Go to page of
Similar user manuals
-
Refrigerator
Amica KGC 15425 W
289 pages -
Refrigerator
Amica KB 15340
192 pages -
Refrigerator
Amica EKGC 16166
172 pages -
Refrigerator
Amica FC156.3AA
20 pages -
Refrigerator
Amica KGC 15431 W
76 pages -
Refrigerator
Amica EVKS 16165
164 pages -
Refrigerator
Amica EKGC 16186
92 pages -
Refrigerator
Amica EKS 16184
92 pages
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Amica KGC 15434 SI, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Amica KGC 15434 SI one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Amica KGC 15434 SI. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Amica KGC 15434 SI should contain:
- informations concerning technical data of Amica KGC 15434 SI
- name of the manufacturer and a year of construction of the Amica KGC 15434 SI item
- rules of operation, control and maintenance of the Amica KGC 15434 SI item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Amica KGC 15434 SI alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Amica KGC 15434 SI, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Amica service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Amica KGC 15434 SI.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Amica KGC 15434 SI item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
FK345.3 AA / KGC 15433 W FK345.3 S AA / KGC 15434 Si DE GEBRAUCHSANWEISUNG PL INSTRUKCJA OBSŁUGI EN OPERA TING MANUAL CZ NÁVOD K OBSLUZE NL GEBRUIKSAANWIJZING[...]
-
Page 2
INHAL T SICHERHEITSHINWEISE 8 INBETRIEBNAHME UND BETRIEBSBEDINGUNGEN DES GERÄTES 8 BEDIENUNG UND FUNKTIONEN 10 ENERGIESP ARENDE NUTZUNG DES KÜHLSCHRANKS 12 ABT AUEN, REINIGEN UND PFLEGEN 13 LOKALISIERUNG VON STÖRUNGEN 14 UMWEL TSCHUTZ 15 KLIMAKLASSE 16 SPIS TREŚCI WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTW A UŻYTKOW ANIA 1 7 INST ALACJA I WARUNKI PR[...]
-
Page 3
Uwaga! Chłodziarko-zamrażarkaprzeznaczonajestwyłączniedoużytkudomowego. Producent zastrzega sobie możliwość dokonywania zmian nie wpływających na dzia ła nie urządzenia. Dopuszczalne są zmiany w wyposażeniu, wystroju wewnętrznym i zewnętrznym wyrobu, nie wpły wa ją ce na jego funkcjonalność i bezpieczeństwo. P[...]
-
Page 4
1 9 10[...]
-
Page 5
2 3 5 7 8 4 6 1 2 3 4 5 1 2[...]
-
Page 6
9 10 11 16[...]
-
Page 7
12 15 14[...]
-
Page 8
8 l Das Gerät darf nur von autori - sierten Personen, die das Ge - rät kennen, bedient werden. l Beac hten Si e gen au die Gebra uchts - anweisung. Der Hersteller haftet bei Nichtbeachtung nicht für Schäden. l Bewahren Sie die Gebrauchtsanwei- [...]
-
Page 9
9 MindestabständezuWärmequel-len: - zu Elektro- oder Gasherde u.ä. : 3 cm, - zu Öl- oder Kohlebeistellherde : 30 cm, - zu Einbaubacköfen - 5 cm Wenn die oben genannten Mindestabstän de nicht eingehalten werden können, m uss eine geeignete Is ol ier pl at te zu r Re fle xi on de r W är mes tr ah lun g verwendet werden. Die hintere K[...]
-
Page 10
10 Bedienfeld(Abb.7). 1. Cover Glühbirnen 2. T emperaturregelung T emperaturregelung Die Einstellung der Kühlschranktemperatur erfolgt durch Drehung des T emperaturreglers. Mögliche Positionen: Gerät ausschalten - Position OFF/0 Maximaltemperatur - Position 1 Normaltemperatur - Position 2-6 Minimaltemperatur - Position 7 Den Kühl-und Gef[...]
-
Page 11
1 1 AufbewahrenderLebensmittelimKühl-und Gefrierraum Beim AufbewahrenvonLebensmittelnin diesemGerätsolltenfolgendeEmpfehlun-gen eingehaltenwerden: l Die Lebensmittel sollten auf T ellern, in Be- hältern oder in für Lebensmittel bestimmte Folie verpackt aufbewahrt werden. Sie sind gleich -[...]
-
Page 12
12 ENERGIESP ARENDE NUTZUNG DES KÜHL - SCHRANKS PraktischeRatschläge l T iefküh ltruhe nicht in der Nähe von Heiz- körpern oder Backöfen aufstellen und nicht direkter Son - neneinstrahlung aussetzen. l Sichers tellen, das s die Be lüftungsöffnun- gen nicht verdeckt sind. Ein- bis zweimal pro Jahr si nd d ie Be lü ft ung sö ffn ung en v[...]
-
Page 13
13 l Wir empfehlen, keine Auftaumittel in Sprayform zu verwenden. Sie können die Entstehung von explosiven Aerosolen verursachen. Lösungs - mittel, die die Plastikteile des Gerätes schädigen, e nt ha lt e n of t a uc h g es u nd he it s ge fä h rd en de Substanzen. l Kein Reinigungswasser darf durch die Ablassöff- nung in den Abdampfbehälter[...]
-
Page 14
14 LOKALISIERUNG VON STÖRUNGEN Störung MöglicheUrsachen Behebung Das Gerät funktio- niert nicht Unterbrechung im Stromkreis - Überprüfen, ob der Netzstecker gut in der Steckdose des Speisenetzes sitzt. - Überprüfen, ob das Anschlußkabel nicht beschädigt ist. - Durch Anschließen eines anderen elek- trischen V erbrauchers (z.B. einer Na[...]
-
Page 15
15 Beim normalen Betreiben der Kälteanlagen können Geräusche unterschiedlicher Art auftreten, die keinen Einuss auf den Betrieb des Kühlschranks haben. Geräusche,dieleichtzubehebensind: l Lautes Betriebsgeräusch , wenn der Kühlschrank nicht senkrecht steht – Stellung durch die Stellschrauben vorne verändern. Eventuell[...]
-
Page 16
16 Klimaklasse Zugelassene Umgebungstemperatur SN von +10°C bis +32°C N von +16°C bis +32°C ST von +16°C bis +38°C T von +16°C bis +43°C Die Information über die Klimaklasse des Gerätes bendet sich auf dem T ypenschild. Sie zeigt, in welcher Umgebungstemperatur (d.h. T emperatur des Raumes, in dem das Gerät betrieben wird) das Gerät [...]
-
Page 17
17 l Producent nie ponosi od po wiedzialnoś ci za szkody wynikłe z nie prze strze ga nia za - sad umieszczonych w nin iejs zej instrukcji. l Prosimy o zachowanie te j in struk cji w celu wykorzystania jej w przy- szło ści lub [...]
-
Page 18
18 Minimalneodległościodźródełciepła: - od kuchni elektrycznych, gazowych i innych - 30 mm, - od pieców zasilanych olejem lub węglem - 300 mm, - od piekarników do zabudowy - 50 mm Jeżeli nie jest możliwe zachowanie wyżej określo - ny ch odl egło ści na leż y z ast osow ać odp owi edni ą płytę izolacyjną. T ylna ści[...]
-
Page 19
19 Panelsterujący(Rys.7). 1. Osłona żarówki 2. Pokrętło regulacji temperatury Regulacjatemperatury Zmiana ustawienia pokrętła powoduje zmianę temperatury w chłodziarko-zamrażarce. Możliwe ustawienie pokrętła: Urządzenie wyłączone - pozycja OFF/0 T emperatura najwyższa - pozycja 1 T emparatura optymalna - pozycja 2-6 T [...]
-
Page 20
20 Przechowywanieproduktówwchłodziarcei zamrażarce Podczasprzechowywaniażywnościwniniej- szymurządzeniupostępujzgodniezponiższy- mizaleceniami. l Produkty należy umieszczać na ta le rzy kach, w pojemnikach lub opa ko wa ne w fo lię spożywczą. Roz sta wić rów no mier ni[...]
-
Page 21
21 JAKEKONOMICZNIEUŻYTKOW AĆLODÓWKĘ Poradypraktyczne l Nie umie szcza ć lod ówki ani zamr ażark i w pobli żu grzejników , piekarników lub narażać na bezpo - średnie działanie promieni słonecznych. l Up ewni ć s ię, że ot wor y w ent ylac yjn e n ie są zakr yte. Raz lu b dwa razy do ro ku na leży j e oczyścić, odkur[...]
-
Page 22
22 l Nie zalecamy stosować środków do roz mra ża nia w aerozolu. Mogą one po wo do wać powstawanie mie sza nin wy bu cho wych, zawierać roz pusz czal- ni ki mo gą ce uszkodzić pla sti ko we części urzą dze- nia, a nawet być szko dli we dla zdro wia. l Należy zwrócić uwagę, aby w miarę moż li wo ści woda używana do myc ia nie sp[...]
-
Page 23
23 LOKALIZACJA USTEREK Objawy Możliweprzyczyny Sposóbnaprawy Urządzenie nie działa Przerwa w obwodzie instalacji elektrycznej - sprawdzić, czy wtycz ka jest włożona prawidłowo do gniaz da sieci zasilającej - sprawdzić, czy ka bel zasilający urządze - nia nie jest uszko dzo ny - sprawdzić, czy jest napięcie w gniazd ku pod łą c[...]
-
Page 24
24 W trakcie normalnego użytkowania sprzętu chłodniczego mogą wystąpić różnego rodzaju dźwięki, które nie mają żadnego wpływu na poprawną pracę lodówki. Dźwięki,którełatwousunąć: l hałas, gdy lodówka nie stoi pionowo - wyregulować ustawienie przy pomocy wkręcanych nóżek z przodu. Ewentualnie pod rolki z tył[...]
-
Page 25
25 Oświadczenieproducenta Producent deklaruje niniejszym, że wyrób ten spełnia zasadnicze wymagania wy mie nio nych poniżej dyrektyw europejskich: l dyrektywy niskonapięciowej 2006/95/WE , l dyrektywy kompatybilności elek tro ma gne tycz nej 2004/108/WE , l dyrektywy ekoprojektowania 2009/125/WE i dlatego wyrób został oznakowany oraz zo[...]
-
Page 26
26 l The Manufacturer shall not be held lia - bl e for dam age ari sin g fr om th e fa ilu re to o bse rve the in st ruc tio ns co nta in ed inthismanual. l Keep this manual for future re- fe- rence,or topass itover tothe nex[...]
-
Page 27
27 Mini mumdi stances from thehe at sources - from the electric gas and other ovens - 30 mm, - from oil or coal red ovens - 300 mm, - from built-in ovens - 50 mm If there is no possibility of ensuring the above- men- tioned distances, provide an appropriate insulation board. The rear wall of the refrigerator,[...]
-
Page 28
28 Controlpanel(Fig.7). 1. Bulb cover 2. T emperature adjustment knob T emperatureadjustment T urning the knob to a different setting changes the temperature in the fridge-freezer . Available knob settings: • appliance switched off - OFF/0 setting • maximum temperature - 1 setting • optimal temperature - 2-6 setting • minimum te[...]
-
Page 29
29 Storageoffoodinthefridge-freezer Observethefollowingrecommen-dationsto ensurethefoodremainsfresh. l The products should be placed on plates, in con- tainers or packed in food wrap. Di- stribute them evenly l over the shelves. l If the food contacts the rear wall, it may cause frosting or wetting of[...]
-
Page 30
30 USING THE REFRIGERA TOR EFFICIENTL Y Practicaleverydaytips l Do not place fridges or freezers next to radiators , heaters, stoves or in direct sunlight. l Make sure that air vents are not covered up and clean the dust off them once or twice a year . l Select the right temperature: 6 to 8°C in your refrigerator and -1[...]
-
Page 31
31 l Do not use defrosting aerosols. They may cause the formation of an explosive mixture, or contain solvents which may damage the plastic com - ponents of the appliance and even be harmful to health. l Make sure the water used for cleaning does not ow into the evaporation container through the discharge opening. l The whole appliance, except f[...]
-
Page 32
32 TROUBLE-SHOOTING Problems Possiblecauses Remedies The appliance does not work The electric circuit is disrupted - check whether the plug is properly inserted into the socket - check whether the power cable of the ap- pliance is not damaged - check whether there is voltage in the socket, by plugging another appliance, e.g. a night lamp - check[...]
-
Page 33
33 Certain sounds can be heard during normal use of the refrigerator , which do not affect its correct operation. Sounds,whichcanbeeasilyprevented: l noise caused by the appliance which is not level - adjust the position with the adjustable turn-in front feet. Alternatively , place pads made of soft material under the rear rollers, e[...]
-
Page 34
34 The information about the climate range of the appliance is provided on the rated plate. It indicates at which ambient temperature (that is, room temperature, in which the appliance is working) the operation of the appliance is optimal (proper). EN Climaterange Permissibleambient temperature SN from +10°C to +32°C N from +16°C to +32[...]
-
Page 35
35 l Výrobce nenese odpovědnost za škody vzniklé nedodržováním zásad obsaže - nýchvtomtonávodu. l Prosíme o uschování tohoto návodu za úče lem jeho využití v budoucnu ne bo p ředá ní even tuá lním u da lší mu uživateli. l Tento spot[...]
-
Page 36
36 Minimálnívzdálenostiodtepelnýchzdrojů: - od elektrických, plynových sporáků a jiných - 30 mm, - od plynových nebo uhelných kotlů - 300 mm, - od vestavěných trub - 50 mm Pokud není možné dodržení výše stanovených vzdále - ností, je třeba použít vhodnou izolační desku. Zadní stěna chladničky[...]
-
Page 37
37 Ovládacípanel(Obr .7). 1. Kryt žárovky 2. Otáčecí kolečko regulace teploty Regulaceteploty Změna nastavení otáčecího kolečka způsobuje změnu teploty w chladničko-mrazničce. Možná nastavení otáčecího kolečka: l spotřebič vypnutý - pozice OFF/0 l teplota nejvyšší - pozice 1 l teplota optimální - pozice [...]
-
Page 38
38 Uchovávánípotravinvchladničceamrazničce Běhemuchovávánípotravinvtomtospotřebiči postupujtepodlenížeuvedenýchdoporučení. l Výrobky je třeba vkládat na talířcích, v nádobách nebo zabalené do alobalu. Rovnoměrněrozložitnaplocháchpolic. l Je třeba si všimnout,[...]
-
Page 39
39 JAKEKONOMICKYPOUŽÍV A TCHLADNIČKU Prakticképorady l Neum isťuj te ch ladni čku a ni mr aznič ku po blíž oh říva čů, sp orá ků ane bo je nev yst avuj te na bezprostřední působení slunečních paprsků. l Přesvědčte se, že ventilační otvory nejsou zakry - té. Jednou anebo dvakrát ročně z nich odstraňte pra[...]
-
Page 40
40 l K ro z m r a zo v á n í n e d op o r u č uj e m e p o u ž ív a t prostředky ve spreji. Mohou způsobit vznik výbu - šnýc h smě sí, ob sahova t ředi dla, k terá mohou poškodit plastové části spotřebiče a dokonce být nebezpečné pro zdraví. l Je třeba dávat pozor , aby voda používaná k mytí pokud možno nestékala odt[...]
-
Page 41
41 URČOVÁNÍZÁV AD CZ Problém Možnépříčiny Možnářešení Spotřebič nefun - guje Přerušený obvod elektrické instalace - zkontrolovat, zda je zástrčka správně - zjistit, zda není poškozen napájecí kabel spotřebiče - zjistit, zda je v zásuvce napětí – připojit jiný spotřebič např. stolní lampičku - zjis[...]
-
Page 42
42 Během normálního používání chladícího zařízení mohou vystupovat různé zvuky , které nemají žádný vliv na bezchybnou práci chladničky . Zvuky ,kteréselehceodstraňují: l hluk, kdy chladnička nestojí svisle - usměrněte nastavení pomocí nastavitelných nožiček vpředu. Můžete taktéž podložit pod rolky[...]
-
Page 43
43 Klimatickátřída Přípustnáokolníteplota SN z +10°C na +32°C N z +16°C na +32°C ST z +16°C na +38°C T z +16°C na +43°C Informace o klimatické třídě spotřebiče se nachází na výkonovém štítku. Štítek stanoví, při jaké okolní teplotě (tj. místnosti, ve které pracuje) spotřebič funguje optimálně (správ[...]
-
Page 44
44 l Producent steelt zich niet verantwo - ordelijk voor de schade die uit het ni etn aga anv and eaa nwi jzi nge nva n deze gebruiksaanwijzing voortvloeit. l Wij adviseren deze gebruiksaanwij - zing zorgvuldig te bewaren om te ku nne n raa dpl egen ?[...]
-
Page 45
45 Minimale afstanden van warmtebron - nen: - van elek trisc he fornui zen, gas fornu izen en andere fornuizen - 30 mm, - van olie- of steenkoolkachels - 300 mm, - van ingebouwde fornuizen - 50 mm Indi en het behoude n va n dez e afs tanden niet moge lijk is, dient u een juiste isolatieplaat te gebruiken. De achterwand van de koelkast en i[...]
-
Page 46
46 Bedieningspaneel(tek.8) thermostaat draaiknop T emperatuurinstellen M e t g e b r u i k v a n d e d r a a ik n op k u n t u d e t e m p e r at u ur i n d e k o e l - v r i es c om b in a ti e ve ra nd e re n . D e m og el ij k e st an de n v a n d e d ra a ik n op : Apparaat uit – positie OFF/0 Maximale temperatuur – positie 1 Optim[...]
-
Page 47
47 Hetbewarenvanproductenindekoelkast Tijdenshetbewarenvanlevensmiddelenin hetapparaathandelvolgensdeonderstaande aanwijzingen. l Bewaa r de producten op borden, in dozen of in voedselfolie verpakt. Plaats ze gelijkmatig op de oppervlakte van de platen. l Levens middelen mogen niet met de [...]
-
Page 48
48 HOE KAN DE KOELKAST ECONOMISCH GEBRU - IKTWORDEN? Praktischetips l Plaa ts d e koe lkast of de vr ieska st ni et in de nabijheid van radiatoren, ovens en stel ze niet rechtstreeks bloot aan zonnestralen. l Zo rg er vo or da t de ve nt ila ti eop en ing en ni et bedekt zijn. Ze moeten een- tot tweemaal per jaar gereinigd en ontstoft worden.[...]
-
Page 49
49 l Gebruik bij het ontdo oien geen ont dooisprays. Ze ku nn en e xp lo si ev e me ng se ls v or me n en oplossers bevatten die de kunststof onderdelen van het apparaat beschadigen en zelfs voor de gezondheid schadelijk zijn. l He t wa ter d ie b ij he t wa sse n ge bru ik t wo rdt mag n iet door d e opening naar de verdamper vloeien. l Was het ap[...]
-
Page 50
50 STORINGEN VINDEN EN VERHELPEN V erschijnselen Mogelijkeredenen Herstellingswijze Het apparaat werkt niet Onderbreking in de electrische installatie - controleer of de stekker goed in het stopcontact zit - controleer of de spanningskabel niet beschadigt is - controleer of er spanning op het stop- contact staat door bv . een ander toestel aan t[...]
-
Page 51
51 Bij het normale gebruik van het koeltoestel kunnen er verschillende soorten geluiden ontstaan, die geen enkele invloed hebben op de correcte werking van de koelkast. Geluidendiegemakkelijkverholpenkunnenworden: l Lawaai doordat de koelkast niet waterpas staat – regel de opstelling met behulp van de regelvoetjes voora - an. Leg e[...]
-
Page 52
52 Klimaatklasse T oegelatenomgeving- stemperaturen SN van +10°C tot +32°C N van +16°C tot +32°C ST van +16°C tot +38°C T van +16°C tot +43°C Informatie over de klimaatklasse staat op de typeplaatje. Deze geeft aan in welke omgevingstemperatuur (dwz. ruimte, waarin hij staat) het product optimaal (correct) werkt. NL V erklaringvand[...]
-
Page 53
53 BAU UND AUSST A TTUNG DES GERÄTES DE Ausstattung FK345.3 AA / KGC 15433 W FK345.3 S AA / KGC 15434 Si Eiswürfelschale 1 Glasplatte 3 Glassplatte über dem Obst- und Gemüsefach 1 Obst- und Gemüsefach 1 großes Türfach 1 mittleres Türfach 3 Eiereinsatz 1 Reinigungsinstrument 1 Beleuchtungsmittel LED Gefrierschublade 4 1 Bedienfunktionen 2 Be[...]
-
Page 54
54 BUDOW AIWYPOSAŻENIEURZĄDZENIA Elementywyposażenia FK345.3 AA / KGC 15433 W FK345.3 S AA / KGC 15434 Si T acka na kostki lodu 1 Półka szklana 3 Półka nad pojemnikiem na warzywa 1 Pojemnik na warzywa 1 Balkonik duży 1 Balkonik średni 3 Pojemnik na jajka 1 Przepychacz 1 T yp oświetlenia LED Szuada w zamrażarce 4 PL EQUIPME[...]
-
Page 55
EQUIPMENT OF THE APPLIANCE EN Individualttings FK345.3 AA / KGC 15433 W FK345.3 S AA / KGC 15434 Si Ice cube tray 1 Glass shelf 3 Glass shelf over the vegetable container 1 V egetable container 1 Large door shelf 1 Medium door shelf 3 Egg T ray 1 Cleaning plug 1 T ype of lighting LED Drawer in freezer compartment 4 KONSTRUKCE A VYBA VEN[...]
-
Page 56
56 OPSTELLING EN UITRUSTING V AN HET APP ARAA T NL 1 Pokrętło regulacji temperatury 2 Oświetlenie 3 Glazen plaat 4 Groot deurvak 5 Groentelade 6 diepvrieslade 7 Nóżki umożliwiające regulację 8 Eierrekje 9 Schoonmaakstop 10 T acka na kostki lodu Uitrustingselementen FK345.3 AA / KGC 15433 W FK345.3 S AA / KGC 15434 Si IJsblokjeslade 1 Glazen[...]
-
Page 57
57 TECHNISCHE DA TEN DE 1)Energieeffizienzklasse A++/A+ (= niedriger V erbrauch) bis G (= hoher V erbrauch). 2)Der Energieverbrauch bezieht sich auf den Jahresenergieverbrauch in kWh, gemäß DIN EN 153. In der Praxis können bestimmte Abweichungen, abhängig von der Benutzung und der konkre - ten Aufstellung des Gerätes, auftreten. 3)(*)= Lagerun[...]
-
Page 58
58 CHARAKTER YSTYKA TECHNICZNA PL 1) Ocena A++/A+ (=zużycie niskie) do G (=zużycie wysokie). 2) Zużycie energii odnosi się do rocznego zużycia w kWh, wyznaczonego wg DIN EN 153. W praktycznej eksploatacji mogą występować odchylenia zależnie od wykorzystania i miejsca ustawienia sprzętu. 3) *= przestrzeń do przechowywania produktów w tem[...]
-
Page 59
59 SPECIFICA TION EN 1) A++/A+ (=low consumption) to G (=high consumption). 2) The energy consumption refers to the yearly consumption in kWh, indicated according to DIN EN 153. Deviations may occur in the practical operation of the appliance, depending on the use and place of its location. 3) *= storage room of approximately . -6°C (**) = storage[...]
-
Page 60
60 TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA CZ 1) Ocena A++/A+ (= nízká spotřeba) do G (= vysoká spotřeba). 2) Spotřeba elektrické energie se vztahuje na roční spotřebu v kWh, stanovenou podle DIN EN 153. V prak - tickém provozu mohou nastávat odchylky v závislosti na používání a místě ustavení spotřebiče. 3) *= uchovávací prostor s teplo[...]
-
Page 61
61 TECHNISCHE KARAKTERISTIEK NL 1) Cijfer A++/A+ (=laag verbruik) tot G (=hoog verbruik). 2) Energieverbruik per jaar in kWh, volgens DIN EN 153. In de praktijk kunnen afwijkingen ontstaan, die afhankelijk van de gebruikswijze en opstelling van het apparaat zijn. 3) *= bewaarruimte met ong. -6°C (**) = bewaarruimte met ong. -12°C (***) = bewaarru[...]
-
Page 62
5 7 6 8 9 10 11 21 22 1 1 1 3 19 20 18 23 12 12 17 16 1 2 13 14 12 15 1 4 1 5[...]
-
Page 63
[...]
-
Page 64
IO00765 (06.2012) AmicaWronkiS.A. ul.Mickiewicza 52 64-510 Wronki tel. 67 25 46 100 fax 67 25 40 320 www .amica.com.pl[...]