Go to page of
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Bamix Mono, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Bamix Mono one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Bamix Mono. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Bamix Mono should contain:
- informations concerning technical data of Bamix Mono
- name of the manufacturer and a year of construction of the Bamix Mono item
- rules of operation, control and maintenance of the Bamix Mono item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Bamix Mono alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Bamix Mono, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Bamix service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Bamix Mono.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Bamix Mono item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
Mono / De Luxe Gebr auch sanl eitu ng S. 3 Mode d’emploi p. 12 Modo d’impiego p. 2 1 Instructions for use p. 30[...]
-
Page 2
.[...]
-
Page 3
Inhaltsverzeichnis Vorwort 3 Vor dem Benutzen 3 Sicherheitsvorschriften für bamix 4 Gerätebeschreibung 5 Sonderzubehör 6 Die Arbeitsteile 7 Anwendungen/Handbewegungen 8 Schaltstufen 8 Aufstecken und Auswechseln der Aufsteckteile 9 Arbeitsgefässe 9 Reinigung und Pflege 9 Die Mühle (Modell De Luxe) 10 Aufbewahrung 10 Technische Daten 11 Lieber K[...]
-
Page 4
Bea ch ten S ie die S ich erh ei tsh in wei se Sic he rhe its vor sc hri fte n für ba mix ● Das G erät nur a n Wec hsels trom – mit Span nung gemäs s dem Type nschi ld am Gerä t – ans ch lie sse n. ● Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschliesslich Kinder) mit einge- sch rä nkt en phy si sch en, s ens ori sch en[...]
-
Page 5
Gerätebeschreibung Gerätebeschreibung bamix Typ «Mono» bamix Typ «De Luxe» Zubehör Zubehör Zum jeweiligen Modell gehört serienmässig das oben abgebildete Zubehör. Prüfen Sie den Inhalt der Verpackung. 5 Multimesser Schlagscheibe Quirl Becher Wandhalter Multimesser Schlagscheibe Quirl Stativ Mühle[...]
-
Page 6
Sonderzubehör 6 Fleisch- und Gemüsemesser Schneidet, hackt, zerkleinert Fleisch (ungekocht und gekocht) sowie hartfaseriges Gemüse. Multibecher mit Deckel, 0,4 l Inhalt, ideal für kleine Mengen. Krug 1,0 l mit Messskala, schlagfest, hitzebeständig, mikrowellenfest.[...]
-
Page 7
7 Quirl Rührt und mixt Shakes, Getränke, Purée, Salatsaucen, Mayonnai- se, Frappés. Also, für alle dickcremigen bzw. dickflüssigen Sachen. Schlagscheibe Schlägt, lockert, emulgiert Eiweiss und Sahne. Dient zum Auf- schlagen von Suppen und Saucen. Alles, was schaumig und luftig sein soll. Multimesser Zerkleinert, hackt, püriert rohes und gek[...]
-
Page 8
8 Schaltstufen Stufe I für alle leichten, luftigen Sachen und kleine Mengen. Stufe II für alle dickflüssigen, harten Sachen und grosse Mengen. Dieses Gerät darf nur für die Zubereitung von Lebensmitteln verwendet werden. Jede anderweitige Verwendung des Gerätes kann gefährlich sein und zu Verletzungen führen. Bei bestimmungswidrigem Gebrauc[...]
-
Page 9
9 Der bamix bleibt länger «fit», wenn Sie ihn alle paar Monate ölen. Verwenden Sie dafür säurefreies Öl (z. B. Vase linöl, das Sie in der Apotheke erhalten). Halten Sie den bamix mit der Schutzhaube nach oben, geben Sie 2–3 Tropfen Öl an die Antriebswelle und schalten Sie das Gerät ca. 2–3 Minuten lang ein. Reinigen Sie danach das Ger[...]
-
Page 10
10 Aufbewahrung Wandhalter (Wandmontage) Stativ (zum Stellen oder Wandmontage) Der bamix sollte immer griffbereit am Arbeitsplatz (am besten zwischen Herd und Abwaschbecken) montiert sein. Je griffbereiter der bamix ist, desto öfter wird er verwendet. Die Mühle (Modell De Luxe) Mahlt Nüsse, Mandeln, Kräuter, Getreide, Schokolade, Käse, Zucker [...]
-
Page 11
Technische Daten Motor 230 - 240 Volt AC / 50 - 60 Hz Leistung Typ M 1 20 = 1 20 W / MW 120 Typ M 1 40 = 1 40 W / MW 140 Typ M 1 60 = 1 60 W / MW 160 Typ M 180 = 1 80 W / MW 180 Typ M 200 = 200 W / MW 200 Typ M 230 = 230 W / MW 230 Typ M 250 = 250 W / MW 250 Umdrehungszahl Typ M 1 20 = 7’000/1 2’000 U/min Typ M 1 40 = 1 0’000/1 5’000 U/min [...]
-
Page 12
Table des matières Avant-propos 12 Avant l’utilisation 12 Consignes de sécurité pour bamix 13 Description de l’appareil 14 Accessoires spéciaux 15 Les accessoires 16 Utilisation/manipulation 17 Niveaux de puissance 17 Pour insérer et changer les accessoires 18 Récipients de travail 18 Nettoyage et entretien 18 Le moulin (modèle De Luxe) [...]
-
Page 13
Observez les consignes de sécurité Consignes de sécurité pour bamix ● Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées ou sans expérience et/ou sans compétences, à moins qu'elles ne soient surveillées par une personne responsabl[...]
-
Page 14
Description de l’appareil Description de l’appareil bamix type «Mono» bamix type «De Luxe» Accessoires Accessoires Les accessoires illustrés ci-dessus font partie de l’équipement de série de chaque modèle. Contrôlez le contenu de l’emballage. 14 Couteau étoile Disque fouet Disque mélangeur Récipient Support mural Couteau étoile[...]
-
Page 15
Accessoires spéciaux 15 Couteau hachoir Coupe, hache et émince de la viande (crue ou cuite), ainsi que les légumes fibreux. Gobelet avec couvercle, 0,4 litre, idéal pour petites quantités. Cruche 1,0 litre, gradué, résistant aux chocs, à la chaleur et aux micro-ondes.[...]
-
Page 16
16 Disque mélangeur Agite et mélange les frappés, boissons, purées, sauces à salade, mayonnaises, etc. Convient également pour les matières cré - meuses et épaisses. Disque fouet Fouette, liquéfie, émulsionne les blancs d’œufs et la crème. Permet de battre des potages et des sauces. Pour aérer et battre toutes sortes d’ingrédient[...]
-
Page 17
17 Niveaux de puissance Niveau I pour tous les produits légers, aérés et les petites quan- tités. Niveau II pour tous les produits épais, durs et les grandes quan- tités. Cet appareil est exclusivement conçu pour des préparations alimentaires. Tout autre utilisation de cet appareil peut s’avérer dangereuse et provoquer des blessures. Les[...]
-
Page 18
18 Votre bamix restera plus longtemps en parfait état de marche si vous le huilez tous les quelques mois. Utilisez à cet effet une huile exempte d’acide (par exemple de l’huile à base de vaseline, que vous pourrez acheter en pharmacie). Tenez votre bamix avec la coupole de protection vers le haut et versez 2 à 3 gouttes d’huile sur l’ax[...]
-
Page 19
19 Rangement Support mural (montage contre un mur) Support vertical (à poser ou montage mural) Le bamix devrait toujours être rangé prêt à l’emploi sur la place de travail (de préférence entre la cuisinière et l’évier). Vous utiliserez votre bamix d’autant plus fréquemment qu’il sera à portée de main. Le moulin (modèle De Luxe)[...]
-
Page 20
20 Caractéristiques techniques Moteur 230 - 240 volts AC / 50 - 60 Hz Puissance Type M 1 20 = 1 20 W / MW 120 Type M 1 40 = 1 40 W / MW 140 Type M 1 60 = 1 60 W / MW 160 Type M 180 = 1 80 W / MW 180 Type M 200 = 200 W / MW 200 Type M 230 = 230 W / MW 230 Type M 250 = 250 W / MW 250 Vitesse de rotation Type M 1 20 = 7’000/1 2’000 t/min Type M 1[...]
-
Page 21
Indice Introduzione 21 Prima dell’uso 21 Norme di sicurezza per il bamix 22 Descrizione dell’apparecchio 23 Accessori speciali 24 Elementi di lavoro 25 Utilizzi/Movimenti manuali 26 Livelli di comando 26 Inserimento e sostituzione degli utensili 27 Recipienti di lavoro 27 Pulizia e cura 27 Il macinino (modello De Luxe) 28 Conservazione 28 Dati [...]
-
Page 22
È importante osservare le istruzioni relative alla sicurezza Norme di sicurezza per il bamix ● Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (inclusi i bambini) con pro- blemi fisici, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza e conoscenza, a meno che non vengano assistite da una persona responsabile della loro sicurezza o che da le[...]
-
Page 23
Descrizione dell’apparecchio Descrizione dell’apparecchio bamix modello «Mono» bamix modello «De Luxe» Accessori Accessori Ogni modello dispone di serie dei suddetti accessori. Verificare il contenuto della confezione. 23 Lama multiuso Sbattitore Frullino Recipiente Supporto parete Lama multiuso Sbattitore Frullino Supporto Macinino[...]
-
Page 24
Accessori speciali 24 Lama per carne Taglia, trita, macina la carne (sia cruda che cotta) e le verdure particolarmente fibrose. Contenitore multifunzione con coperchio, contenuto 0,4 l, ideale per piccole dosi. Brocca 1,0 l con misurino (scala graduata), antiurto, resistente al calore e alle microonde.[...]
-
Page 25
25 Frullino Sbatte e mescola frullati, bevande, purea, salse per insalata, maio- nese, frappé. È adatto quindi per ricette cremose e dense. Sbattitore Sbatte, monta ed emulsiona albume e panna. Serve anche per amalgamare minestre e salse. Insomma, per tutto ciò che deve essere schiumoso e soffice. Lama multiuso Sminuzza, macina, omogeneizza verd[...]
-
Page 26
26 Livelli Livello I per tutti gli alimenti leggeri, soffici e per piccole dosi. Livello II per alimenti densi, duri e dosi maggiori. Questo apparecchio deve essere utilizzato solo per la prepa- razione di cibi. Altri utilizzi possono avere conseguenze peri- colose. Il produttore non risponde in caso di utilizzo inadeguato. Come passare al setaccio[...]
-
Page 27
27 Il bamix durerà molto più a lungo se si provvederà ad oliarlo ogni due mesi. È opportuno utilizzare un olio non acido (per esempio olio di vaselina, comunemente reperibile in farmacia). Tenere il bamix con la calotta di protezione verso l’alto, depositare 2–3 gocce d’olio sull’albero motore e azionare l’apparecchio per circa 2–3 [...]
-
Page 28
28 Conservazione Supporto parete (montaggio alla parete) Supporto (per posizionamento o montaggio alla parete) Il bamix dovrebbe sempre essere montato e tenuto a portata di mano (possibilmente tra fornello e lavandino). Quanto più il bamix sarà a portata di mano, tanto più sarà facile utilizzarlo. Il macinino (modello De Luxe) Macina noci, mand[...]
-
Page 29
Dati tecnici Motore 230 - 240 volt AC / 50 - 60 Hz Potenza Modello M 1 20 = 1 20 W / MW 120 Modello M 1 40 = 1 40 W / MW 140 Modello M 1 60 = 1 60 W / MW 160 Modello M 180 = 1 80 W / MW 180 Modello M 200 = 200 W / MW 200 Modello M 230 = 230 W / MW 230 Modello M 250 = 250 W / MW 250 Numero di giri Modello M 1 20 = 7’000/1 2’000 giri/min Modello [...]
-
Page 30
Table of contents Preface 30 Before using 30 Safety regulations for bamix 31 Description of appliance 32 Special accessories 33 Working parts 34 Applications/handling 35 Switch positions 35 Putting on and exchanging the attachments 36 Receptacles 36 Cleaning and care 36 The grinder (De Luxe model) 37 Storage 37 Technical details 38 Dear Customer, W[...]
-
Page 31
Pay attention to the safety instructions Safety regulations for bamix ● This appli ance i s not inte nded f or us e by p erson s (in cludin g chi ldren) with limi ted ph ysica l, senso ry or menta l fac ultie s or w ith a lack of ex perie nce an d /or know ledge, unle ss the y are conti nuall y supe rvise d by a pers on re sponsi ble f or th eir [...]
-
Page 32
Description of appliance Description of appliance bamix model «Mono» bamix model «De Luxe» Accessories Accessories The accessories described above belong to the relevant model. Please check the contents of the packing. 32 Mincer Beater Whisk Beaker Wall bracket Mincer Beater Whisk Stand Grinder[...]
-
Page 33
Special accessories 33 Meat-mincer cuts, chops and minces meat (raw or cooked), as well as vegetables with coarse fibres. All-purpose beaker with lid, contents 0.4 litre, ideal for small amounts. Jug 1,0 litre with measuring scale, shock- and heat-resistant, suitable for micro-wave.[...]
-
Page 34
34 Whisk Stirs and mixes shakes, drinks, purées, salad sauces, mayonnaise. For all mixtures with a thick or creamy consistency. Beater Beats, aerates, blends egg-white and cream. Is used to whip up soups and sauces. For everything which should be light and fluffy. Mincer Chops up, minces, purées raw and cooked vegetables, fruit, berries, baby foo[...]
-
Page 35
35 Switch positions Step I for all light, airy dishes and small amounts. Step II for all viscous, firm ingredients and large amounts. This appliance is only to be used for the preparation of food. Any other application of the unit can be dangerous and can lead to personal injuries. When the appliance is operated incorrectly, the liability and the g[...]
-
Page 36
36 The bamix will stay longer “fit” if you oil it every few months. For this use an acid-free oil (e.g. vaseline oil, obtainable at a chemist’s). Hold the bamix upside down with the cutter guard facing you, put 2 or 3 drops of oil on the drive shaft, and switch on the appliance for 2 to 3 minutes. Afterwards rinse the appliance in hot water. [...]
-
Page 37
37 Storage Wall-bracket (for fixing on wall) Stand (either for standing or fixing on wall) The bamix should always be placed ready to hand where you work (preferably between the stove and the sink). The more handily bamix is placed, the more often it gets used. The grinder (De Luxe model) Grinds, grates and chops finely nuts, including almonds, her[...]
-
Page 38
Technical details Motor 230 - 240 V AC / 50 - 60 cycles Power input Model M 1 20 = 1 20 W / MW 120 Model M 1 40 = 1 40 W / MW 140 Model M 1 60 = 1 60 W / MW 160 Model M 180 = 1 80 W / MW 180 Model M 200 = 200 W / MW 200 Model M 230 = 230 W / MW 230 Model M 250 = 250 W / MW 250 r.p.m. Model M 1 20 = 7’000/1 2’000 rev./min Model M 1 40 = 1 0’00[...]
-
Page 39
.[...]
-
Page 40
Gebrauchsanleitung DE / FR / IT / EN Bamix Mono / De Luxe 793.025 © ESGE AG, CH-9517 Mettlen/Schweiz 06.13. 20’000[...]