Blaupunkt SILVERSTONE C34 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Blaupunkt SILVERSTONE C34, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Blaupunkt SILVERSTONE C34 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Blaupunkt SILVERSTONE C34. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Blaupunkt SILVERSTONE C34 should contain:
- informations concerning technical data of Blaupunkt SILVERSTONE C34
- name of the manufacturer and a year of construction of the Blaupunkt SILVERSTONE C34 item
- rules of operation, control and maintenance of the Blaupunkt SILVERSTONE C34 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Blaupunkt SILVERSTONE C34 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Blaupunkt SILVERSTONE C34, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Blaupunkt service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Blaupunkt SILVERSTONE C34.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Blaupunkt SILVERSTONE C34 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    ENGLISH FRANÇAIS ESP AÑOL PORTUGUÊS SIL VERST ONE C34 High-Power FM/MW Cassette player with Detachable Face Lecteur de cassette FM/MW haute puissance avec façade détachable Reproductor de cintas de alta potencia FM/MW con Frontal Extraíble T oca Fitas FM/MW de Alta-potência com Painel Frontal Desmontável Robert Bosch Corporation Sales Group[...]

  • Page 2

    ENGLISH E-1 Precautions This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable pro- tection against harmful interference in a residential installa- tion. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy , and[...]

  • Page 3

    ENGLISH E-2 Identification of Controls B N D / T S MENU /AUDIO FF FR PR OG SIL VERSTONE C34 Front Panel 3 4 5 2 1 6 7 8 9 11 12 10 13 LCD Display 1 CDC playback mode indicator 2 Main display section 3 Equalizer indicator 4 LOUDNESS indicator 5 R-ch Level Meter/Manual tuning indicator 6 T APE IN indicator 7 STEREO signal indicator 8 L-ch Level Meter[...]

  • Page 4

    ENGLISH E-3 General Operations Turning the power On Press the PWR button to turn the unit On. Turning the power Off Press the PWR button for more than 2 seconds. Display will revert to clock indication. Tip When you turn on the unit, “HELLO” will be displayed then “WELCOME” will momentarily be displayed before actual power on. When you turn[...]

  • Page 5

    ENGLISH E-4 Adjusting the Menu Items 1. Press the MENU to enter the display adjustment mode, (indicates the Clock temporaliry) then press the or to select the desired adjustment mode as table below . 2. Press the or or rotate the VOL dial to adjust the selected item. Use the following tables as a guide for adjusting the set- tings in each mode. Adj[...]

  • Page 6

    ENGLISH E-5 Setting the equalizer Y ou can select an equalizer curve for 3 music types (Rock, Pop, Classic). Y ou can store and adjust the equalizer settings for frequency and level. Selecting the equalizer curve 1. Press the MENU for more than 2 seconds to enter the audio adjustment mode. 2. Press the or or rotate the VOL dial to select the desire[...]

  • Page 7

    ENGLISH E-6 Radio Reception Seek Tuning 1. Press the to select the desired band. F1(FM 1) ➜ F2(FM 2) ➜ F3(FM 3) ➜ M1(MW1) ➜ M2(MW2) (FM 3 & MW2 are T ravel Store bands.) 2. Press the or to tune in stations. Tuning au- tomatically stops at a broadcasting frequency . When tuned in to FM stereo broadcasting stations, the “ ST ” will ap[...]

  • Page 8

    ENGLISH E-7 CD Changer Controls Playing the CD Changer This product can control a CD changer . Please check with your nearest car stereo specialist for recommendations of the models that will work with this radio. Press the SRC to switch the CD changer mode. Press again to change back to radio mode. Elapsed Time T rack No, Disc No, CDC Playbac k mo[...]

  • Page 9

    ENGLISH E-8 Bushing Use 3. As shown in the figure below , securely fasten the screw , which has been inserted into the bushing to the rear of the set. Installations Supplied Mounting Hardware Sleeve Bushing, Locking Mounting Strap Release Screw screw and Screw Keys Precautions • Be sure to detach the front panel before you start in- stalling the [...]

  • Page 10

    ENGLISH E-9 Connections Warning • To prevent short circuit, remove the key from the ignition and disconnect the battery’s (-) terminal. • This unit is designed for negative ground 12 V DC operation only . Y ou can not use it for 24 V or other types of car batter- ies. Connection procedure Caution • DO NOT connect any speaker wires to the me[...]

  • Page 11

    ENGLISH E-10 Maintenance Replacing the Fuse If the fuse is blown, check the power connection first and then replace the fuse. If the fuse blows again under normal condi- tions, the unit may be defective. Back of the unit W arning Use only a fuse with the specified amperage (10 A). Use of another type of fuse can result in a fire or unit damage. Cle[...]

  • Page 12

    ENGLISH E-11 Specifications GENERAL Dimensions : Approx. 178 mm × 50 mm × 155 mm (W × H × D) Power requirements : 12 volts DC car battery (negative ground) Output Power : 2 3 w a tts RMS × 4 ch/ 45 watts peak × 4 ch Output Wiring : Floating-ground type designed for 4 speaker use. Output Impedance : Compatible with 4-8 ohm speakers. Low-Level [...]

  • Page 13

    FRANÇAIS F1 Précautions Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limitations d’un dispositif de classe B, conformément à la section 15 des règlements de la FCC. Ces limitations ont été conçues afin de fournir une protection adéquate contre toute interférence nuisible lors d’une installation pour une utilisation non profes[...]

  • Page 14

    FRANÇAIS F-2 Identification of Controls B N D / T S MENU /AUDIO FF FR PR OG SIL VERSTONE C34 Front Panel 3 4 5 2 1 6 7 8 9 11 12 10 13 13 4 5 2 6 7 8 9 1 T ouche PWR Pour allumer ou é teindre l ’ autoradio. Coupe le son. 2 T ouche REL Pour d é verrouiller la fa ç ade amovible. 3 Bouton rotatif VOL (VOLUME) Pour r é gler le volume sonore et l[...]

  • Page 15

    FRANÇAIS F3 Utilisation g é n é rale R é glage de l ’ horloge 1. T ournez la cl é de contact sur la position ON. 2. Appuyez sur PWR pour mettre l ’ appareil sous tension. 3. Appuyer sur MENU , puis appuyer sur ou pour afficher “ CLK SET ” . 4. Appuyer sur la touche PWR pour entrer dans le mode d ’ adjustement de l ’ horloge. 5. Uti[...]

  • Page 16

    FRANÇAIS F-4 Astuces • MAIN DISP V ous pouvez r é gler les é l é ments à afficher en priorit é dans l ’ affichage principal. V ous pouvez r é gler la priorit é d ’ affichage pour les é l é ments suivante dans chaque mode. Radio FREQ : Indication de fr é quence. (Valeur initiale) CLOCK : Indication d ’ horloge. T APE ST A TUS : LE[...]

  • Page 17

    FRANÇAIS F5 R é glage de l ’é galiseur V ous pouvez s é lectionner une courbe d ’é galisation pour 3 types de musique (Rock, Pop et Classic). V ous pouvez enregistrer et r é gler les param è tres de fr é quence et de niveau de l ’é galiseur . S é lection de la courbe d ’é galisation 1. Appuyer sur MENU plus de 2 secondes pour pas[...]

  • Page 18

    FRANÇAIS F-6 R é ception Radio Localisation des stations 1. Appuyer sur la touche pour s é lectionner la bande souhait é e. F1(FM 1) ➜ F2(FM 2) ➜ F3(FM 3) ➜ M1(MW 1) ➜ M2(MW 2) (FM 3 & MW2 sont des bandes de fr é quence T ravelStore.) 2. Appuyer sur ou pour syntoniser les stations. La recherche s ’ arr ê te automatiquement lors [...]

  • Page 19

    FRANÇAIS F7 Commandes du changeur CD Lecture à partir du changeur CD Cet appareil peut commander un changeur CD. Consulter votre sp é cialiste en autoradio le plus proche pour des recommandations sur les mod è les compatibles avec cette radio. Appuyer sur SRC pour passer au mode Changeur CD. Appuyer à nouveau pour revenir au mode radio. T emps[...]

  • Page 20

    FRANÇAIS F-8 Installation Supplied Mounting Hardware Pr é cautions • La fa ç ade amovible doit ê tre d é tach é e avant de proc é der à la pose. • Choisir l ’ emplacement de montage avec soin pour é viter que l ’ appareil ne g ê ne les op é rations de conduite normales. • Effectuer la pose au moyen du mat é riel de montage fou[...]

  • Page 21

    FRANÇAIS F9 C C C-1 C-2 C-3 C-1 1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 Sortie enceinte RR+ Sortie enceinte RR – Sortie enceinte RF+ Sortie enceinte RF – Sortie enceinte LF+ Sortie enceinte LF – Sortie enceinte LR+ Sortie enceinte LR – 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 4 36 2 5 7 10 9 12 8 11 13 16 19 15 18 14 17 20 C-2 C-3 B B A A 7 8[...]

  • Page 22

    FRANÇAIS F-10 Entretien Remplacement du fusible Si le fusible a saut é , v é rifier en premier la connexion de l ’ alimentation avant de remplacer le fusible. Si le fusible saute de nouveau alors que l ’ appareil est utilis é dans des condi- tions normales, il se peut que l ’ appareil soit d é fectueux. Arri è re de l ’ appareil A ver[...]

  • Page 23

    FRANÇAIS F11 Guide de d é pannage du changeur CD Si des probl è mes surgissent lors du fonctionnement du changeur CD, un message d ’ erreur appara î tra dans la fen ê tre d ’ affichage. Se reporter au tableau ci-dessous pour identifier le probl è me, puis ex é cuter l ’ action corrective sugg é r é e. Si l ’ erreur persiste ou que [...]

  • Page 24

    S-1 ESP AÑOL Este aparato ha sido sometido a las pruebas sobre dispositivos de clase B, Parte 15, de las normas de la organización FCC, situándose dentro de los límites permitidos. Las limitaciones que establece la FCC están pensadas para reducir hasta cierto punto las interferencias negativas sobre los equipos de uso doméstico. Este aparato,[...]

  • Page 25

    S-2 ESP AÑOL B N D / T S MENU /AUDIO FF FR PR OG SIL VERSTONE C34 3 4 5 2 1 6 7 8 9 11 12 10 13 1 Indicador del modo de reproducci ó n CDC 2 Secci ó n de la pantalla principal 3 Indicador del ecualizador 4 Indicador LOUDNESS 5 Indicador de sintonizaci ó n manual/Medidor de nivel R-ch 6 Indicador T APE IN 7 Indicador de se ñ al STEREO 8 Indicad[...]

  • Page 26

    S-3 ESP AÑOL Funcionamiento b á sico Colocando la alimentaci ó n de potencia en ON Pulse el bot ó n PWR para colocar la unidad en ON. Colocando la alimentaci ó n de potencia en OFF Pulse el bot ó n PWR para colocar la unidad en OFF . Consejo Cuando encienda la unidad, se visualizará “HELLO” y después se visualizará “WELCOME” moment[...]

  • Page 27

    S-4 ESP AÑOL Ajuste de los art í culos de men ú 1. Pulse MENU para ingresar el modo de ajuste de la pantalla, (indica temporalmente el reloj) entonces pulse o para seleccionar el modo de ajuste deseado como se muestra en la tabla de abajo. 2. Pulse o o gire el dial VOL para ajustar el elemento seleccionado. Utilice las tablas siguientes a modo d[...]

  • Page 28

    S-5 ESP AÑOL C ó mo poner el ecualizador Podr á seleccionar una curva de ecualizador para 4 tipos de m ú sica (Rock, Pop, Cl á sica). Podr á ajustar y almacenar la frecuencia y nivel de la curva de ecualizador . Selecci ó n de la curva de ecualizador 1. Pulse el bot ó n MENU por m á s de dos segundos para introducir el modo de ajuste del a[...]

  • Page 29

    S-6 ESP AÑOL Recepci ó n de emisoras B ú squeda autom á tica de emisoras 1. Pulse el bot ó n para seleccionar la banda deseada. F1(FM 1) ➜ F2(FM 2) ➜ F3(FM 3) ➜ M1(MW 1) ➜ M2(MW 2) (FM 3 & MW2 son bandas de almacenamiento de viaje) 2. Pulse o para sintonizar las estaciones. La b ú squeda autom á tica se detiene cuando el equipo e[...]

  • Page 30

    S-7 ESP AÑOL Controles del cambiador de CD Manejo del cambiador de CD Este modelo puede controlar un cambiador de CD. V erifique con su especialista en estereos para autom ó viles m á s cercano sus recomendaciones de los modelos que trabajan con este radio. Pulse SRC para cambiar al modo del cambiador de CD. Pulse de nuevo para regresar al modo [...]

  • Page 31

    S-8 ESP AÑOL Montaje Accesorios de montaje incluidos con el equipo Precauciones • Aseg ú rese de sacar el frontal extra í ble antes de empezar con el montaje. • Escoja bien el lugar en el que va a montar el equipo para que no le moleste cuando conduzca. • Para que el montaje quede lo m á s seguro posible utilice ú nicamente los accesorio[...]

  • Page 32

    S-9 ESP AÑOL C C C-1 C-2 C-3 C-1 1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 SALIDA DEL P ARLANTE RR+ SALIDA DEL P ARLANTE RR – SALIDA DEL P ARLANTE RF+ SALIDA DEL P ARLANTE RF – SALIDA DEL P ARLANTE LF+ SALIDA DEL P ARLANTE LF – SALIDA DEL P ARLANTE LR+ SALIDA DEL P ARLANTE LR – 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 4 36 2 5 7 10 9 12 8 11 13[...]

  • Page 33

    S-10 ESP AÑOL Mantenimiento C ó mo cambiar el fusible Si el fusible se funde, compruebe en primer lugar la conexi ó n a la corriente y despu é s cambie el fusible. Si se vuelve a fundir en condiciones normales es posible que el equipo est é defectuoso. Parte posterior del equipo Adver tencia Utilice únicamente fusibles del amperaje indicado ([...]

  • Page 34

    S-11 ESP AÑOL Soluci ó n de problemas del cambiador de CD Cuando se presentan problemas en la operaci ó n del cambiador de CD, aparece un mensaje de error en la pantalla de visualizaci ó n. Refi é rase a la tabla de abajo para identificar el problema, entonces tome las medidas correctivas apropiadas. Si el error persiste, o si aparecen “ MEC[...]

  • Page 35

    P-1 PORTUGUÊS • Evite instalar a unidade em lugares sujeitos a altas temperaturas, por exemplo exposta aos raios directos do sol ou a fluxos de ar quente provenientes de aquecedores, ou em lugares expostos à poeira, à sujidade ou às vibrações excessivas. • Não ligue a unidade se a temperatura no interior do carro for muito alta. Deixe ar[...]

  • Page 36

    P-2 PORTUGUÊS B N D / T S MENU /AUDIO FF FR PR OG SIL VERSTONE C34 3 4 5 2 1 6 7 8 9 11 12 10 13 13 4 5 2 6 7 8 9 Identifica çã o dos Comandos Painel Frontal Visor LCD 1 Indicador de modo de reprodu çã o CDC 2 Sec çã o principal da exibi çã o 3 Indicador de equalizador 4 Indicador de sonoridade 5 Indicador de sintonia Manual/ medidor de n [...]

  • Page 37

    P-3 PORTUGUÊS Funcionamiento b á sico P ô r a alimenta çã o em activa. Oprima o PWR bot ã o para activar a unidade. P ô r a alimenta çã o em desactiva. Oprima o PWR bot ã o durante mais de 2 segundos. Exibi çã o reverter á em indica çã o de rel ó gio. Sugestão Quando activar a unidade, “Hello” será exibido e depois “WELCOME?[...]

  • Page 38

    P-4 PORTUGUÊS Ajuste dos Itens de Menu 1. Oprima MENU para entrar no modo Ajuste de exibi çã o, (indica temporalmente o Rel ó gio) e oprima em seguida, ou para seleccionar o modo de ajuste desejado como a seguinte tabela. 2. Oprima ou ou vire o dial VCL para ajustar o í tem seleccionado. Utilize as tabelas a seguir como um guia para regular os[...]

  • Page 39

    P-5 PORTUGUÊS Ajuste do equalizador Pode-se seleccionar uma curva de equaliza çã o para 4 tipos de m ú sica (Rock,Popular ,Cl á ssica). Pode-se armazenar e regular a frequ ê ncia e o n í vel dos ajustes do equalizador . Selec çã o da curva do equalizador 1. Oprima o MENU por mais de 2 segundos para entrar no modo de configura çã o de á [...]

  • Page 40

    P-6 PORTUGUÊS Opera çõ es de fita Recep çã o de R á dio Sintonizar atrav é s de procura 1. Carregue em para seleccionar a banda desejada. F1(FM 1) ➜ F2(FM 2) ➜ F3(FM 3) ➜ M1(MW 1) ➜ M2(MW 2) (FM3 e MW2 s ã o bandas de armazenamento de viagem) 2. Oprima ou para sintonizar em esta çõ es. A sintoniza çã o p á ra automaticamente na[...]

  • Page 41

    P-7 PORTUGUÊS Controlos de modificador de CD Playing the CD Changer This product can control a CD changer . Please check with your nearest car stereo specialist for recommendations of the models that will work with this radio. Oprima SRC para modificar para o modo de modificador de CD.Oprima novamente para modificar de volta ao modo de r á dio. T[...]

  • Page 42

    P-8 PORTUGUÊS Instala çõ es Material de Montagem Fornecido Precau çõ es • Certifique-se de que separa o painel frontal antes de iniciar a instala çã o da unidade. • Escolha cuidadosamente o local de montagem,de maneira que a unidade n ã o interfira nas opera çõ es normais de condu çã o do condutor . • Utilize apenas o material de [...]

  • Page 43

    P-9 PORTUGUÊS C C C-1 C-2 C-3 C-1 1 1 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 7 8 Sa í da de altifalante RR+ Sa í da de altifalante RR- Sa í da de altifalante RF+ Sa í da de altifalante RF- Sa í da de altifalante LF+ Sa í da de altifalante LF- Sa í da de altifalante LR+ Sa í da de altifalante LR- 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 4 36 2 5 7 10[...]

  • Page 44

    P-10 PORTUGUÊS Manuten çã o Substitui çã o do Fus í vel Se o fus í vel se queimar,verifique primeiro a liga çã o el é ctrica e depois substitua-o. Se o fus í vel voltar a queimar-se em condi çõ es normais,a unidade poder á ter um defeito. Parte traseira da unidade A viso Utilize apenas fusíveis com a amperagem especificada (10 A). Se[...]

  • Page 45

    P-11 PORTUGUÊS Resolu çã o de problemas do modificador de CD Quando ocorrerem problemas durante a opera çã o do modificador de CD, uma mensagem de erro aparece na janela de exibi çã o. Consultar a tabela abaixo para identificar o problema e ent ã o realizar a ac çã o correctiva sugerida.Se o erro persistir ou “ MECHA ERR ” e “ 09 ER[...]

  • Page 46

    Issue date 03-04 288F1070 00-CC2_SILVERSTONE_Cover 04.4.11, 2:13 PM 4[...]