Candy CRDS 5120 W manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Candy CRDS 5120 W, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Candy CRDS 5120 W one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Candy CRDS 5120 W. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Candy CRDS 5120 W should contain:
- informations concerning technical data of Candy CRDS 5120 W
- name of the manufacturer and a year of construction of the Candy CRDS 5120 W item
- rules of operation, control and maintenance of the Candy CRDS 5120 W item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Candy CRDS 5120 W alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Candy CRDS 5120 W, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Candy service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Candy CRDS 5120 W.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Candy CRDS 5120 W item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    CRDS - CDDS[...]

  • Page 2

    1 I T N B . I n q u e s ta p o s i z i o n e è p o s s i b i l e tr o v a r e l a ta r g a m a tr i c o l a , c o n te n e n te i d a ti d a c o m u n i c a r e a l l • A s s i s te n z a Te c n i c a q u a l o r a s i v e r i c a s s e u n g u a s to . I m p o r ta n t e : I n p r e s e n z a d i te m p e r a tu r a a m b i e n te m o l to c a [...]

  • Page 3

    2 I T Toglier e i t a ppi ( A ) e ( B ) , s vit a re le vit i e d e s t r a rr e pa rz ia lme nt e il c rus c ot t o. S vit a re la c e r nie ra de s t ra 5 D a ll a b us t a a c c e s s o ri in dota z ione , pre leva re e fis s a re la c e r nie ra s upe riore s inis t ra 6 R im uove re il t a ppo s ulla pa rte s i nis t ra e ins e rirlo s ulla pa[...]

  • Page 4

    N B . T h i s i s th e r a ti n g p l a te . I f y o u n e e d to c o n ta c t o u r S e r v i c e D e p a r tm e n t i n th e e v e n t o f f a u l ts , r e m e m b e r to g i v e th e m th e i n f o r m a ti o n o n th e p l a te . I m p o r ta n t: I f th e r o o m te m p e r a tu r e i s v e r y w a r m , th e a p p l i a n c e m a y wo r k c o[...]

  • Page 5

    R e move t he c a ps ( A ) a nd ( B ) , loos e n t he s c re ws a nd pa r t ia lly re move t he pa ne l. U ns c re w t he right hinge 5 F lip t he t op le ft - ha nd h inge f ound in t he a c c e s s or ies k it 6 R e move t he plug on t he le ft -h a nd s ide a nd ins e r t it on t he r ight ha nd-s ide of t he c e nt ra l a nd lo we r ins e r t s[...]

  • Page 6

    N B . C e c i e s t l a p l a q u e d ' s i g n a l é ti q u e . S i v o u s d e v e z c o n ta c te r n o t r e s e r v i c e a p r è s v e n te e n c a s d e dy s f o n c ti o n n e m e n t, p e n s e z à f o u r n i r l e s i n f o r m a ti o n s “ g u r a n t s u r c e tte pl a q u e . I m p o r ta n t : S i l a te m p é r a t u r e [...]

  • Page 7

    R eti re z le s c a c he s ( A ) e t ( B ) , de s s e rre z le s vis e t e nleve z pa r t ie ll e me nt le ba nde a u. D e vis s e z la c ha rniè re de droit e. 5 F ixe z la c ha rniè re s upé rie ure ga uc he que vous trouve re z da ns le k it d'a c c e s s o ire s . 6 R eti re z le c a c he du c ôt é ga u c he e t ins é re z - le da ns[...]

  • Page 8

    H i n w e i s : H i e r b e “ n d e t i s c h d a s Ma tr i k e l s c h i l d . W e n n S i e b e i e i n e r S tö r u n g d e n K u n d e n d i e n s t k o n ta k ti e r e n m ü s s e n , g e b e n S i e d i e I n fo r m a ti o n e n a u f d i e s e m S c h i l d a n . W i c h ti g e r H i n w e i s : W e n n d i e R a u m te m p e r a tu r s [...]

  • Page 9

    Entf er nen Sie die Schutzkappen (A) und (B), lösen Sie die Schr auben und ziehen Sie die Stir nwand teilw eise her aus . Schr auben Sie das rechte Schar nier ab . 5 Nehmen Sie aus dem Zubehör das obere linke Schar nier und bef estigen Sie es . 6 Entf er nen Sie die Stopf en auf der link en Seite und setz en Sie diese auf der rechten Seite der mi[...]

  • Page 10

    9 ES NO T A : Esta es la placa indicadora. Si necesita contactar con n uestr o ser vicio de atención al c liente en caso de fallos o def ectos, no olvide indicarle la inf ormación contenida en dic ha placa. IMPOR T ANTE: Si la temperatura de la habitación es m uy alta, el aparato seguirá funcionando per o una capa de hielo se f ormará en la pa[...]

  • Page 11

    10 ES Quite las tapas (A) y (B), ajustadas por los tornillos y saque una par te de la caja de mandos . Desapr iete la bisag r a derecha. 5 Ajuste la bisagra del lado super ior izquierdo que se encuentra en su kit de accesorios . 6 Quite la cla vija de la parte izquierda e introdúzcala en la parte derecha de la hendidur a centr al e inf erior. 7 Un[...]

  • Page 12

    Obs.: Esta é a placa de identificação. Se necessitar de entrar em contacto com a Assistência T écnica em caso de avaria, deve fornecer-lhes a inf ormação indicada na placa. Importante: se a temperatura ambiente estiver m uito quente, o aparelho pode continuar a funcionar de forma contín ua e uma camada de gelo irá formar-se na parte poste[...]

  • Page 13

    Retire as tampas (A) e (B), desaper te os parafusos e remov a parcialmente o painel. Desaparafuse o f echo da direita 5 No saquinho dos acessórios fornecidos, procure o fecho superior da esquerda Retire a tampa no lado esquerdo e insira-a no lado direito dos fechos centr ais e inf eriores. Monte os fechos e as portas debaixo para cima, 1  2 [...]

  • Page 14

    13 EL ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αυτή είναι η πινακίδα στ οιχείων. Α ν χρειάζεται να απευθυνθείτε στ ο Τ μήμα Σέρβις της ετ αιρείας μας, θυμηθείτε να αναφέρετε τις π ληροφορίες π ου αναφέροντ αι στην πινακίδα. Σημ?[...]

  • Page 15

    14 EL Αφαιρέστε τα καπ άκια (Α) και (Β), ξεβιδώστε τις βίδες και αφαιρέστε μερικώς τ ον πίνακα. Ξεβιδώστε το δεξιό μεντεσέ 5 Τ ο ποθετήστε τ ον πάνω αριστερό μεντεσέ που βρίσκεται στο κιτ τ ων αξεσου[...]

  • Page 16

    15 PL Uwaga: T o jest tabliczka znamiono wa. W razie pr oblemó w , kiedy zachodzi konieczność sk ontaktowania się z serwisem, należy podać informacje umieszczone na tej tab liczce. W ażne: W wysokiej temperaturz e otoczenia urządzenie może działać bez przerwy , a w tylnej części zamrażarki może odkładać się warstwa lodu. W takim p[...]

  • Page 17

    16 PL Usunąć zatyczki (A) i (B), odkręcić wkręty i częściow o wyciągnąć listwę . Odkręcić prawy za wias . 5 Z woreczka z akcesoriami wyjąć i zamocować lewy za wias. Usunąć zatyczkę z le wej stron y i włożyć ją z praw ej strony wkładu środk ow ego i dolnego . P ono wnie założyć zawiasy i drzwi, zaczynając od dołu, 1 * 2[...]

  • Page 18

    17 CZ P oznámka: T oto je popisný štítek. P otřebujete-li v případě zá v ad kontakto v at servisní oddělení, nezapomeňte jim poskytnout informace uvedené na tomto štítku. Důležité: P okud je teplota v místnosti velmi vysoká, m ůže spotřebič pracov at nepřetržitě a vrstv a námrazy se bude ukládat na zadní stěně c hla[...]

  • Page 19

    18 CZ Odstraňte západky (A) a (B), uv olněte šrouby a částečně sejměte desku. Odšroubujte pra vý zá věs . 5 Přetočte horní levý záv ěs , který je součástí sady s příslušenstvím. Odstraňte krytku na lev é straně a vložte ji na prav ou stranu střední a spodní výplně. Namontujte zpět záv ěsy a dvířka, postupujt[...]

  • Page 20

    19 NL N.B. Dit is het typeplaatje. Als u in geval v an storingen contact van met onze Serviceafdeling opneemt, dient u de g egevens van het typeplaatje altijd op te geven. Belangrijk: Als de kamertemperatuur relatief hoog is kan het zijn dat het apparaat voortdurend werkt en er ijsafzetting op de achterkant van het k oelkastcompartiment gevormd zal[...]

  • Page 21

    20 NL V erwijder de dopjes (A) en (B), draai de schroe ven los en verwijder het paneel gedeeltelijk. Schroef het rechterscharnier los 5 Monteer het links-bov en-scharnier dat zich in de accessoireskit bevindt V erwijder het dopje aan de linkerzijde en plaats het aan de rechterzijde van de middelste en onderste inzetstukk en. Breng de scharnieren en[...]

  • Page 22

    21 FI Huom! Arvokilpi on kiinnitetty tähän. Jos sinun tarvitsee ottaa yhteyttä huoltoon vikatilanteessa, m uista ilmoittaa kilven tiedot. T ärkeää: Jos huoneen lämpötila on erittäin lämmin, laite saattaa käydä kok o ajan ja jääkaapin takaosaan muodostuu huurrekerr os. Käännä tässä tapauksessa valitsin alhaisempaan asentoon (1-2).[...]

  • Page 23

    22 FI P oista tulpat (A) ja (B), kierrä ruuvit auki ja poista paneeli osittain. Ruuvaa oik ea sarana irti. 5 Ota vasen yläsar ana laitteen mukana toimitettav asta v älinepakkauksesta ja aseta se paikalleen. P oista tulppa v asemmalta puolelta ja laita se oikealle puolelle k eskimmäiseen ja alempaan reikään. K okoa sar anat ja ov et paikalleen[...]

  • Page 24

    23 NO N.B. Dette er merkeskiltet. Hvis du blir nødt til å kontakte vår serviceavdeling i tilfelle feil, oppgi dataene på merkeskiltet. Viktig: Dersom r omtemperaturen er veldig høy , vil apparatet sannsynligvis fungere uten stans. Dette kan forår sake at det danner seg unormalt m ye rim på den bakre kjøleskapsveggen. Dersom dette skulle opp[...]

  • Page 25

    24 NO Fjern hettene (A) og (B), skr u av skruene og trekk dekselet delvis av . Skru ut det høyre hengslet 5 Snu det øv erste, v enstre henglset som du finner i tilbehøret Fjern pluggen fra venstre siden og sett den inn på høyre side. Remonter hengsler og dører og arbeid nedenfra og oppov er , 1  2  3 4 6 7 8[...]

  • Page 26

    25 SV OBS!: Detta är märkplåten. Om du behöver kontakta service för e ventuella fel, kom ihåg att ge dem informationen som finns på den här plåten. Viktigt: Om rumstemperaturen är m yc ket hög, kan apparaten fungera kontin uerligt och ett fr ostlager avsätter sig då på baksidan a v kylutrymmet. I det här fallet, vrid vredet till en [...]

  • Page 27

    26 SV A vlägsna täckpluggarna (A) och (B), skruva loss skruvarna och avlägsna delvis panelen . Skruva loss det högra gångjärnet. 5 F äst det ö vre vänstr a gångjärnet som ligger i tillbehörssatsen T a bor t pluggen på den vänstra sidan och sätt i den på den högra sidan a v den mellersta och undre insatsen. Återmontera gångjär ne[...]

  • Page 28

    NB. Dette er typeskiltet. Hvis De har behov for at k ontakte v ores kundeservice i forbindelse med fejl, skal De bruge de oplysninger , der står på typeskiltet. Vigtigt: V ed meget høj rumtemperatur kører skabet måske kontinuerligt med det resultat, at der afsættes et lag rim bagest i køleafdelingen. I så fald skal knappen drejes til en lav[...]

  • Page 29

    Fjern hætter ne (A) og (B), løsn skruer ne, og fjern panelet delvist. -Skru højre hængsel af 5 Slå let på øverste v enstre hængsel, som findes i tilbehørssættet Fjern propper ne i venstre side , og sæt dem i i højre side i midterste og nederste ophæng. Sæt hængsler og døre på igen nedefra og opefter 1  2  3 4 6 28 D A 7 8[...]

  • Page 30

    Z STUDIO > 11-2006 – 41018270[...]