Bushnell 74-0100 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Bushnell 74-0100, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Bushnell 74-0100 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Bushnell 74-0100. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Bushnell 74-0100 should contain:
- informations concerning technical data of Bushnell 74-0100
- name of the manufacturer and a year of construction of the Bushnell 74-0100 item
- rules of operation, control and maintenance of the Bushnell 74-0100 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Bushnell 74-0100 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Bushnell 74-0100, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Bushnell service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Bushnell 74-0100.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Bushnell 74-0100 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    Lit #: 98-0709/06-09 LASER BoRE SightER iNStRUC tioN MANUAL Model #: 74-0100[...]

  • Page 2

    Sighting-In Chart T ableau de réglage de la ligne de visée T abla para ajustar la mira Einschusstabelle T abella Sul Puntamento T abela para ajuste da mira[...]

  • Page 3

    3 English 4 French 10 Spanish 16 Ger man 22 Italian 28 Portuguese 34[...]

  • Page 4

    4 Congratulations on the purchase of your Bushnell Laser Boresighter . This boresighter is a precision instr ument constructed of the nest materials and assembled by highly skilled craftsmen for a lifetime of trouble-free use . T his laser boresighter is designed to quickly get your rie, handgun, or shotgun “on the paper” and will save yo[...]

  • Page 5

    5 T o select the proper adaptor, nd the largest-diameter adaptor that will t in the muzzle of your rear m. Then, screw the adaptor into the small end of the laser emitter using the small screw in the center of the adaptor. As you tighten the screw , the diameter of the adaptor will expand. Once it has expanded to match the diameter of your[...]

  • Page 6

    6 T ur n the laser on. A small red laser dot will be emitted. If y ou can sight in your gun at 50 to 100 yards, y ou can adjust your scope’ s windage and elevation so that your crosshairs aim at the red dot. If you are sighting in at a shor ter distance, simply adjust the point of impact so that the crosshairs compensate for the height of the cen[...]

  • Page 7

    7 Sighting-In Char t Please use the chart (inside front cover) to sight in your rear m at shorter distances . Caution! This accessor y is intended only to boresight your rearm. Any other use could be dangerous. F or safe usage, please refer to the instr uction manual. Class 3R laser product: av oid direct eye exposure. EN 60825-1 Laser light [...]

  • Page 8

    8 TWO-YEAR LIMITED WARRANTY Y our Bushnell ® product is warranted to be free of defects in materials and workmanship for two years after the date of purchase. In the event of a defect under this warranty , we will, at our option, repair or replace the product, provided that you return the product postage prepaid. T his warranty does not cover dama[...]

  • Page 9

    9 F or products purchased outside the United States or Canada please contact your local dealer for applicable war ranty infor mation. In Europe you may also contact Bushnell at: Bushnell Ger many GmbH European Ser vice Centre Mathias -Br üg gen-Str. 80 D-50827 Köln GERMANY Tél: +49 221 995568-0 Fax: +49 221 995568-20 This warranty giv es you spe[...]

  • Page 10

    10 Nous vous félicitons d’a voir acheté un laser de simbleautage Bushnell. Ce laser de simbleautage est un instr ument de précision constr uit avec les meilleurs matériaux et assemblé par des professionnels hautement qualiés pour assurer un fonctionnement irréprochable. Grâce à la conception de cet instr ument laser, votre carabine, a[...]

  • Page 11

    11 Choisissez un adaptateur du plus grand diamètre pouvant s’adapter dans le canon de votre arme à feu. Vissez-le ensuite dans le petit bout de l’émetteur laser à l’aide de la petite vis qui se trouve au centre de l’adaptateur. Lorsque vous ser rez la vis, le diamètre de l’adaptateur s’agrandit. Une fois qu’il s’est ag randi po[...]

  • Page 12

    12 Activ ez le laser . Un petit point rouge laser apparaît. Si vous réglez la ligne de visée de votre fusil entre 46 et 91 m (50 et 100 yards), vous pouvez ajuster les réglages de correction due au v ent et de pointage en hauteur de manière à ce que le réticule vise le point rouge. Si v ous réglez la ligne de visée à une distance moindre,[...]

  • Page 13

    13 Piles V otre laser de simbleautage laser Bushnell nécessite 3 piles LR44. T ableau de réglage de la ligne de visée V euillez utiliser le tableau ci-joint pour régler la ligne de visée de v otre arme sur une cour te distance. Attention! Accessoire destiné exclusiv ement au réglag e d’un organe de visée sur une ar me (simbleautage). T ou[...]

  • Page 14

    14 GARANTIE LIMITÉE dE dEUX ANs V otre produit Bushnell ® est ga ranti ex empt de défa uts de mat ériaux et de fabrication pendan t deux ans apr ès la date d'ac hat. A u cas où un défau t appara îtrait sous cette garan tie, nous nous réservons l'o ption de réparer ou de remplacer le produit, à condition de nous le renvoyer en p[...]

  • Page 15

    15 Po ur les produi ts achetés en dehors des États-U nis et du Canada, veuillez contacter votre distributeur local pour tous renseignements co ncernant la gara ntie. En Eur ope, vous pouv ez aussi con tacter Bushnell au : Bushnell Germany GmbH Euro pean S ervice Centre Mathias -Brüggen-Str . 80 D-50827 Köln GERMANY T él: +49 221 995568-0 Fax: [...]

  • Page 16

    16 Lo felicitamos por haber comprado un Colimador Láser de Bushnell. Este colimador es un instr umento de precisión constr uido de los mejores materiales y ar mado por manos expertas en el trabajo manual para que usted lo pueda utilizar toda la vida sin problemas . Este colimador láser está diseñado para asegurar que el tiro de su rie, pist[...]

  • Page 17

    17 Para seleccionar el adaptador adecuado, busque el adaptador más grande que quepa en la boca de su ar ma de fuego . Luego atornille el adaptador al extremo pequeño del emisor láser usando el tornillito que está en el centro del adaptador . Según usted apriete el tornillo , el diámetro del adaptador se expandirá. Una vez el adaptador se hay[...]

  • Page 18

    18 Encienda el láser. Se emitirá un puntito láser rojo . Si usted puede ajustar la mira a una distancia de 50 a 100 yardas, puede hacer los ajustes de elevación y de corrección por la resistencia del viento de manera que los hilos de la retícula apunten al punto rojo . Si ajusta la mira a una distancia menor , sencillamente ajuste el punto de[...]

  • Page 19

    19 Pilas Su colimador láser de Bushnell usa pilas 3 LR44. T abla para ajustar la mira Sír vase usar la tabla adjunta para ajustar la mira de su arma de fueg o a distancias cortas. ¡Advertencia! Accesorio creado sólo para el calibrado de tu arma de fueg o . Cualquier otro uso puede resultar peligroso. P ara un uso seguro, por favor consultar det[...]

  • Page 20

    20 GARANTÍA LIMIT Ad A dE dOs AÑOs Su producto Bushne ll ® está garantizado co ntra defec tos de material y fabricación durante dos años a partir de la fecha de compra. En caso de defectos ba jo esta garan tía, nosotros, a nues tra opción, repararem os o sustit uiremos el producto siempre que lo devuelva con portes pagados. Esta garantía n[...]

  • Page 21

    21 En el caso de los productos comprados fuera de los Estados Unidos o Canadá, llame al distribuido r local p ara la información per tinente sobre la garantía. En Euro p a también puede ll amar al: Bushnell Germany GmbH Euro pean S ervice Centre Mathias -Brüggen-Str . 80 D-50827 Köln GERMANY T él: +49 221 995568-0 Fax: +49 221 995568-20 Esta[...]

  • Page 22

    22 Wir g ratulieren zum K auf Ihres Bushnell Laser Schusspr üfers . Der Schussprüfer ist ein Präzisionsinstr ument aus hochw ertig em Material, das von hochqualizierten Fac hkräften gebaut wird und lebenslange, problemlose Nutzung bietet. Mit dem Laser Schussprüfer sparen Sie Zeit und Geld und bringen Ihr Gewehr , Ihre Handfeuer- oder J agd[...]

  • Page 23

    23 Wählen Sie den breitesten Adapter, der noch in die Mündung Ihrer Schussw affe passt. Sc hrauben Sie diesen Adapter mit der kleinen Schraube in der Adaptermitte in das schmale Ende des Lasersenders ein. Beim Anziehen der Schraube vergrößer t sich der Durchmesser des Adapters . Sobald der Adapter an den W affendurchmesser angepasst ist, schieb[...]

  • Page 24

    24 Der Lasersender muss so tief eing eschoben werden, dass er auf dem oberen Rand der W affe anliegt. Schalten Sie nun den Laser ein. Ein kleiner roter Laser punkt wird g esendet. W enn Sie Ihr Gewehr in 50 bis 100 Y ard Entfer nung einschießen, können Sie die Gewindehöhe des Zielfernrohrs so einstellen, dass das Fadenkreuz auf den roten Punkt z[...]

  • Page 25

    25 Batterien Der Bushnell Laser Schussprüfer wird mit drei LR44 Batterien betrieben. Einschusstabelle Zum Einschießen über kürzere Distanzen verw enden Sie die beilieg ende T abelle. V orsicht! Dieses Zubehör dient dazu, Ihre Schusswaffe justieren. Jede andere Nutzung kann gefährlich sein. Für die sichere Bedienung, lesen Sie bitte die Bedie[...]

  • Page 26

    26 ZWEI JAHRE GARANTIE Bearbeitungsfehler . Sollten innerhalb der Garantiefrist Defekte auftreten, reparier t oder ersetzt Bushnell ® das Produkt. Für die Rücksendung des Produkts muss das Porto im V oraus bezahlt werden. Die Garantie gilt nicht für Schäden durch Anwendungsfehler , unsachgemäße Handhabung, Installation oder W ar tung durch P[...]

  • Page 27

    27 Außerhalb der USA und Kanada infor miert Sie Ihr V er trieb über die g eltenden Garantiebedingungen. In Europa können Sie sich auch an Bushnell wenden: Bushnell Ger many GmbH European Ser vice Centre Mathias -Br ügg en-Str. 80 D-50827 Köln GERMANY Tél: +49 221 995568-0 Fax: +49 221 995568-20 This warranty giv es you specific leg al rights.[...]

  • Page 28

    28 Grazie per la preferenza accordataci acquistando il collimatore laser Bushnell, uno str umento di precisione costruito con i materiali migliori e assemblato da artigiani esperti, che vi garantisce un uso illimitato e senza problemi. Questo collimatore laser è concepito e realizzato per mettere rapidamente a punto fucili, pistole e fucili da cac[...]

  • Page 29

    29 Per selezionare l’adattatore corretto , trovare l’adattatore di diametro massimo installabile nella bocca dell’arma. Quindi, a vvitare l’adattatore nella piccola estremità del modulo laser usando la piccola vite al centro dell’adattatore. Mentre la vite viene avvitata, il diametro dell’adattatore si espande. Una volta che il diametr[...]

  • Page 30

    30 Accendere il laser. V er rà emesso un piccolo punto rosso laser. Se è possibile puntare l’ar ma a 50-100 metri, reg olare la deriv azione e l’elevazione del cannocchiale in modo c he il mirino punti al punto rosso . Se il puntamento avviene ad una distanza più ravvicinata, reg olare il punto d’impatto in modo c he il mirino compensi l?[...]

  • Page 31

    31 T abella Sul Puntamento Per puntare l’ar ma a distanze più ravvicinate, usare la tabella riportata sul davanti del manuale. Attenzione! Accessorio prodotto esclusivamente per calibrare la Sua arma da fuoco. Qualunque altro uso potrebbe essere pericoloso . Per un uso sicuro , per favore consultare il libretto di istruzioni. PRODOTTO LASER CLAS[...]

  • Page 32

    32 GARANZIA LIMIT AT A PER DUE ANNI Si g arantisce che questo prodotto Bushnell ® sarà esente da difetti di materiale e fabbricazione per due anni a decorrere dalla data di acquisto . In caso di difetto durante il periodo di garanzia, a nostra discrezione ripareremo o sostituiremo il prodotto purché sia restituito franco destinatario . Sono escl[...]

  • Page 33

    33 Per prodotti acquistati fuori degli Stati Uniti o del Canada, riv olg ersi al rivenditore per le clausole per tinentidella g aranzia. In Europa si può anc he contattare la Bushnell a questo numero: Bushnell Ger many GmbH European Ser vice Centre Mathias -Br üg gen-Str. 80 D-50827 Köln GERMANY Tél: +49 221 995568-0 Fax: +49 221 995568-20 Ques[...]

  • Page 34

    34 Parabéns pela aquisição de seu novo Colimador (Boresighter) Laser Bushnell. Este colimador é um instr umento de precisão, constr uído com materiais da mais alta qualidade e montado por especialistas experientes, para proporcionar uma vida útil sem problemas . Foi projetado para a obtenção rápida de miras de ries, espingardas ou pist[...]

  • Page 35

    35 Para selecionar o adaptador cor reto, selecione o adaptador de maior diâmetro que se encaixe na boca do cano da ar ma de fog o . Em seguida, aparafuse o adaptador na pequena extremidade o emissor laser usando o parafuso pequeno no centro do adaptador . O diâmetro do adaptador expandirá à medida que o parafuso for aper tado . Quando alcançar[...]

  • Page 36

    36 Ligue o laser . Será emitido um pequeno ponto ver melho de laser. P ode-se mirar a ar ma de fog o entre 50 e 100 jardas e fazer ajustes lateral e vertical de for ma que os os do retículo apontem para o ponto ver melho . Caso esteja fazendo a pontaria em uma distância menor, basta ajustar o ponto de impacto de maneira que os os do retíc[...]

  • Page 37

    37 T abela para ajuste da mira Use a tabela localizada na frente do manual para fazer o ajuste da mira de sua ar ma de fogo para distâncias menores. Cuidado! Acessório só para acertar a sua ar ma. Qualquer outro uso pode ser perig oso . Para um uso seguro P . fav or use o manual de instr uções. Produto da Classe 3R: evite exposição directa d[...]

  • Page 38

    38 GARANTIA LIMIT ADA DE DOIS ANOS Garantimos que seu produto Bushnell ® estará isento de defeitos materiais e de fabricação. por dois anos após a data de aquisição . Caso tenha algum um defeito sob esta garantia, iremos a nossa opção , consertar ou trocar este produto desde que o produto seja devolvido com por te pago . Esta garantia não[...]

  • Page 39

    39 Para produtos adquiridos fora dos Estados Unidos ou do Canadá favor contatar seu revendedor local quanto a infor mações aplicáveis referentes a sua g arantia: A Bushnell também pode ser contatada na Europa pelo telefone: Bushnell Ger many GmbH European Ser vice Centre Mathias -Br üg gen-Str. 80 D-50827 Köln GERMANY Tél: +49 221 995568-0 [...]

  • Page 40

    ©2009 Bushnell Outdoor Products www.bushnell.com[...]