Braun 2865 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Braun 2865, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Braun 2865 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Braun 2865. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Braun 2865 should contain:
- informations concerning technical data of Braun 2865
- name of the manufacturer and a year of construction of the Braun 2865 item
- rules of operation, control and maintenance of the Braun 2865 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Braun 2865 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Braun 2865, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Braun service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Braun 2865.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Braun 2865 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    YS 2865 KURTZ DESIGN 21.04.04 www.braun.com/register b/ i t 2865 2865 Ty pe 57 33 cruZer 3 c u Z r 3 Cruzer_2865_S1.fm Seite 1 Montag, 17. Mai 2004 12:00 12[...]

  • Page 2

    Braun Infoline Haben Sie Fragen zu diesem Produkt? Rufen Sie an (gebührenfr ei): 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE 08 44 - 88 40 10 Servicio al consumidor para España: 901 11 61 84 Serviço ao Consumidor para Portugal: 808 20 00 33 Servizio consumatori: (02) 6 67 86 23 Heeft u vragen over dit produkt? Bel Braun Consumenten-infolijn: (070) 4[...]

  • Page 3

    a 1 7 9 2 3 6 5 8 4a 4 4b b 90 ° 90 ° 1 1 2 1 2 4 Cruzer_2865_S4.fm Seite 1 Montag, 17. Mai 2004 12:03 12[...]

  • Page 4

    5 c 180 ° d e g h 1 2 1 2 f oi l Cruzer_2865_S5.fm Seite 1 Montag, 17. Mai 2004 12:03 12[...]

  • Page 5

    6 Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wün- schen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Gerät viel Freude. Vorsicht Der Rasierer ist mit einem Spezialkabel mit integriertem Netzteil für Kleinschutzspannung ausgestattet. Es dürfen weder Teile ausgetauscht noch Veränderungen [...]

  • Page 6

    7 Wenn Sie sich einige Tage nicht rasiert haben, können Sie auch den breiten Styler (4a) verwenden, um längere Haare zunächst vorzukürzen und dann mit der Scherfolie gründlich auszurasieren. Sie können dieses Gerät auch unter der Dusche verwenden. Stellen Sie dafür jedoch sicher, dass es vom Netz getrennt ist! Bei Verwendung unter der Dusch[...]

  • Page 7

    8 Rasierleistung. So können Sie den Rasierkopf nach jeder Rasur einfach und schnell unter fließendem Wasser reinigen: • Rasierer einschalten (kabellos) und den Rasierkopf unter heißes, fließendes Wasser halten (f). Gelegentlich Seife verwenden (Flüssigseife auf natürlicher Basis ohne Scheuermittel). Den Schaum gut abspülen und den Rasierer[...]

  • Page 8

    9 English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you entirely enjoy your new Braun shaver. Warning Your shaver is provided with a special cord set with an integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or manipulate any part of it. Otherwise there is risk of electric [...]

  • Page 9

    10 For pre-shaving after a few days of not having shaved, use the wide shaper (4a) to pre-cut long hairs. For a close, smooth shave, finish with the foil. This appliance may also be used in the shower. Before doing so, make sure that it is unplugged! When using it in the shower, we recommend applying shaving foam or gel. Using the styler • The wi[...]

  • Page 10

    11 abrasive substances. Rinse off all foam and let the shaver run for a few more seconds. • Next, switch off the shaver, remove the shaver foil and the cutter block. Then leave the disassembled shaving parts to dry. Alternatively, you may clean the shaver using the brush provided (g): • Switch off the shaver. Remove the shaver foil. • Using t[...]

  • Page 11

    12 Français Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Attention Votre rasoir est fourni avec un adaptateur basse tension. Par conséquent, vous ne devez modifier ou manipuler aucun de ses c[...]

  • Page 12

    13 Rasez vous normalement avec la grille pour un rasage doux et précis. Cet appareil peut également être utilisé sous la douche. Avant de vous en servir sous la douche, vérifiez bien qu’il ne soit pas branché à une prise de courant. Lorsque vous utilisez votre rasoir sous la douche, nous vous recommandons d’appliquer de la mousse ou du g[...]

  • Page 13

    14 après chaque rasage est un moyen efficace et rapide pour le garder propre : • Mettez en marche le rasoir (sans le fil) et rincez la tête du rasoir sous l’eau chaude (f). Vous pouvez utiliser un peu de savon doux naturel qui ne contient ni particules ni substance abrasives. Rincez la mousse et laissez le rasoir en marche pendant quelques se[...]

  • Page 14

    15 Español Nuestros productos están diseñados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva afeitadora Braun. Precaución Su afeitadora viene provista de cable especial de conexión, con un transformador integrado de bajo voltaje. Por ello, no debe cambiar o manipular ninguno de [...]

  • Page 15

    16 Active el interruptor encendido/apagado (6). La lámina flotante se adapta automaticamente a los contornos de su piel para un afeitado apurado y suave. Para realizar un pre-afeitado en caso de tener barba de varios días, utilice la cuchilla ancha (4a) del perfilador para recortar los pelos largos. Para un afeitado apurado y suave, utilice a con[...]

  • Page 16

    17 afeitado. Conviene poner el cabezal de la afeitadora bajo el grifo de agua después de cada afeitado para mantenerla limpia de forma fácil y rápida: • Encienda la afeitadora (sin cable) y enjuage el cabezal bajo el grifo de agua caliente (f). Ocasionalmente puede usar un jabón neutro sin sustancias abrasivas. Aseguresé de poner la afeitado[...]

  • Page 17

    18 Português Os nossos produtos foram desenvolvidos para alcançar os mais elevados standards de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute ao máximo da sua nova Máquina de Barbear Braun. Aviso A sua Máquina de Barbear vem provida com um transfor- mador de baixa voltagem. Não substitua ou manipule qualquer peça da Máquina. Se[...]

  • Page 18

    19 maticamente se ajusta aos contornos do rosto para um barbeado apurado e suave. Para um pré barbear após alguns dias de não se ter barbeado, utilize o Aparador amplo (28 mm) (4a) para cortar os pêlos mais compridos. Para um barbear apurado e suave acabe de se barbear com a rede. Este aparelho poderá ser também utilizado debaixo de água (ch[...]

  • Page 19

    20 corrente após cada barbear é fácil e rápido para a manter limpa: • Ligue a Máquina (sem ser à corrente) e passe a cabeça por baixo de água corrente (f). Um sabonete natural poderá também ser utilizado desde que não contenha particulas e substâncias abrasivas. Retire toda a espuma e deixe a a Máquina a funcionar por mais alguns seg[...]

  • Page 20

    21 Italiano I nostri prodotti sono studiati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il suo nuovo rasoio Braun soddisfi pienamente le sue esigenze. Attenzione Il rasoio è provvisto di uno speciale cavo di alimentazione dotato di un sistema integrato di sicurezza a basso voltaggio. Per evitare il[...]

  • Page 21

    22 La lamina oscillante si adatta automaticamente al profilo del viso per una rasatura profonda e dolce. Se la barba non è stata rasata da qualche giorno, tagliare i peli più lunghi utilizzando il rifilatore grande (4a) prima di radersi con la lamina. Questo apparecchio può essere utilizzato anche sotto la doccia. Prima di utilizzarlo sotto la d[...]

  • Page 22

    23 rasoio dopo ogni rasatura è un modo facile e veloce per mantenerlo pulito: • Accendere il rasoio (scollegato dal cavo di corrente) e lavare la testina sotto l'acqua corrente calda (f). Un sapone naturale può essere utilizzato a patto che sia privo di particelle o sostanze abrasive. Risciacquare via la schiuma lasciando il rasoio acceso [...]

  • Page 23

    24 Nederlands Onze producten zijn ontworpen om aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design te voldoen. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun scheerapparaat. Waarschuwing Uw scheerapparaat is voorzien van een zwakstroom- adapter. Het uit elkaar halen of het vervangen van onder- delen van de adapter kan leiden tot een electr[...]

  • Page 24

    25 langere haartjes. Voor een zacht, glad scheerresultaat scheert u zich daarna met het scheerblad. Dit scheerapparaat kan ook onder de douche worden gebruikt. Zorg er echter wel voor, dat u het apparaat in dit geval zonder snoer gebruikt! Indien u het scheerapparaat onder de douche gebruikt, raden wij aan een scheerschuim of scheergel te gebruiken[...]

  • Page 25

    26 • Zet het scheerapparaat aan (snoerloos) en spoel het scheerhoofd schoon onder heet stromend water (f). U kunt tevens een natuurlijke zeep gebruiken, mits hier geen schurende deeltjes in zitten. Spoel het schuim goed af en laat het scheerapparaat gedurende een aantal seconden aan staan. • Schakel het apparaat vervolgens uit en verwijder het [...]

  • Page 26

    27 Dansk Vores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav, hvad angår kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du vil få glæde af din nye barbermaskine fra Braun. Advarsel Barbermaskinen er forsynet med et specialkabel med integreret strømforsyning med ekstra lav spænding for større sikkerhed. Ingen af dens dele må udskiftes el[...]

  • Page 27

    28 Barbermaskinen kan også bruges i brusebadet. Men før du gør det, skal du sikre dig, at den er taget ud af stikkontakten! Når den anvendes under bruseren, anbefaler vi at bruge barberskum eller gel. Anvendelse af styleren • Den brede form giver (4a) klipper jævnt og trimmer store områder: Ideel til formning af bakkenbarter, overskæg og k[...]

  • Page 28

    29 • Derefter slukkes barbermaskinen, og skærebladet og lamelkniven tages af. Lad derefter de adskilte dele tørre. Alternativt kan barbermaskinen renses med den medføl- gende børste (g). • Sluk for barbermaskinen. Tag skærebladet af. • Ved hjælp af børsten renses lamelkniven og indersiden af barberhovedet. Skærebladet må imidlertid i[...]

  • Page 29

    30 Norsk Våre produkter er utformet for å oppfylle de høyeste standardene for kvalitet, funksjon og design. Vi håper at du vil få glede av din nye Braun barbermaskin. Advarsel Barbermaskinen er utstyrt med en spesialledning med en integrert lavspennings sikkerhetsstrømkilde. Du skal derfor aldri bytte ut eller forandre på ledningen. Det kan [...]

  • Page 30

    31 Deretter benytter du skjærebladet for en tett og jevn barbering. Denne barbermaskinen kan også brukes i dusjen. Sørg først for at den er frakoblet strømnettet! Ved bruk i dusjen anbefaler vi at det benyttes barberskum eller barbergel. Bruk av Styleren • Den brede trimmeren (4a) klipper og trimmer jevnt store områder: Ideell for trimming [...]

  • Page 31

    32 eller skuremidler. Fjern alt skum, og la barbermaskinen være på et par sekunder til. • Slå av maskinen, og fjern skjæreblad og lamellkniven. La delene ligge og tørke. Du kan også rense barbermaskinen ved bruk av børsten som følger med (g): • Slå av barbermaskinen. Ta av skjærebladet. • Bruk børsten til å rengjøre skjærehodet [...]

  • Page 32

    33 Svenska Våra produkter är utformade för att uppfylla högsta krav vad gäller kvalitet, funktionalitet och design. Vi hoppas att du kommer att ha mycket nytta av din nya rakapparat från Braun. Varning Rakapparaten har en specialsladd med en inbyggd, säker elförsörjning med extra låg spänning. Du skall därför inte byta ut eller ändra [...]

  • Page 33

    34 Denna rakapparat kan även användas i duschen. Kontrollera dock först att sladden inte är ansluten! När rakapparaten används i duschen rekommenderar vi att raklödder eller -gel appliceras. Använda Stylern • Det breda trimmerhuvudet (4a) klipper och trimmar större områden jämnt: Idealiskt för att forma polisonger, mustascher och haks[...]

  • Page 34

    35 • Stäng sedan av rakapparaten, ta loss skärbladet och saxhuvudet. Låt sedan de isärtagna delarna torka. Du kan också rengöra rakapparaten med den bifogade borsten (g): • Stäng av rakapparaten. Ta bort skärbladet. • Använd borsten för att rengöra saxhuvudet och rakhuvudets inre delar. Du bör dock inte rengöra skärbladet med bo[...]

  • Page 35

    36 Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivottavasti saat paljon iloa ja hyötyä uudesta Braun-parranajokoneestasi. Varoitus Parranajokoneen verkkojohto on varustettu matalajännite- sovittimella. Sähköiskun vaaran välttämiseksi älä vaihda siihen mitään osia tai tee mitään [...]

  • Page 36

    37 Kun ajat ensimmäistä kertaa muutamaan päivään, käytä leveää rajaajaa (4a) pitkien partakarvojen poistamiseen. Tarkan ja tasaisen lopputuloksen saat viimeistelemällä ajon teräverkolla. Laitetta voidaan käyttää myös suihkussa. Varmista kuitenkin ensin, ettei laitetta ole kytketty pistorasiaan! Mikäli laitetta käytetään suihkuss[...]

  • Page 37

    38 jälkeen juoksevalla vedellä on helppo ja nopea tapa pitää se puhtaana: • Irrota parranajokoneesta virtajohto ja kytke siihen virta. Huuhtele ajopää kuumalla juoksevalla vedellä (f). Myös luonnonaineista valmistettua saippuaa voi käyttää, kunhan se ei sisällä hiukkasia eikä hankaavia aineosia. Huuhtele kaikki vaahto pois ja anna p[...]

  • Page 38

    39 Türçke Ürünlerimiz yüksek kalite, fonksiyonellik ve µ∂k dizayn ilkelerine baπl∂ kal∂narak tasarlanm∂µt∂r. Yeni Braun t∂raµ makinenizden memnun kalacaπ∂n∂z∂ umar∂z. Uyar∂ T∂raµ makinenizin ekstra düµük voltaj için güvenlik saπlayan adaptör içeren özel kablo seti vard∂r. Bu setin hiçbir parças∂n∂[...]

  • Page 39

    40 Bu makine duµta da kullan∂labilir. Böyle yapmadan önce makinenin prize baπl∂ olmad∂π∂ndan emin olun! T∂raµ makinenizi duµta kullan∂rken t∂raµ kopüπü ya da jeli kullanman∂z∂ tavsiye ederiz. Ωekillendiriciyi kullan∂rken • Geniµ baµl∂k (4a) daha geniµ alanlar∂ keser ve düzeltir (c): Favori, b∂y∂k ve k?[...]

  • Page 40

    41 • Sonra, makineyi kapat∂n, t∂raµ makinesi eleπini ve kesici bölümü ç∂kar∂n. Sonra bu parçalar∂ kurumaya b∂rak∂n. Alternatif olarak, t∂raµ makinenizi verilen f∂rça ile de temizleyebilirsiniz (g): • T∂raµ makinenizi kapat∂n. T∂raµ makinesi eleπini ç∂kar∂n. • F∂rçay∂ kullanarak kesiciyi ve iç tar[...]

  • Page 41

    42 ∂ÏÏËÓÈο ∆· ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜ ηٷÛ΢¿˙ÔÓÙ·È ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÏËÚÔ‡Ó ÙȘ ˘„ËÏfiÙÂÚ˜ ÚԉȷÁÚ·õ¤˜ ÔÈfiÙËÙ·˜, ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈ- ÎfiÙËÙ·˜ Î·È Û¯Â‰È·ÛÌÔ‡. ∂Ï›˙Ô˘Ì ӷ Û·˜ ÈηÓÔÔÈ‹ÛÂÈ ·fiÏ˘Ù· Ë[...]

  • Page 42

    43 ¶·Ù‹ÛÙ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË (·ÓÔ›ÁÌ./ÎÏÂÈÛ›Ì.) (6). ∆Ô ϤÁÌ· ͢ڛÛÌ·ÙÔ˜ ÚÔÛ·ÚÌfi˙ÂÙ·È ·˘ÙfiÌ·Ù· ÙËÓ ÂÈõ¿ÓÂÈ· ÙÔ˘ ‰¤ÚÌ·Ùfi˜ Û·˜, ÁÈ· ¤Ó· ß·ı‡, ··Ïfi ͇ÚÈÛÌ·. ∞Ó ¤¯ÂÙ ̤Ú˜ Ó· ͢ÚÈÛÙ›ÙÂ, ¯Ú[...]

  • Page 43

    44 ÙÚ›¯Â˜, ηÙ¢ı‡ÓÔÓÙ·˜ ÙÔ ‰È·õ·Ó¤˜ ÌÏ ̤ÚÔ˜ Â¿Óˆ ÛÙÔ ‰¤ÚÌ·. • ªÂÙ¿ ÙË ¯Ú‹ÛË, ß¿ÏÙ ›Ûˆ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘ ÙÔÓ styler. ∞õ·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· ÎÔ‹˜ (a). ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ ∂›Ó·È ··Ú·›ÙËÙÔ Ó· ßÁ¿˙ÂÙ?[...]

  • Page 44

    45 ™ËÌ›ˆÛË ÁÈ· ÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈß¿ÏÏÔÓÙÔ˜ ∏ Û˘Û΢‹ ÂÚȤ¯ÂÈ Â·Ó·õÔÚÙÈ˙fiÌÂÓ˜ Ì·Ù·Ú›Â˜ ÓÈÎÂÏ›Ô˘-˘‰Úȉ›Ô˘. °È· ÙËÓ ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈß¿ÏÏÔÓÙÔ˜, ÌËÓ ÂÙ¿ÍÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙ·[...]

  • Page 45

    46 Deutsch Akku-Entsorgung am Ende der Lebensdauer des Gerätes English Battery removal at the end of the product’s useful life Français Retrait des batteries à la fin de la durée de vie du produit Español Extracción de la pila al finalizar la vida útil del producto Português Remoção da bateria no fim da vida útil do produto Italiano El[...]

  • Page 46

    47 Nederlands Het verwijderen van batterijen aan het eind van de nuttige levensduur van het apparaat Dansk Udtagelse af batteriet efter endt levetid Norsk Fjerning av batteriet ved slutten av apparatets levetid Svenska Att avlägsna batteriet när produkten är uttjänt Suomi Akun irrottaminen laitteen käyttöiän loputtua Türkçe Cihazın ömrü[...]

  • Page 47

    48 Deutsch Garantie Als Hersteller ü bernehmen wir f ü r dieses Ger ä t – nach Wahl des K ä ufers zus ä tzlich zu den gesetzlichen Gew ä hrleistungsan- spr ü chen gegen den Verk ä ufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Ger ä tes u[...]

  • Page 48

    49 r é par é es ou si l'appareil lui-m ê me doit ê tre é chang é . Cette garantie s' é tend à tous les pays o ù cet appareil est commercialis é par Braun ou son distributeur exclusif. Cette garantie ne couvre pas: les dommages occasionn é s par une utilisation inad é quate, l ’ usure normale (par exemple, grille et bloc-cout[...]

  • Page 49

    50 Português Garantia Braun concede a este produto 2 anos de garantia a partir da data de compra. Dentro do per í odo de garantia qualquer defeito do aparelho, devido aos materiais ou ao seu fabrico, ser á reparado, substituindo pe ç as ou trocando por um aparelho novo segundo o nosso crit é rio, sem qualquer custo. A garantia n ã o cobre ava[...]

  • Page 50

    51 Nederlands Garantie Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf datum van aankoop. Binnen de garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten en/of materiaalfouten gratis door ons worden verholpen, hetzij door reparatie, vervanging van onderdelen of omruilen van het apparaat. Deze garantie is van toepassing in elk land waar[...]

  • Page 51

    52 Denne garantien dekker ikke: skader p å grunn av feil bruk, normal slitasje (f.eks. p å skj æ reblad eller lamellkniven) eller skader som har ubetydelig effekt p å produktets verdi og virkem å te sitat slutt. Garantien bortfaller dersom reparasjoner utf ø res av ikke autorisert person eller hvis andre enn originale Braun reservedeler benyt[...]

  • Page 52

    53 valtuutetussa Braun-huoltoliikkeess ä tai jos laitteessa k ä ytet ää n muita kuin alkuper ä isi ä varaosia. Yksil ö ity ostokuitti riitt ää takuun voimassaolon osoittamiseksi. Lis ä tietoa takuuseen liittyvist ä asioista saa asiakaspalvelukeskuksestamme numerosta 020-377 877. EÏÏËÓÈο ∂ÁÁ‡ËÛË ¶·Ú·¯ˆÚԇ̠?[...]

  • Page 53

    54 Garantiebüros und Kundendienstzentralen Guarantee and Service Centers Bureaux de garantie et centrales service après-vente Oficinas de garantia y oficinas centrales del servicio Entidade de garantia e centros de serviço Uffici e sede centrale del servizio clienti Garantiebureaux en service-centrales Garantikontorer og centrale serviceafdeling[...]

  • Page 54

    55 Djibouti (Republique de) Ets. Nouraddine, Magasin de la Seine, 12 Place du 27 Juin, B.P . 2500, Djibouti, “ 35 19 91 Egypt Uni T rade, 25 Makram Ebied Street, P .O. Box 7607, Cairo, “ 02-2740652 España Braun Espa ñ ola S.A., Braun Service, Enrique Granados, 46, 08950 Esplugues de Llobregat (Barcelona), “ 901 11 61 84 Estonia Servest Ltd.[...]

  • Page 55

    56 Malaysia Exact Quality Lot 24 Rawang Housing & Industrial Estate Mukim Rawang, PO No 210 48,000 Rawang Selangor Malaysia “ (603) 6091 4343 Malta Kind ’ s, 287, Republic Street, V alletta VL T04, “ 24 71 18 Maroc Braun Service Center Route Principle #7 Z.I Perchid Casablanca, “ 22-533033 Martinique Decius Absalon, 23 Rue du Vieux-Chem[...]

  • Page 56

    57 Slovenia Iskra Prins d.d. Rozna dolina c. IX/6 1000 Ljubljana, “ 386 01 476 98 00 South Africa (Republic of) Fixnet After Sales Service, 159 Queen Street, Kensington South, P .O. Box 751770, Johannesburg 2094, Kensington South, “ 11 615 6765 St. Maarten Rupchand Sons n.v . (ram ‘ s), P . O. Box 79, Philipsburg, Netherlands Antilles, “ 52[...]