Bomann KW 1421 CB manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Bomann KW 1421 CB, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Bomann KW 1421 CB one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Bomann KW 1421 CB. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Bomann KW 1421 CB should contain:
- informations concerning technical data of Bomann KW 1421 CB
- name of the manufacturer and a year of construction of the Bomann KW 1421 CB item
- rules of operation, control and maintenance of the Bomann KW 1421 CB item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Bomann KW 1421 CB alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Bomann KW 1421 CB, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Bomann service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Bomann KW 1421 CB.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Bomann KW 1421 CB item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    K Ü C H E N W A A G E KW 1 4 CB 2 Keuk enweegschaal • Balance de cuisine • Balanza de cocina Balança de cozinha • Bilancia da cucina • Kitchen Balance Waga kuchenna • K on yhamérleg • Ваги для кухні • Кухонные весы Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi Instrucciones de servicio [...]

  • Page 2

    2 DEUTSCH Sicherheitshinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerät es die Bedienungs - anleitung sehr sorgfältig durch und bew ahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichk eit den Karton mit Innenv erpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auc h die Bedienungsanleitung mit. • Das Gerät [...]

  • Page 3

    3 DEUTSCH Wiegefunktionen Bereit zum Messen Zuwiegefunktion aktiv Messung fertig Batteriemangel EEEE Überladung Anwendung Die Küchenw aage wurde entwickelt, um das Gewicht v on Lebensmitteln und Zutaten anzuzeigen. Einschalten • Stellen Sie die W aage auf eine ebene, glatte Fläche. • Drücken Sie die T aste . • Im Display w erden kurzzeiti[...]

  • Page 4

    4 DEUTSCH 4. Garantieleistungen werden nicht für Mängel erbracht, die auf der Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung, unsach - gemäßer Behandlung oder normaler Abnutzung des Geräts beruhen. Garantieansprüche sind ferner ausgeschlossen für leicht zerbrechliche T eile, wie zum Beispiel Glas oder Kunst - stoff. Schließlich sind Garantieansprüc[...]

  • Page 5

    5 NEDERLANDS V eiligheidsinstructies Lees vóór de ingebruikname v an dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bew aar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogeli jk de doos met de binnenv erpakking. Geef ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft. • Het apparaat is uitsluitend bes temd v[...]

  • Page 6

    6 NEDERLANDS Weegfuncties Klaar om te wegen De tarrafunctie is geactiveerd Wegen klaar Batterij bijna leeg EEEE T e zwaar Gebruik De keuk enweegschaal is bedoeld voor he t wegen van le vens - middelen en bereidingsingrediënt en. Inschakelen • Plaats de weegschaal op een vlakk e, harde ondergrond. • Druk op de -toets. • Op het displa y worden[...]

  • Page 7

    7 NEDERLANDS • De batterijen moet en uit het apparaat verwijderd worden. • Gooi gebruikte batterijen w eg bij een verzamelpunt of breng ze naar uw verk ooppunt. • Uw gemeente kan u informatie v erschaffen over v erzamel - punten voor batt erijen. Dit symbool kunt u vinden op batterijen/oplaadbar e batterijen die schadelijke st of fen bev atte[...]

  • Page 8

    8 FRANÇAIS Informations de sécurité Lisez attentiv ement ce mode d’emploi avant de me ttre l’appareil en marche pour la première f ois. Conser vez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, vo tre ticket de caisse e t si possible, le carton avec l’emballage se tr ouvant à l’intérieur . Si vous remett ez l‘appareil à des tiers[...]

  • Page 9

    9 FRANÇAIS Fonctions de pesage Prête à peser Fonction T are activée Pesag e terminé Piles faibles EEEE Surcharge Application La balance de cuisine est prévue pour indiquer le poids d’ali - ments ou ingrédients. Mise en marche • Posez la balance sur une surface plane et lisse. • Appuyez sur la t ouche . • L ’écran illumine brièv e[...]

  • Page 10

    10 FRANÇAIS A TTENTION : Ne jetez pas les piles/piles r echargeables avec les déche ts ménagers ! • Enlev ez les piles de l’appareil. • Rapportez les piles usagées au point de collecte approprié ou à votr e détaillant. • La ville ou l’autorité locale du lieu de v otre domicile peut vous donner des informations sur les points de co[...]

  • Page 11

    11 ESP AÑOL Indicaciones de seguridad Antes de la puesta en servicio de este aparato lea de tenida - mente el manual de instrucciones y guarde ést e bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior . En caso de dejar el aparato a terceros, también entr egue el manual de instru[...]

  • Page 12

    12 ESP AÑOL Funciones de pesaje Preparado para pesar F unción T ara activa Peso nalizado Batería baja EEEE Sobrecarga Empleo La balanza de cocina se ha desarrollado para indicar el peso de alimentos y de ingredient es. La conexión • Coloque la balanza sobre una supercie plana y lisa. • Pulse la tecla . • En el display se desconectar[...]

  • Page 13

    13 ESP AÑOL A TENCIÓN: Las baterías/baterías r ecargables usados no deben desechar - se con los residuos domésticos. • Las baterías deben sacarse del aparato. • Entregue las baterías g astadas a un punto de recogida adecuado o a un comercio. • Su ayuntamient o puede ofrecerle más información sobre los puntos de recogida públicos. Es[...]

  • Page 14

    14 PORTUGUÊS Indicações de segurança Antes de pôr este apar elho a funcionar , leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntament e com o talão de garantia, o talão de compra e, tant o quanto possível, a embalagem com os element os interiores. Se puser o aparelho à disposição de terceir os, entregue-lhes t[...]

  • Page 15

    15 PORTUGUÊS Funções de peso Pronto para pesar F unção de tara activa Pesag em terminada Pilha fraca EEEE Carga e xcessiva Aplicação A balança de cozinha foi concebida para indicar o peso de alimentos e ingredient es. Ligar • Coloque a balança numa superfície horizontal e lisa. • Prima a tecla . • No ecrã são iluminados brev ement[...]

  • Page 16

    16 PORTUGUÊS A TENÇÃO: As pilhas/pilhas recarregá veis não dev em ser eliminadas junto com o lixo doméstico! • As pilhas dev em ser removidas do aparelho. • Retir e as pilhas gastas e coloque no ponto de recolha adequado ou entregue num distribuidor . • As entidades reguladoras na sua cidade podem disponibili - zar -lhe informação sob[...]

  • Page 17

    17 IT ALIANO A vvertenze di sicurezza Prima di metter e in funzione questo apparecchio, leggere molt o attentamente le is truzioni per l’uso e conser varle con cura uni - tamente al certicato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. Se passat e l‘apparecchio a terzi, consegnat e anche le[...]

  • Page 18

    18 IT ALIANO Batteria scarica EEEE Peso eccessiv o Uso La bilancia da cucina è stata realizzata per visualizzare il peso di generi alimentari e ingredienti. Accendere • Metter e la bilancia su una supercie piana e liscia. • Premere il tast o . • Nel display v engono illuminati per un attimo tutti i segmenti, poi appare “0” ovv ero “[...]

  • Page 19

    19 ENGLISH Safety Information Read the operating instructions car efully before putting the appliance into operation and k eep the instructions including the warranty , the receipt and, if possible, the bo x with the internal packing. If you giv e this device to ot her people, please also pass on the operating instructions. • The device is intend[...]

  • Page 20

    20 ENGLISH Weighing functions Ready to w eigh T are function active Weighing nished Battery Low EEEE Overload Using the Scales The kitchen balance was de veloped to displa y the weight of food and ingredients. Switching On • Place the scales on a at, smooth surface. • Press the button. • All segments are briey illuminated in the disp[...]

  • Page 21

    21 ENGLISH This symbol can be found on batteries/r echargeable batteries which contain hazardous substances: • Pb = contains lead • Cd = contains cadmium • Hg = contains mercur y • Li = contains lithium[...]

  • Page 22

    22 JĘZYK POLSKI Zasady bezpieczeństwa Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. Proszę zachować ją wr az z kar tą gwarancyjną, paragonem i w miarę możliw ości również karto - nem z opako waniem wewnętrznym. Przekazując urządzenie innej osobie, oddaj jej także instrukcję obsługi. ?[...]

  • Page 23

    23 JĘZYK POLSKI Funkcje w ażenia Goto wa na ważenie Aktywna funkcja tarow ania W ażenie zakończone Niski stan baterii EEEE Przeciążenie Obsługa W aga kuchenna została skonstruo wana do określania wagi produktów spożyw czych oraz składnik ów . Włączanie • Ustaw w agę na równym i gładkim podłożu. • Naciśnij przycisk . • Na[...]

  • Page 24

    24 JĘZYK POLSKI Niniejsza gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie za wiesza uprawnień Nab ywcy wynikających z przepisów Us tawy z dnia 27 lipca 2002 r . o szczególnych w arunkach sprzedaży konsumenc - kiej oraz o zmianie kodeksu cywilnego (Dz. U . z 2002 r . Nr 1 4 1 , poz. 1 1 7 6). Usuwanie - Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci?[...]

  • Page 25

    25 MA G Y ARUL Biztonsági tudniv alók A készülék használatba v étele előtt gondosan olvassa v égig a használati utasítást, és őrizze meg a garanciale véllel, a pénztári nyugtá val és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésan yaggal együtt! Amenn yiben a készüléke t harmadik személynek adja to vább, a [...]

  • Page 26

    26 MA G Y ARUL Mérés befejezv e Alacsony az elemek t öltöttsége EEEE Túlterhelés Használata A kon yhai mérleg arra készült, hogy megmutassa élelmiszerek és hozzáv alók súlyát. Bekapcsolás • Helyezze a mérleg et egyenes, sík felüle tre. • Nyomja meg az gombot. • A kijelzőn rövid ideig v alamennyi szegmens világít, majd[...]

  • Page 27

    27 УКРАЇНСЬКА Вказівки щодо безпеки Перед прийняттям в експлуатацію цього приладу дуже уважно читайте інструкцію з експлуатації та зберігайте її разом з гарантійним талоном, касовим чеком т?[...]

  • Page 28

    28 УКРАЇНСЬКА Температура Пристрій визначає оточуючу температуру. Вона відобража - ється внизу ліворуч на дисплеї. Функції зважування Готовність до зважування Функція зважування активна Зва[...]

  • Page 29

    РУССКИЙ 29 Указания по технике безопасности Перед началом эксплуатации прибора внимательно про - читайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохра - ните ее в надежном месте, вместе с га?[...]

  • Page 30

    РУССКИЙ 30 Температура Устройство определяет текущее значение окружающей температуры. Температура отображается в нижней левой части дисплея. Функции взвешивания Готовы к взвешиванию Функц?[...]

  • Page 31

    [...]

  • Page 32

    GARANTIE-KARTE Garantiebewijs • Carte de garantie Certicato di garanzia • T arjeta de garantia Cartão de garantia • Guarantee card Karta gwarancyjna • Garancia lap Гарантійний талон • Гарантийная карточка 24 Monate Garantie gemäß Garantie-Erklärung • 24 maanden garantie ov ereenkomstig schriftel[...]