Go to page of
Similar user manuals
-
Coffee maker
Electrolux EKF5220 ErgoSense
72 pages -
Coffee maker
Electrolux EKF7500
72 pages -
Coffee maker
Electrolux EKF5210 ErgoSense
60 pages -
Coffee maker
Electrolux KF 3110
60 pages -
Coffee maker
Electrolux A Modo Mio
72 pages -
Coffee maker
Electrolux EKF7500W
72 pages -
Coffee maker
Electrolux ELM5000 Favola Easy
60 pages -
Coffee maker
Electrolux Favola Easy
60 pages
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Electrolux Espiria ELM 3100, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Electrolux Espiria ELM 3100 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Electrolux Espiria ELM 3100. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Electrolux Espiria ELM 3100 should contain:
- informations concerning technical data of Electrolux Espiria ELM 3100
- name of the manufacturer and a year of construction of the Electrolux Espiria ELM 3100 item
- rules of operation, control and maintenance of the Electrolux Espiria ELM 3100 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Electrolux Espiria ELM 3100 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Electrolux Espiria ELM 3100, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Electrolux service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Electrolux Espiria ELM 3100.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Electrolux Espiria ELM 3100 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
ELM 3100 IT • EN • FR • DE • NL • ES • PT • PL • SV • DA • FI • NO • RU • UK • R O • BR[...]
-
Page 2
EN Instruction book .................. 3–16 Before using the appliance for the first time, please read the safety advice on page 5. DE Anleitung .................................. 3–16 Vor der ersten I nbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf S eite 7. FR Mode d'emploi ..................... 3–16 Avant d’uti[...]
-
Page 3
3 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BR A J H B D F E I G C A. ON/OFF button B. Espresso button (free dosage) C. Lever D. Capsule compartment E. Wa ter tank F . Coee spout G. Cup support rack H. Drip tray I. Used capsules container J. Pow er cord & plug Components IT T eile EN A. Ein-/Aus- T aste B. Espresso T aste (freie Dosierung[...]
-
Page 4
4 IT Prima di utilizzare la mac china per la prima volta, legger e attenta- mente le seguenti istruzioni. • Questaapparec chiaturapuòessereusa tadabambiniapar tiredagli8 anni se sor vegliati o se sono sta ti istruiti relativament e all’uso dell’ap- parecchiatur a e hanno capito i rischi coin volti. La puli[...]
-
Page 5
5 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BR Read the following instr uction c arefully bef ore using machine for the rst time. • Thisapplianc ecanbeusedbychildrenagedfr om8yearsandabov eif they have been g iven supervision or instruc tion concerning use of the appliance in a safe w ay and if t[...]
-
Page 6
6 FR A vant d’utiliser l’appar eil pour la première f ois, il est impéra tif de lire att entivemen t les instructions suivantes. • Cetappareilpeutêtr eutilisépardesenfantsdeplusde8ans,s ’ ilssont sur veillés ou ont r eçu des instructions concernant l’utilisation de l’appa - reil en t[...]
-
Page 7
7 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BR DE Lesen Sie die nachfolgenden A nw eisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen. • DiesesGerätkannvonKindernüber8Jahrenbenutztwer den,wenn sie beaufsichtigt w erden oder eine Ein weisung in die sichere Nutzung des Geräts [...]
-
Page 8
8 ! EN Operazioni preliminari / Getting star ted Premièr e utilisation / Erste Schr itte 1. Place the machine on a at sur- face and ll the tank with cold, drinkable and non spark ling water . (The machine must not be use d with empty tank!) Plug the power cord into the mains and press the ON button. The machine is ready to use when the cup i[...]
-
Page 9
9 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BR 9 min Aut o- o Caratteristiche aggiun tive / Other func tions F onctions supplémentaires / Zusatzfunktionen 2. A MODO MIO capsules. Only suita- ble Lavazza “ A MODO MIO” capsules should be placed in the capsule compartment. Single dose capsules brew a single coee/pr oduct. DO NOT[...]
-
Page 10
10 La preparazione del caff è / Pr eparing coffee La préparation du caf é / Kaffeezubereitung EN DE FR 1. Lift the lever , insert a capsule in the compartment. Close the lever and press the Espresso button. When the desired amount of co ee is reached, press the butt on again to stop . When the c oee is ready , lift the lever and the capsul[...]
-
Page 11
11 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BR 2. The used capsules container has a transparent window on the t op which shows used capsules and waste water le vel. Ev ery 2 or 3 days or after 7 brewed co ees, the used capsules and waste water con- tainers shall be removed , emptied, washed, dried and put back. 2. Der verwendete Kapselbehäl[...]
-
Page 12
12 Max. Pulizia e manutenzione / EN DE FR 1. Decalcifying. W e recommend to decalcify the machine regularly depending on the water hardness (2–3 months). We r ecommend to use Electrolux decalcifying solu- tion EPD4/C/D/E/N/R (never use vinegar). Remove and empty the water tank. Fill the wat er tank with decalcifying solution (follow prod- uct ins[...]
-
Page 13
13 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BR EN Specifications Voltage/F requenc y: AC 230 V EU / 50Hz Auto o after: 9 min Pow er: 1200W Standby power: < 0.5W Thermoblock power: 1150W Coee dispenser function: Manual stop, not dosed Cord length, outside the product: 0.8m Capsule type: A Modo Mio Pump pressure: 15 bar Drip tray grid[...]
-
Page 14
14 DE EN Ricerca ed eliminazione dei guasti / T roubleshooting Problems Causes Solutions The machine does not turn on. The machine is not connected to the power source . Connect the machine to the power source . Contact Electrolux customer service. The pump is very noisy. Nowaterow . No water in the tank. Fill the tank with fresh drinking [...]
-
Page 15
15 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BR Gestion des pannes / F ehlersuche DE Probleme Ursachen Abhilfen Die Maschine schaltet sich nicht ein. Die Maschine ist nicht an die Strom- versorgung angeschlossen. SchließenSiedieMaschineandieStrom versorgungan. Wenden Sie sich an den Electrolux Kundendienst. Die Pumpe ist[...]
-
Page 16
16 EN Smaltimento / Disposal Mise au rebut / Entsorgung DE Recyceln Sie Materialien mit dem Sym- bol . Entsorgen Sie die V erpackung in den entsprechenden Recycling- behältern. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. BringenSiedas?[...]
-
Page 17
17 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BR A. P r zycisk Wł./Wył. B. Przycisk Espresso (wolne dozowanie) C. Dźwignia D. Komora na kapsułki E Pojemnik na wodę F . Króciec wylotu k awy G. Kratk a ociekowa H. T ack a ociekowa I. Pojemnik na zużyte kapsułki J. Przewód zasilający z wtyczką Części i oznaczenia PL A. Aan/Uit schakelaa[...]
-
Page 18
18 Lees de v olgende instructies aandachtig door voordat u het appa- raat v oor de eerste keer in gebruik neemt. • Ditapparaatkanwor dengebruiktdoorkinderenvan8jaarenouder indien er toezicht is of indien ze instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaa t en indien zij de eventuele gev[...]
-
Page 19
19 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BR Lea detenidament e las siguientes instruc ciones antes de utilizar la máquina por primera v ez. • Esteapar atopuedeserutilizadoporniñosde8añosenadelantesiem - pre que cuenten c on las instrucciones o la supervisión sobre el uso del aparato de f orma segu[...]
-
Page 20
20 Leia as seguintes instr uções aten tamente ant es de utilizar a máqui- na pela primeira v ez. • Esteapar elhopodeserutilizadoporcriançasde8anosoumaisdesde que sejam super visionadas ou instruídas relativ amente à utilização do aparelho de f orma segura e compreendam os perigos en volvidos . A l[...]
-
Page 21
21 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BR Przed pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie przeczytać poniższe instruk cje. • Urządzeniemogąobsługiwaćdziecipoukończ eniu8rokużycia,jeśli będą one nadzoro wane lub zostaną poinstruow ane w zakresie bez- piecznego korz ystania z urządzenia i[...]
-
Page 22
22 1. Plaats het apparaat op een vlak oppervlak en vul het reser voir met koud water . (Het apparaat mag niet worden gebruikt als het reservoir leeg is!) Steek de stekker in het stopcontact en druk op de knop ON. Het apparaat is gebruiksklaar als de lampjes van de espresso toet ophouden met knipperen en blij- ven branden. NL 1. Coloque la máquina [...]
-
Page 23
23 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BR 2. A MODO MIO capsules. Er mogen uitsluitend Lavazza A MODO MIO capsules in het capsulecompar- timent worden geplaatst. Met de capsules voor een kopje zult u één koe / product kunnen zetten. Gebruikt de capsules NIET MEER dan eenmaal. Als u 2 of meerdere capsules inbrengt, dan kan dit de machi[...]
-
Page 24
24 Koffie zetten / La pr eparación de café Prepar ação de café / Prz ygotow anie kawy NL 1. Til de hendel omhoog , plaats een capsule in het compartiment. Sluit de hendel en drukt u op de knop Espresso. Wanneer de gewen- ste hoeveelheid koe is bereikt, drukt u opnieuw op de knop om te stoppen. Als de koe klaar is, til de hendel omhoog en[...]
-
Page 25
25 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BR 2. De houder voor gebruikte capsules heeft een transparant venster aan de bovenkant waar door u de ge - bruikte capsules en het afvalwater - peil kunt zien. Om de 2 a 3 dagen of na 7 kopjes koe moeten de houders voor de gebruikte capsules en het afvalwater wor den verwijderd, leeg gemaakt, afgew[...]
-
Page 26
26 NL ES PT PL 1. Ontkalken. W e raden aan om de machine regelmatig te ontkalken, afhankelijk van de waterhardheid (2–3 maanden). We raden het ge- bruik van de Electrolux ontkalker EPD4/C/D/E/N/R aan (gebruik nooit azijn). Verwijder de watertank en leeg deze. Giet de ontkalker in het waterreservoir (volg de gebruiks- aanwijzingen van het van het [...]
-
Page 27
27 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BR Specificaties / NL Voltage/F requentie: AC 230 V EU / 50Hz Automatische uitschakeling na: 9 min Vermogen: 1200 W Stand-byvermogen: < 0,5W Thermoblokvermogen: 1150 W Koedispenserfunctie: Handmatige stop, niet ge- doseerd Buitenlengte: 0,8m Capsuletype: A Modo Mio Pompdruk: 15 bar Rooster le[...]
-
Page 28
28 Problemen Oorzaken Oplossingen Het apparaat gaat niet aan. De stekker van het apparaat zit niet goed in het stopcontact. Steek de stekker in het stopcontact. Neem contact op met Electrolux Service De pomp maakt veel lawaai. Er komt geen water . Het waterreservoir is leeg. Vul het wa terreservoir met schoon drinkwater . ’ Controleer de juiste p[...]
-
Page 29
29 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BR Resolução de problemas / PT Problemas Causas Soluções A máquina não liga. A máquina não está ligada à corrente eléctrica. Ligue a máquina à corrente eléctrica. ContacteaAssistênciaaoClientedaElectrolux. A bomba emite demasiado ruído. Não sai café, vapor ou água [...]
-
Page 30
30 NL Recycle de materialen met het sym- bool . Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezon- dheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huis- houdelijk afval. Breng het product naar h[...]
-
Page 31
31 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BR A J H B D F E I G C A. StrömbrytarePå/A v B. Espressoknapp (manuell dosering) C. Kapsellucka D. Kapselutrymme E. V attentank F . K aepip G. Droppgaller H. Droppbricka I. Behållareföranvända kapslar J. Nätkabel & kontakt Delar SV A. T ænd/sluk-knap B. Espresso knap (v[...]
-
Page 32
32 SV Läs följande instruktioner noga innan du an vänder maskinen för första gången. • Denhärprodukt enkananvändasavbarnfrån8årsålderomdefår tillsynellerfåttinstruktioneromhurproduktenan vändspåettsäker t sättochomdeförstårriskerna.R[...]
-
Page 33
33 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BR Læs følgende v ejledning omhy ggeligt, før apparat et anv endes før- ste gang . • Appara tetkanbrugesafbørnfra8årogopef ter ,hvisdeerunderop - synellererblevetinstrueretia tbrugeapparatetpåensikkermåde,og?[...]
-
Page 34
34 Lue seur aava t ohjeet huolellisesti, ennen kuin käytät laitetta ensim- mäisen kerr an. • V ähintään8vuottatäyttäneetlapsetsaava tk äyttäätätälait ettaainoas - taan silloin, kun heitä valvotaan ja ohjataan käyttämään laitetta turval- lisestijaheymmär tävä tsenk äytt öönlii[...]
-
Page 35
35 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BR Les følgende an visninger nøye f ør du bruker maskinen for f ørste gang. • Dettepr oduktetkanbrukesavbarnfra8årogoppoverh visdefårtil - synellerinstruksjonerombrukavprodukt etpåensikkermåte,oghvis defor[...]
-
Page 36
36 ! Kommaigång / Sådankommer dui gang Aluksi / Slik kommer du i gang 1. Placera maskinen på en plan yta och fyll tanken med kallt vatten (drickbar t och utan bubblor). (Ma- skinen får inte användas med tom tank!) Sätt i nätkabeln i eluttaget ochtryckpåPå-knappen.Maskinen är redo att användas n?[...]
-
Page 37
37 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BR 9 min Aut o- o 2. A MODO MIO-kapslar . Endast rätt sorts Lavazza “ A MODO MIO”- kapslarfårplacerasikapselutr ym - met.Enkapseläravseddförenkel dos och brygger en enskild kopp kae.ANV ÄNDE Jkapslarnamerän engång.Om2eller[...]
-
Page 38
38 F örberedak affe/ Forberedelse kaffe V almistautuminen kahvi / F or bereder kaffe SV 1. L yft kapselluckan, sätt i en kapsel i utrymmet. Stäng kapselluck an ochtryckpåespressoknappen. Närönskadmängdk aeuppnåtts tryckerdupåknappenigenföratt stoppa. När kaet är färd[...]
-
Page 39
39 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BR 2. Den använda kapselbehållaren har ett genomskinligt fönster längst upp som visar använda kapslar och nivån på avfallsvatt- net. V arannan eller var tredje dag eller efter 7 kaebryggningar sk a använda kapsel- och avfallsvatten- behållarnatasbort,tömmas,diskas, torkas o[...]
-
Page 40
40 Max. Rengöring ochunderhåll / Rengøring og vedligeholdelse Puhdistaminen ja hoitaminen / Rengjøring og vedlikehold SV DA FI NO 1. Avkalkning. Vi rekommenderar att avkalka mask inen regelbundet, beroendepåvattnetshårdhet(2–3 månader). Virekommenderaratt använda Electrolux avkalknings- lösni[...]
-
Page 41
41 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BR T ek niska data / SV Spänning/frekvens: AC 230 V EU / 50 Hz Automatisk avstängning efter: 9 min Eekt: 1200 W Viloläge (standby): < 0,5 W T ermoblockseekt: 1150 W Kaedoseringsfunktion: Manuellt stopp, ej doserat Utsides längd: 0,8m T yp av kapsel: A Modo Mio Pumptryck: 15 bar Gall[...]
-
Page 42
42 SV F elsökning / Fejlfinding Problem Orsaker Åtgärder Maskinen star tar inte. M askinenärinteanslutentillström- källan. Anslutmaskinentillströmkällan. Kontakta Electrolux kundtjänst. Pumpenärmyckethögljudd . Ingetvattenöde. Ingetvattenibehållaren. Fyllbehållar enmed[...]
-
Page 43
43 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BR Vianetsintä / F eilsøking FI Ongelma Syy Ratkaisu Laite ei kytkeydy toimintaan. Laitetta ei ole kytketty verkkovirtaan. Kytke laite verkkovirtaan. Ota yhteyttä Electroluxin asiakaspalveluun. Pumppu on erittäin äänekäs. Suuttimista ei tule vettä. Säiliössäeiolevettä. T äytä[...]
-
Page 44
44 SV Kassering / Bor tskaffelse Hävittäminen / Kassering Återvinn material med symbolen . Återvinnförpackningengenomatt placera den i lämpligt kärl. Bidratillattskyddavårmiljöochvår hälsagenomattåtervinnaavfallfrån elektriska och elektroniska produkter . Släng inte produkter märk[...]
-
Page 45
45 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BR A J H B D F E I G C A. « /» B. ( ) C. D. E. ?[...]
-
Page 46
46 RU Перед первым применением устройства внимат ельно прочтит е с ледующ ую инструкцию. • Данныйприборможетэксплуа тироватьсядет ьмистарше8летт оль - ?[...]
-
Page 47
47 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BR Перед першим використанням приладу уважно прочит айте ін- струкцію з експлу ат ації. • Дітямвік омвід8роківможнавикористов уватицейприладлише ?[...]
-
Page 48
48 RO Citiţi cu aten ţie următoarea instr ucţiune înainte de prima utilizare a aparatului. • A cestaparatpoat efolositdecopiicuv ârstamaimarede8anidacă sunt suprav egheaţi sau au fost instruiţi cu privir e la utilizarea în sigu- ranţă a aparatului și dacă ac eștia înţeleg riscuri[...]
-
Page 49
49 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BR Преди да използвате уреда за първи п ъ т , прочете те внимат елно тези инструкции за упо треб а. • Т озиуредможедасеползваотдецанад8г одини,ако[...]
-
Page 50
50 ! / 1. Поместите машину на пло- скую поверхность ?[...]
-
Page 51
51 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BR 9 min Aut o- o 2. Капсулы A MODO MIO. - Lavazza «A MODO MIO». [...]
-
Page 52
52 / Mod de pregătire caf ea / 1. Поднимит е рычаг и поместите капсулу в от деление. ?[...]
-
Page 53
53 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BR / 2. Наверху контейнера для использован - ных капсул имеется прозрачное окош - ко для просмотра использованных капсул и[...]
-
Page 54
54 Max. / RU UK RO BR 1. У даление накипи. - (2-3 ). [...]
-
Page 55
55 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BR RU / /: 230 /50 : 9 : 1200 ?[...]
-
Page 56
56 У странение неполадок / У сунення несправностей RU Неисправность Возможные причины Способы устранения . электропит[...]
-
Page 57
57 IT EN FR DE NL ES PT PL SV DA FI NO RU UK RO BR RO Remedierea defecţiunilor / Probleme Cauze Soluţii Maşina nu porneşte. Maşina nu este conectate la o sursă de curent. Conectaţi maşina la o sursă de curent. Contactaţi serviciul de relaţii cu clienţii [...]
-
Page 58
58 Утилизация / Утилізація RU . - ?[...]
-
Page 59
[...]
-
Page 60
Share more of our thinking at www.electrolux.com Electrolux Floor Care & Small applianc es AB St.Göransgatan143 S-105 45 Stockholm Sweden 3480 E ELM3100 02020313[...]