Go to page of
Similar user manuals
-
Car Stereo System
Blaupunkt RDM 169
30 pages 0.2 mb -
Car Stereo System
Blaupunkt MP38
50 pages 2.09 mb -
Car Stereo System
Blaupunkt 7 641 803 310
33 pages 0.37 mb -
Car Stereo System
Blaupunkt CD73
30 pages 0.3 mb -
Car Stereo System
Blaupunkt Dallas RMD 169
40 pages 1.58 mb -
Car Stereo System
Blaupunkt CR 87
18 pages 0.14 mb -
Car Stereo System
Blaupunkt ST. LOUIS 7 642 183 110
33 pages 0.91 mb -
Car Stereo System
Blaupunkt SD48 7 648 001 310
54 pages 4.98 mb
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Blaupunkt BPV 655, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Blaupunkt BPV 655 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Blaupunkt BPV 655. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Blaupunkt BPV 655 should contain:
- informations concerning technical data of Blaupunkt BPV 655
- name of the manufacturer and a year of construction of the Blaupunkt BPV 655 item
- rules of operation, control and maintenance of the Blaupunkt BPV 655 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Blaupunkt BPV 655 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Blaupunkt BPV 655, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Blaupunkt service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Blaupunkt BPV 655.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Blaupunkt BPV 655 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
288F0460 BPV 655 High-Power FM/AM/CD Receiver with Detachable Face Autoradio FM/AM à Lecteur CD de Forte Puissance et à Face Amovible Receptor FM/AM/Reproductor de CD de Alta Potencia y con Panel Extraíble Rádio FM/AM/CD de Alta Potência com Face Removível Robert Bosch Corporation Sales Group — Blaupunkt Division 2800 South 25th A venue, Br[...]
-
Page 2
ENGLISH E-1 Precautions This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable pro- tection against harmful interference in a residential installa- tion. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy , and[...]
-
Page 3
ENGLISH E-2 Identification of Controls CDC MAN FMlll AMll AMll X-BASS TRE lo LOUD LOUD 1 MUTE/SENS button Mutes the sound. Switches the seek sensitivity between local and distance. 2 AUDIO button Audio control selector; Bass, T reble, Loudness, X-BASS, Balance, Fader & Level Meter . 3 REL button Releases the detachable front panel. 4 Eject butt[...]
-
Page 4
ENGLISH E-3 General Operations T urning the power On/Off Press the PWR to turn the unit On or Off. V olume Level Control and Memory Rotate the VOL dial to adjust the volume. It is also possible to set turn-on volume level by following the procedure explained below . 1. Rotate the VOL dial until it is set at the required volume. V olume up V olume d[...]
-
Page 5
ENGLISH E-4 Adjusting the Sound Characteristics 1. Press the AUDIO to select the desired adjustment mode as follows; BASS 0 L0 R0 (BALANCE) R0 F0 (FADER) LOUD OFF (LOUDNESS) TREBLE 0 X-BASS 0 LE Lo (LEVEL METER) 2. Rotate the VOL dial to adjust the selected item. Use the following tables as a guide for adjusting the set- tings in each mode. Adjust [...]
-
Page 6
ENGLISH E-5 Radio Reception Memorizing Only the Desired Stations Y ou can store up to 6 stations on each band (18 for FM I , FM II and FM III , 12 for AM I and AM II ) in the order of your choice. 1. Press the BAND to select the desired band. 2. Rotate the TUN/TRK dial to tune in stations. 3. Press and hold the desired preset memory button 1 - 6 fo[...]
-
Page 7
ENGLISH E-6 CD Operations Playing the CD player Loading Discs Insert the disc into the CD insertion slot with the labeled side facing up. Playback begins automatically . NEVER Insert a 3-inch CD! This unit is designed for playback of standard 5-inch CD ’ s only. Do not attempt to use 3-inch CD singles in this unit, either with or without an adapt[...]
-
Page 8
ENGLISH E-7 Bushing Use 3. As shown in the figure below , securely fasten the screw , which has been inserted into the bushing to the rear of the set. Installations Supplied Mounting Hardware Sleeve Bushing, Locking Mounting Strap Release Screw screw and Screw Keys Precautions • Be sure to detach the front panel before you start in- stalling the [...]
-
Page 9
ENGLISH E-8 Connections Warning • T o prevent short circuit, remove the key from the ignition and disconnect the battery ’ s ( – ) terminal. • This unit is designed for negative ground 12 V DC operation only . Y ou can not use it for 24 V or other types of car batter- ies. Connection procedure Caution • DO NOT connect any speaker wires to[...]
-
Page 10
ENGLISH E-9 Maintenance Replacing the Fuse If the fuse is blown, check the power connection first and then replace the fuse. If the fuse blows again under normal conditions, the unit may be defective. Back of the unit Warning Use only a fuse with the specified amperage (10 A). Use of another type of fuse can result in a fire or unit damage. Cleanin[...]
-
Page 11
ENGLISH E-10 Specifications GENERAL Dimensions : Approx. 178 mm × 50 mm × 155 mm (W × H × D) Power requirements : 12 volts DC car battery (negative ground) Output Power : RMS and Peak Power ratings (188 watts) 220 watts/55 peak × 4ch Output Wiring : Floating-ground type designed for 4 speaker use. RCA low-level outputs (2 channels). Output Imp[...]
-
Page 12
F-1 FRANÇAIS Précautions Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limitations d’un dispositif de classe B, conformément à la section 15 des règlements de la FCC. Ces limitations ont été conçues afin de fournir une protection adéquate contre toute interférence nuisible lors d’une installation pour une utilisation non profe[...]
-
Page 13
FRAN Ç AIS F-2 Identification des touches CDC MAN FMlll AMll X-BASS TRE TRE lo LOUD LOUD 1 T ouche MUTE/SENS (ARRET DU SON/SENSIB.) Coupe le son. Commute entre la sensibilit é de recherche locale et distante. 2 T ouche AUDIO S é lecteur audio: Bass, T reble, Loundness, X-BASS, Ba- lance, Fader (att é nuateur) et Level meter . 3 T ouche REL Lib [...]
-
Page 14
F-3 FRAN Ç AIS Utilisation g é n é rale Mise sous et hors tension Appuyez sur la touche PWR pour mettre l ’ appareil sous ou hors tension. R é glage et mise en m é moire du niveau du volume T ourner le bouton rotatif VOL pour r é gler le volume. Il est é galement possible de r é gler le niveau de volume à la mise sous tension en suivant [...]
-
Page 15
FRAN Ç AIS F-4 R é glage des caract é ristiques sonores 1. Appuyer sur la touche AUDIO pour s é lectionner le mode de r é glage souhait é en fonction du cycle suivant: BASS 0 L0 R0 (BALANCE) R0 F0 (FADER) LOUD OFF (LOUDNESS) TREBLE 0 X-BASS 0 LE Lo (LEVEL METER) 2. T ourner le bouton rotatif VOL pour r é gler l ’é l é ment s é - lection[...]
-
Page 16
F-5 FRAN Ç AIS R é ception Radio M é morisation des stations souhait é es uni- quement V ous pouvez m é moriser jusqu ’à 6 stations pour chaque bande (18 pour FM I , FM II et FM III , 12 pour AM I et AM II ) dans l ’ ordre de votre choix. 1. Appuyer sur la touche BAND pour s é lectionner la bande souhait é e. 2. T ourner le bouton rotat[...]
-
Page 17
FRAN Ç AIS F-6 Functionnement du lecteur CD Utilisation du lecteur CD Chargement d ’ un disque Ins é rer le disque dans la fente d ’ insertion du CD, avec son é tiquette tourn é e vers le haut. La lecture commence automatiquement. Ne JAMAIS introduire de CD de 3 pouces ! Cet appareil a é t é uniquement con ç u pour la lecture de CD stand[...]
-
Page 18
F-7 FRAN Ç AIS Avec la capsule en caoutchouc 3. Comme illustr é ci-dessous, fixer la vis ins é r é e dans la capsule en caoutchouc à l ’ arri è re de l ’ ensemble. Installation Mat é riel de montage fourni Cadre de Capsule en V is de Patte perfor é eC l é s de fixation caoutchouc, fixation et vis de montage et de Vis montage d é monta[...]
-
Page 19
FRAN Ç AIS F-8 Branchements Avertissement • Pour é viter tout risque de court-circuit, retirer la cl é de con- tact et d é brancher la borne n é gative ( – ) de la batterie. • Cet appareil est con ç u uniquement pour fonctionner sur une alimentation de 12 V CC à terre n é gative. Il ne peut donc pas ê tre utilis é sur une batterie d[...]
-
Page 20
F-9 FRAN Ç AIS Entretien Remplacement du fusible Si le fusible a saut é , v é rifier en premier la connexion de l ’ ali- mentation avant de remplacer le fusible. Si le fusible saute de nouveau alors que l ’ appareil est utilis é dans des condi- tions normales, il se peut que l ’ appareil soit d é fectueux. Arri è re de l ’ appareil Av[...]
-
Page 21
FRANÇAIS F-10 Spécifications techniques SPECIFICA TIONS GENERALES Dimensions : env . 178 mm × 50 mm × 155 mm (L × H × P) Alimentation : Batterie de voiture c.c.12 volts (avec masse négative) Puissance de sortie : Puissances nominales RMS et de crête(188 watts) 220 watts/55 crête × 4 voies Câblage de sortie : De t ype à masse flottante c[...]
-
Page 22
ESP AÑOL S-1 Precauciones Este aparato ha sido sometido a las pruebas sobre dispositi- vos de clase B, Parte 15, de las normas de la organización FCC, situándose dentro de los límites permitidos. Las limita- ciones que establece la FCC están pensadas para reducir hasta cierto punto las interferencias negativas sobre los equi- pos de uso domés[...]
-
Page 23
ESP A Ñ OL S-2 Identificaci ó n de los mandos CDC MAN FMlll AMll X-BASS TRE TRE lo LOUD LOUD 1 Bot ó n MUTE/SENS Suprime el sonido. Cambia la sensibilidad de sintoniza- ci ó n entre local y a distancia. 2 Bot ó n AUDIO Selector de control de Bass, T reble, Loudness, X-BASS, Balance, Fader y Level Meter . 3 Bot ó n REL Suelta el panel delanter[...]
-
Page 24
ESP A Ñ OL S-3 Funcionamiento b á sico C ó mo encender y apagar la unidad Pulse el bot ó n PWR para encender y apagar la unidad. Control y memorizaci ó n del nivel del volumen Gire el mando VOL para ajustar el volumen. T ambi é n es po- sible subir o bajar el nivel de volumen siguiendo el procedi- miento explicado abajo. 1. Gire el mando VOL [...]
-
Page 25
ESP A Ñ OL S-4 C ó mo ajustar las caracter í sticas del sonido 1. Pulse el bot ó n AUDIO hasta seleccionar el modo de ajus- te deseado; BASS 0 L0 R0 (BALANCE) R0 F0 (FADER) LOUD OFF (LOUDNESS) TREBLE 0 X-BASS 0 LE Lo (LEVEL METER) 2. Gire el mando VOL para ajustar el elemento selecciona- do. Utilice las tablas siguientes como orientaci ó n par[...]
-
Page 26
ESP A Ñ OL S-5 Recepci ó n de emisoras Memorizaci ó n de las emisoras preferidas El equipo le permite almacenar hasta 6 emisoras por banda en la memoria del equipo (18 en la FM I , FM II y FM III , 12 en la AM I y AM II ). Puede decidir en qu é orden desea almacenarlas. 1. Pulse el bot ó n BAND para seleccionar la banda deseada. 2. Gire el man[...]
-
Page 27
ESP A Ñ OL S-6 Funcionamiento del reproductor de discos compactos Reproducci ó n de discos compactos C ó mo introducir los discos Inserte el disco en la ranura de inserci ó n de CD con la cara de la etiqueta arriba. La reproducci ó n se inicia autom á ticamente. ¡ No inserte NUNCA un CD de 3 pulgadas! El equipo s ó lo est á preparado para [...]
-
Page 28
ESP A Ñ OL S-7 Uso de cojinete 3. Como se muestra en la siguiente ilustraci ó n, apriete firmemente el tornillo introducido en la parte trasera de la caja. Montaje Accesorios de montaje incluidos con el equipo Carcasa Cojinete, T ornillo Cinta de montaje Llavel de T ornillo de cierre y tornillo extracci ó n Precauciones • Aseg ú rese de sacar[...]
-
Page 29
ESP A Ñ OL S-8 Conexiones Advertencias • Para evitar que se produzca un cortocircuito, saque la llave de contacto y desconecte el terminal negativo ( – ) de la bater í a. • Este equipo funciona ú nicamente a 12 V DC con terminal negativo a masa; no admite bater í as de coche de 24 V ni de ning ú n otro tipo. Procedimiento de conexi ó n [...]
-
Page 30
ESP A Ñ OL S-9 Mantenimiento C ó mo cambiar el fusible Si el fusible se funde, compruebe en primer lugar la conexi ó n a la corriente y despu é s cambie el fusible. Si se vuelve a fundir en condiciones normales es posible que el equipo est é defectuoso. Parte posterior del equipo Advertencia Utilice ú nicamente fusibles del amperaje indicado [...]
-
Page 31
ESP AÑOL S-10 Características técnicas GENERALES Dimensiones : Aproximadamente 178 mm × 50 mm × 155 mm (An × Al × Pr) Corriente necesaria : Batería de coche de 12 voltios de CC (toma a tierra negativa) Potencia de salida : V alores nominales RMS y de po- tencia pico (188 vatios) 220 vatios/55 pico × 4 canales Cableado de salida : Flotante-[...]
-
Page 32
PORTUGUÊS P-1 Precauções Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites relativos a um aparelho digital de Classe B, de acor- do com a Secção 15 das Regras FCC. Estes limites desti- nam-se a fornecer uma protecção razoável contra interferên- cias nocivas numa instalação residencial. Este equipamento gera, utiliza e p[...]
-
Page 33
PORTUGU Ê S P-2 Identifica çã o dos Comandos CDC MAN FMlll AMll X-BASS TRE lo LOUD 1 Bot ã o MUTE/SENS Silencia o som. Comuta a sensibilidade de busca entre local e distante. 2 Bot ã o AUDIO Selector de controlo de á udio: Bass, T reble, Loudness, X-BASS, Balance, Fader e Level Meter . 3 Bot ã o REL Liberta o painel frontal destac á vel. 4 [...]
-
Page 34
PORTUGU Ê S P-3 Opera çõ es Gerais Activar e desactivar Carregue em PWR para activar ou desactivar a unidade. Memoriza çã o e Controlo do N í vel de V olume Rode o dial VOL para ajustar o volume. T amb é m é poss í vel ajustar o n í vel do volume ligado, seguin- do o procedimento explicado abaixo. 1. Rode o dial VOL at é que seja ajustad[...]
-
Page 35
PORTUGU Ê S P-4 Regula çã o das Caracter í sticas do Som 1. Carregue no bot ã o AUDIO para seleccionar o modo de regula çã o desejado; BASS 0 L0 R0 (BALANCE) R0 F0 (FADER) LOUD OFF (LOUDNESS) TREBLE 0 X-BASS 0 LE Lo (LEVEL METER) 2. Rode o dial VOL para ajustar o item seleccionado. Utili- ze as seguintes tabelas como guia para regular os aju[...]
-
Page 36
PORTUGU Ê S P-5 Recep çã o de R á dio Memorizar Apenas as Esta çõ es Desejadas Pode memorizar em cada banda at é 6 esta çõ es (18 nas ban- das FM I , FM II e FM III ; 12 nas bandas AM I e AM II ) na ordem que quiser . 1. Carregue em BAND para seleccionar a banda desejada. 2. Rode o dial TUN/TRK para sintonizar esta çõ es. 3. Carregue e m[...]
-
Page 37
PORTUGU Ê S P-6 Utiliza çã o do leitor de CD Reprodu çã o do leitor de CD Introduzir os CDs Insira o disco na ranhura de inser çã o de CDs com o lado da etiqueta voltado para cima. A reprodu çã o inicia-se automaticamente. NUNCA insira um CD de 3 polegadas! Esta unidade foi concebida para reproduzir apenas CDs da norma de 5 polegadas. N ã[...]
-
Page 38
PORTUGU Ê S P-7 Usar o Casquilho 3. Como mostrado na figura abaixo, aperte bem o para- fuso que foi inserido no casquilho à parte traseira do aparelho. Instala çõ es Material de Montagem Fornecido Suporte Casquilho, Perno de Barra de Montagem Chavez de Parafuso Bloqueio e Parafusos Liberta çã o Precau çõ es • Certifique-se de que separa o[...]
-
Page 39
PORTUGU Ê S P-8 Liga çõ es Aviso • Para evitar curtos- circuitos, retire a chave da igni çã o e des- ligue o terminal ( – ) da bateria. • Esta unidade foi concebida para funcionar ligada à terra com 12 Vcc. N ã o a deve utilizar com corrente de 24 V ou outros tipos de baterias de carro. Procedimento de liga çã o Cuidado • N Ã O li[...]
-
Page 40
PORTUGU Ê S P-9 Manuten çã o Substitui çã o do Fus í vel Se o fus í vel se queimar , verifique primeiro a liga çã o el é ctrica e depois substitua-o. Se o fus í vel voltar a queimar-se em condi çõ es normais, a unidade poder á ter um defeito. Parte traseira da unidade Aviso Utilize apenas fus í veis com a amperagem especificada (10 A[...]
-
Page 41
PORTUGUÊS P-10 Especificações GERAL Dimensões : Aprox. 178 mm × 50 mm × 155 mm (L × A × P) Alimentação : Bateria do carro de 12 Vcc (ligação à terra, negativa) Potência de saída : Potência eficaz e potência máxi- ma nominal(188 watts) 220 watts/máxima de 55 watts × 4 canais Cablagem de saída : Tipo flutuante, ligada à terra pa[...]