drėgnoje aplinkoje, naudokite liekamosios srovės apsauginį įtaisą. Lie- kamosios srovės apsauginio įtaiso naudoji- mas sumažina elektros smūgio riziką. Asmenų sauga Būkite atidūs, galvokite, ką darote, išmin- tinga[...]
-
Page 143
Elektrinių įrankių bendrosios saugos nuorodos 440109_a 143 Nenaudojamą akumuliatorių laikykite ato- kiau nuo sąvaržėlių, monetų, raktų, vi- nių, varžtų ar kitų mažų metalinių daiktų, kurie galėtų sukelti kontaktų šuntavimą. Trumpojo jungimo tarp akumuliatoriaus kon- taktų pasekmės gali būti nudegimai arba gaisras. Naudoja[...]
-
Page 144
lt Elektrinių įrankių bendrosios saugos nuorodos 144 HT 18V Li DĖMESIO! Šis elektrinis įrankis veikimo metu su- kuria elektromagnetinį lauką. Šis laukas tam tikromis aplinkybėmis gali turėti įta- kos aktyviems arba pasyviems medicini- niams implantams. Siekiant sumažinti rimtų arba mirtinų sužalojimų pavojų, rekomenduojame as- men[...]
-
Page 145
Informacija apie darbą 440109_a 145 5. Atleidus kurį nors įjungimo mygtuką, gyvatvo- rių žirklės išjungia. INFORMACIJA APIE DARBĄ Įmontuotas gulstainis 1-5, 5) palengvina tiesų pjovimą. Visada pirmiausia pjaukite abi gyvatvorės pu- ses, o po to viršutinę pusę. Taip į dar neapdo- rotas sritis negalės nukristi pjovimo atliekos (9). [...]
-
Page 146
lt Pagalba esant gedimams 146 HT 18V Li PAGALBA ESANT GEDIMAMS Sutrikimas Galima priežastis Sprendimas Neveikia variklis. Išsijungė variklio apsauginė relė. Išsikrovė akumuliatorius. Palaukite, kol variklio apsauginė relė vėl įjungs dalgį. Įkraukite akumuliatorių. Prietaisas veikia su per- trūkiais. Sugedo įj./išj. jungiklis. Vidin[...]
-
Page 147
Garantija 440109_a 147 GARANTIJA Galimus netinkamus medžiagų arba prietaiso gamybos defektus mes pašaliname per įstatymo numatytą terminą pretenzijoms dėl kokybės pareikšti, atitinkamai pasirinkdami remontą arba pakeisdami prietaisą. Terminas pretenzijoms pareikšti nustatomas pagal šalies, kurioje prietaisas buvo parduotas, teisę. Mū[...]
-
Page 148
lv Original ekspluatācijas instrukcija 148 HT 18V Li ORIGINAL EKSPLUATĀCIJAS INSTRUKCIJA Satura rādītājs Par šo rokasgrāmatu...................................... 148 Izstrādājuma apraksts.................................... 148 Izstrādājuma pārskats.................................... 149 Vispārējie drošības tehnikas norādījumi e[...]
-
Page 149
Izstrādājuma pārskats 440109_a 149 Lietojiet aizsargbrilles, aizsar- gķiveri, ausu aizsargus. Izņemiet akumulatoru pirms ko- rekciju vai iekārtu tīrīšana tiek veikta vai ja ierīce tiek atstāts bez uzraudzības uz brīdi. IZSTRĀDĀJUMA PĀRSKATS Pārskatā par izstrādājumu (1) tiek sniegts īss pārskats par iekārtu. 1-1 Asmens 1-2 Sk[...]
-
Page 150
lv Izstrādājuma pārskats 150 HT 18V Li BRĪDINĀJUMS! Faktiskās vibrācijas vērtības var atšķir- ties no norādītām vērtībām atkarībā no elektriskā darbarīka lietojuma. Veiciet pasākumus, lai pasargātos no vi- brāciju slodzes. Ņemiet vērā visu darba procesu, tostarp brīžus, kad elektriskais darbarīks strādā tukšgaitā v[...]
-
Page 151
Vispārējie drošības tehnikas norādījumi elektroinstrumentam 440109_a 151 Ja strādājat ar elektroinstrumentu ārā, izmantojiet tikai pagarinātājkabeļus, kas paredzēti lietošanai ārpus telpām. Paga- rinātājkabeļu, kas paredzēti lietošanai ārpus telpām, lietošana samazina elektriskā trie- ciena risku. Ja elektroinstruments ir [...]
-
Page 152
lv Vispārējie drošības tehnikas norādījumi elektroinstrumentam 152 HT 18V Li Akumulatoru, kuru nelietojat, glabājiet tālāk no saspraudēm, monētām, ats- lēgām, naglām, skrūvēm vai citiem sīkiem metāliskiem priekšmetiem, kuri var rādīt kontaktu saslēgšanu. Īssavienojums aku- mulatora kontaktos var izraisīt uzliesmoša- nos v[...]
-
Page 153
Vispārējie drošības tehnikas norādījumi elektroinstrumentam 440109_a 153 BRĪDINĀJUMS! Šī elektroinstrumenta darba laikā tam apkārt veidojas elektromagnētiskais lauks. Noteiktos apstākļos šis lauks var kaitēt aktīvo vai pasīvo medicīnisko im- plantu darbībai. Lai samazinātu nopietnu vai nāvējošu traumu gūšanas iespējamīb[...]
-
Page 154
lv Informācija par darba 154 HT 18V Li 5. Līdzko atlaidīsiet vienu ieslēgšanas pogu, dzīvžoga šķēres izslēgsies. INFORMĀCIJA PAR DARBA Uzstādītais līmeņrādis (1-5; 5) atvieglo taisnu griezumu veikšanu. Vienmēr vispirms apgrieziet abus dzīvžoga sānus un tikai tad augšpusi. Šādi apgrieztie zari nenokritīs neapstrādātās vi[...]
-
Page 155
Palīdzība darbības traucējumu gadījumā 440109_a 155 PALĪDZĪBA DARBĪBAS TRAUCĒJUMU GADĪJUMĀ Problēma Iespējamais iemesls Risinājums Motors nesāk darboties Motora aizsardzības slēdzis ir izslēdzies Akumulatora izlāde Uzgaidiet līdz motora aizsardzības slēdzis atkal ieslēgs trimmeri. Akumulatora uzlāde Iekārta darbojas ar pā[...]
-
Page 156
lv ES atbilstības deklarācija 156 HT 18V Li ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA Mēs ar šo paziņojam, ka mūsu piegādātā izstrādājuma konstrukcija atbilst harmonizēto ES direktīvu prasībām, ES drošības standartiem un izstrādājumam specifiskiem standartiem. Izstrādājums Ražotājs Pilnvarotais pārstāvis Dzīvžoga šķēres ar akumulat[...]
-
Page 157
Інструкції з експлуатації 440109_a 157 ІНСТРУКЦІЇ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ зміст Передмова до посібника.............................. 157 Опис виробу.................................................. 157 Огляд продукції............................................. [...]
-
Page 158
uk Огляд продукції 158 HT 18V Li Не слід піддавати прилад дії вологи чи води. Використовуйте захисні окуляри, шолом та засоби захисту слуху. Вийміть акумулятор, перш ніж будь-які коригування або очи?[...]
-
Page 159
Огляд продукції 440109_a 159 ПОПЕРЕДЖЕННЯ! В залежності від використання приладу фактичне значення вібрації може відрізнятися від наданого. Задля захисту від вібрації слід вжити відповідних зах?[...]
-
Page 160
uk Загальні рекомендації з безпеки електроінструменту 160 HT 18V Li Не слід користуватися дротом живлення для того, щоб перенести, перетягнути чи відключити пристрій від мережі. Тримайте дріт пода[...]
-
Page 161
Загальні рекомендації з безпеки електроінструменту 440109_a 161 Зберігайте електроінструмент, що не використовується, в недосяжному для дітей місці. Не дозволяйте користуватися електроінструме[...]
-
Page 162
uk Загальні рекомендації з безпеки електроінструменту 162 HT 18V Li Вказівки щодо безпеки стосовно акумулятора та зарядного пристрою ОБЕРЕЖНО! Увага: небезпека пожежі та вибуху! Не відкривати при?[...]
-
Page 163
Введення в експлуатацію 440109_a 163 УВАГА! Заборонено використовувати пошкоджені акумулятори. Виникає ризик пожежі! ОБЕРЕЖНО! Існує ризик пожежі та вибуху! Зарядний пристрій нагрівається під ча?[...]
-
Page 164
uk Технічне обслуговування і догляд 164 HT 18V Li УВАГА! Перед оглядом та обслуговуванням приладу завжди виймайте акумулятор. ОБЕРЕЖНО! Небезпека травмування! Під час техобслуговування ножів завж?[...]
-
Page 165
Гарантія 440109_a 165 Неполадка Можлива причина Рішення Ножі нагріваються Недолік змащення Ножі затупилися На ножах з'явилися зазублини Змажте ножі невеликою кількістю мастила Зверніться до ?[...]
-
Page 166
uk Декларація про відповідність стандартам ЄС 166 HT 18V Li ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ СТАНДАРТАМ ЄС Цим документом ми заявляємо, що цей спроектований нами продукт відповідає вимогам погоджени?[...]
-
Page 167
Инструкции по эксплуатации 440109_a 167 ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Содержание Предисловие к руководству.........................167 Описание продукта....................................... 167 Обзор продукта.................................[...]
-
Page 168
ru Обзор продукта 168 HT 18V Li Перед вводом в эксплуатацию прочтите руководство по эксплуатации! Никому не позволяйте входить в опасную зону. Не подвергайте устройство воздействию влаги. Носите з?[...]
-
Page 169
Обзор продукта 440109_a 169 ADVICE Указанные значения были определены, используя стандартизированные методы проверки, и могут быть использованы для сравнения различных электроинструментов. Помимо [...]
-
Page 170
ru Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 170 HT 18V Li Во время использования электроинструмента не подпускайте к себе детей и других людей. Если вы отвлечетесь, можете по[...]
-
Page 171
Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 440109_a 171 Если предусмотрена установка устройств для отсасывания и удержания пыли, удостоверьтесь, что они подсоединены и прави[...]
-
Page 172
ru Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 172 HT 18V Li Сервис Чтобы работа электроинструмента была безопасной, ремонтировать электроинструмент должен только квалифицир?[...]
-
Page 173
Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 440109_a 173 ОСТОРОЖНО! Во время работы электроинструмента вокруг него образуется электромагнитное поле. При определенных обстоят[...]
-
Page 174
ru Ввод в эксплуатацию 174 HT 18V Li Вставка аккумулятора 1. Нажмите на фиксаторы. 2. Аккумулятор двигают по направляющей до тех пор, пока контактное гнездо на аккумуляторе точно не совпадет с контак?[...]
-
Page 175
Утилизация 440109_a 175 Заряжайте аккумулятор прим. 2 часа раз в 6 месяцев. Не храните аккумулятор вблизи металлических или кислотосодержащих предметов – угроза короткого замыкания! УТИЛИЗАЦИЯ Вы[...]
-
Page 176
ru Гарантия 176 HT 18V Li ГАРАНТИЯ Возможные дефекты материалов или производственные дефекты устройства мы устраним в течение установленного законом срока давности для устранения недостатков ли?[...]
-
Page 177
Заявление о соответствии ЕС 440109_a 177 ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ ЕС Настоящим заявляем, что данный продукт в представленной нами модификации соответствует требованиям гармонизированных директ[...]
-
Page 178
hu Eredeti használati utasítás 178 HT 18V Li EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS Tartalomjegyzék A kézikönyvről................................................ 178 Termékleírás...................................................178 Termékáttekintés............................................ 179 Elektromos szerszámok általános biztonsági[...]
-
Page 179
Termékáttekintés 440109_a 179 Viseljen védőszemüveget, védősisakot és fülvédőt. Vegye ki az akkumulátort, mie- lőtt bármilyen módosítását vagy gépi berendezések tisztítására, sor kerül, vagy ha a készülék felügyelet nélkül marad egy darabig. TERMÉKÁTTEKINTÉS A termékösszefoglaló (1) áttekintést ad a kés- zül[...]
-
Page 180
hu Termékáttekintés 180 HT 18V Li FIGYELMEZTETÉS! Az elektromos szerszám alkalma- zásának módjától függően a tényleges rezgési értékek eltérhetnek a megadott- aktól. Tegyen intézkedéseket annak érdeké- ben, hogy megvédje magát a rezgési terhelésektől. Ennek során vegye figy- elembe a teljes munkafolyamatot, tehát azokat[...]
-
Page 181
Elektromos szerszámok általános biztonsági útmutatója 440109_a 181 Ne használja a kábelt rendeltetéselle- nesen az elektromos szerszám szál- lításához, felakasztásához vagy a du- gónak a cstalakozóaljzatból való ki- húzásához. A kábelt tartsa távol a hőtől. az olajt, az éles peremektől és a mozgó alkatrészektől. A s[...]
-
Page 182
hu Elektromos szerszámok általános biztonsági útmutatója 182 HT 18V Li A vágószerszámokat tartsa élesen és tisz- tán. A gondosan ápolt, éles vágóélű vágós- zerszámok kevésbé szorulnak, és könnyeb- ben irányíthatók. Használjon a jelen útmutatásoknak meg- felelő elektromos szerszámot, tartozéko- kat és betétszersz?[...]
-
Page 183
Elektromos szerszámok általános biztonsági útmutatója 440109_a 183 A készüléket csak a fogantyújánál hordja. A sérülések elkerülése érdekében munka előtt a nyírandó sövényt vizsgálja meg elre- jtett tárgyak szempontjából, mint pl.: drótke- rítés. Rendszeresen ellenőrizze a készülék előírásszerű állapotát. Ne[...]
-
Page 184
hu Kezelés 184 HT 18V Li KEZELÉS A sövénynyíró beindítása 1. Álljon biztosan. 2. Az egyik kezével a kiegészítő fogantyút, a másik kezével a felső fogantyút fogja meg. 3. Nyomja meg a fogantyú (5) mindkét kapc- sológombját, a készülék elindul. 4. Munka közben mindkét kapcsológombot tartsa lenyomva. 5. Ha valamelyik kapcso[...]
-
Page 185
Hulladékkezelés 440109_a 185 A felhasználó eighted vissza az elemeket prov. Ártalmatlanítás lehet tenni a kereskedő vagy a leértékelés pontokat. Csak dobja az akkumulátort kisütött állapot- ban. SEGÍTSÉG MEGHIBÁSODÁS ESETÉN Hiba Lehetséges ok Megoldás A motor nem jár. Lekapcsolt a motorvédő kapcsoló. Az akkumulátor kisüt[...]
-
Page 186
hu Garancia 186 HT 18V Li GARANCIA A berendezés esetleges anyag- és gyártási hibáinak kiküszöbölése javítással vagy alkatrészcserével történik a törvényben előírt jótállási időn belül. A jótállás lejáratának határidejét azon ország jogrendszere határozza meg, ahol berendezést megvásárolták. A garancia kizáróla[...]
-
Page 187
ETK HT Li 18V 440109_a 187 ETK HT LI 18V Art.Nr. 112949 413482 413494(2) 413508 413509 413513(6) 703451(7) 702830(6) 703451 413507 413483 413484(2) 413485 413486 413487 413488 413489 413490 413492(2) 413494(15) 413494(4) 41351 1 413491 700941(2) 413492(2) 413497 413496 413498 413503 413504 413506 413499(2) 413500(2) 413501 413502 413510(2) 413512(2[...]
-
Page 188
AL-K O Geraet e Gmb H l Head Quarter I Ichenhauser Str. 14 I 89357 Koetz I Deuschland T elefon : (+49 ) 82 2 1 / 2 03 - 0 I Telefax: (+49) 8221/203-138 I www.al-ko-com C o u nt ry Tel ep h on e F a x UA (+3 8 0) 4 4 / 4 9 2 33 96 TO V A L -KO Ko b er (+3 8 0) 4 4 / 4 9 2 3 3 9 7 C o mpany TR (+90) 232 4580586 ZIMAS A.S. (+90) 232 4572697 SRB (+381)[...]