Elta 3151 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Elta 3151, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Elta 3151 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Elta 3151. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Elta 3151 should contain:
- informations concerning technical data of Elta 3151
- name of the manufacturer and a year of construction of the Elta 3151 item
- rules of operation, control and maintenance of the Elta 3151 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Elta 3151 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Elta 3151, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Elta service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Elta 3151.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Elta 3151 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    R RÁDIO DE DUCHE DE DESIGN P RADIO POD PRYSZNIC DESIGN  DESIGN DOUCHERADIO  DESIGNOVÉ RÁDIO DO SPRCHY  D D E E S S E E N N L L I I D D U U Ş Ş R R A A D D Y Y O O S S U U  DESIGN DUSCHRADIO D DESIGN SHOWER RADIO  RADIO DE DOUCHE DESIGN  FORMA TERVEZETT ZUHANYRÁDIÓ H RADIO DOCCIA I RADIO DE DUCHA DE DISEÑO E 3151 3151 5/7/2[...]

  • Page 2

    WICHTIGE INFORMA TION: Dieses Gerät ist wasserbeständig, d.h. spritzwassergeschützt. Nicht in W asser oder andere Flüssigkeiten eintauchen. 1. SENDEREINSTELLUNG 2. UKW/MW-KNOPF 3. LAUTSPRECHER 4. EIN-/AUS-/LAUTSTÄRKEREGLER 5. HÄNGESCHLAUFE 6. BA TTERIEF ACHABDECKUNG 7. SICHERUNGSSCHRAUBE FÜR BA TTERIEF ACHABDECKUNG Einlegen Der Batterien Die[...]

  • Page 3

    ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE 1. Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung. 2. Bitte bewahren Sie diese Anleitung auf. 3. Das Gerät ist ausschließlich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. 4. Um Kinder vor den Gefahren zu schützen, lassen Sie diese damit niemals unbeaufsichtigt. 5. Repar[...]

  • Page 4

    Lassen Sie NIEMALS Personen, und insbesondere keine Kinder , Gegenstände in Löcher , Schächte oder andere Öffnungen des Gehäuses stecken; dies könnte zu einem tödlichen elektrischen Schlag führen. Das Gerätegehäuse, darf nur von ausgebildetem Fachpersonal geöffnet werden. Bitte verwenden Sie das Gerät nur seiner vorhergesehenen Bestimmu[...]

  • Page 5

    Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle. Behindern Sie nicht die Belüftung des Gerätes, wie etwa mit V orhängen, Zeitungen, Decken oder mit Möbelstücken, die Belüftungsschlitze müsssen immer frei sein. Überhitzung kann Schäden verursachen und die Lebensdauer des Gerätes verkürzen. Hitze und Wärme [...]

  • Page 6

    Important: This unit is water resistant. Not water proof. Do not submerge! 1. TUNING KNOB 2. BAND SWITCH 3. SPEAKER 4. VOLUME/POWER KNOB 5. BA TTERY DOOR 6. BA TTERY DOOR KNOB 7. HANGING STRIP 8. SUCKER CAP Inserting Batteries Carefully open the battery door by rotating the screw knob on the back of the unit clockwise and pull out the door from the[...]

  • Page 7

    SAFETY INSTRUCTIONS 1. Please read the manual before using the unit. 2. Please keep this manual for future reference. 3. This unit is only intended for private use and not for commercial use. 4. T o protect children from risks, don’t leave them without supervision while using the unit. 5. Don’t repair the unit yourself. 6. Keep the unit away fr[...]

  • Page 8

    NEVER let allow anyone, especially children, to put objects into the holes, slots or openings on this devise. This may lead into death due to electric shock. The device must only be opened by a qualified assistant. Only use the appliance for its intended purpose. Please keep this instruction manual for further reference. Instructions on environment[...]

  • Page 9

    Do not obstruct the ventilation of the device. Make sure, that no curtains, newspapers, furniture or any other type of object are blocking the ventilation system of the apparatus. The ventilation system must be clear of objects at all times! Overheating may lead into serious damage of the device and reduce its performance and lifespan. Heat and war[...]

  • Page 10

    Important : Cette unité résiste l’eau. Elle n’est pas imperméable. Ne la submergez pas! 1. BOUTON TUNING (DE REGLAGE) 2. INTERRUPTEUR BAND (BANDE) 3. HAUT P ARLEUR 4. BOUTON VOLUME/POWER (VOLUME/MARCHE) 5. PORTE POUR LES BA TTERIES 6. BOUTON POUR LA PORTE DES BA TTERIES 7. BANDOUILLERE POUR PENDRE 8. BONNET DE SUCCION Insérer les batteries [...]

  • Page 11

    2. T ournez l’interrupteur de bande pour choisir AM ou FM. 3. T ournez le contrôle T uning (Réglage) pour sélectionner la station radio désirée. 4. Pour éteindre la radio, tournez l’interrupteur V olume/Power (V olume/Marche) dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’enclenche sur place par un clic. CONSE[...]

  • Page 12

    PLUS D’INFORMA TIONS Prenez garde aux petites pièces et piles, ne les avalez pas. Cela pourrait être dangereux pour votre santé et mener à l'étouffement. Prêtez l'attention la plus élevée pour garder les petits appareils et piles hors de la portée des enfants. NE JAMAIS laisser une personne ou surtout un enfant mettre des objet[...]

  • Page 13

    Les matériaux sont recyclables conformément à leur marquage. V ous apportez une large contribution à la protection de l’environnement par le biais du recyclage, de la réutilisation matérielle ou par les autres formes de réutilisation des appareils usagés. V euillez vous adresser à la municipalité pour connaître la déchetterie compéte[...]

  • Page 14

    Fontos: Ez a készülék vízálló. Nem vízhatlan szigetelés¦. Ne merítse víz alá. 1. TUNING GOMB 2. BAND KAPCSOLÓ 3. HANGSZÓRÓ 4. VOLUME/POWER GOMB 5. ELEMTÁROLÓ FEDÉL 6. ELEMTÁROLÓ FEDÉLNYITÓ 7. NYAKBAAKASZTHATÓ P ÁNT 8. TAP ADÓKORONG Elemek behelyezése Óvatosan nyissa fel az elemtároló fedelét, a rajta található gomb ?[...]

  • Page 15

    3. A Tuning gomb eltekerésével, válassza ki a kívánt rádióállomás. 4. A rádió kikapcsolásához, tekerje a V olume/Power gombot kattanásig, az óramutató járásával ellenkezŒ irányba. BIZTONSÁGI T ANÁCSOK 1. Használat elŒtt kérjük, figyelmesen olvassa el a kezelési ùtmutatót. 2. Az esetleges jövŒbeni felhasználás vége[...]

  • Page 16

    KIEGÉSZÍTÃ INFORMÁCIÓK Óvatosan bánjon az apró alkatrészekkel és elemekkel, és azokat ne nyelje le, mert ez komoly sérüléseket okozhat! Gondoskodjon ar r ól, hogy az apr ó alkatrészek és elemek ne kerüljenek gyer mekek kezébe! Kérjük gondoskodjon róla, hogy a készülék burkolatának nyílásaiba SOHA senki, fŒképpen pedig[...]

  • Page 17

    A készülék anyagai a jelölésüknek megfelelŒen ùjrahasznosíthatóak. Az ùjrahasznosítással, az anyagok ismételt felhasználásával, illetve a használt készülékek egyéb felhasználásával sokat tehetünk kör nyezetünk megóvásáér t. A megfelelŒ hulladék-átvevŒhelyrŒl a helyi önkor mányzatnál ér deklŒdhetünk. Ne aka[...]

  • Page 18

    Importante: Questa unitá resiste all’acqua. Non impermeabile. Non sommergere! 1. MANOPOLA TUNING (SINTONIZZAZIONE) 2. INTERRUTTORE BAND (BANDA) 3. P ARLANTE 4. MANOPOLA VOLUME/POWER 5. SPORTELLO BA TTERIE 6. MANOPOLA SPORTELLO BA TTERIA 7. LEMBO SOSPESO 8. VENTOSA Inserimento batterie Aprire attentamente il coperchio delle batterie ruotando in s[...]

  • Page 19

    4. Per spegnere la radio, ruotare il commando V olume/Power in senso antiorario fino a quando fa click. NORME DI SICUREZZA 1. Leggere attentamente il manuale delle istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio. 2. Conservare il presente manuale per riferimento futuro. 3. L ’apparecchiatura é per uso esclusivamente privato e non commerciale. 4. [...]

  • Page 20

    INFORMAZIONI AGGIUNTIVE Prestate attenzione ai pezzettini e alle batterie, non inghiottiteli. Potrebbe essere nocivo alla vostra salute e causare soffocamento. Prestate la massima attenzione a tenere i piccoli dispositivi e le batterie lontani dalla portata dei bambini. MAI lasciare che nessuno, ed in particolar modo bambini, metta alcun oggetto so[...]

  • Page 21

    I materiali riciclabili sono riutilizzabili a seconda delle loro caratteristiche. Con il riutilizzo, con il riciclaggio di materiale o altri tipi di riciclaggio di apparecchi vecchi fornirete un importante contributo alla tutela ambientale. Informatevi presso l’amministrazione comunale sui punti di smaltimento competenti. Non ostacolate la ventil[...]

  • Page 22

    Importante: Esta unidad es resistente al agua. No es sumergible. ¡No sumergir! 1. SINTONIZADOR 2. SELECTOR DE FRECUENCIA 3. AL TA VOZ 4. BOTÓN VOLUME/POWER 5. COMP ARTIMENTO DE BA TERÍAS 6. BOTÓN COMP ARTIMENTO DE BA TERÍAS 7. ASA P ARA COLGAR 8. VENTOSA Insertar baterías Abra cuidadosamente el compartimiento de baterías girando los tornillo[...]

  • Page 23

    4. Para apagar la radio gire de nuevo el botón V olume/Power en sentido de las agujas del reloj hasta que suene un clic. A VISO DE SEGURIDAD 1. Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de utilizar la unidad. 2. Guarde este manual para futuras consultas. 3. El aparato es exclusivamente de uso privado y no para uso comercial. 4. Para prote[...]

  • Page 24

    INFORMACIÓN ADICIONAL Cuidar que ellos no se traguen pequeñas piezas del aparato y las baterías. Si esto ocurre es muy peligroso para su salud y puede provocar asfixia. Preste mucha atención de mantener los pequeños aparatos y baterías fuera del alcance de los niños. NUNCA permita que alguna persona o en especial niños pongan objetos dentro[...]

  • Page 25

    embalaje, hacen referencia a este punto. El plástico es reutilizable según esté indicado. Con la reutilización de productos de plástico reciclado u otra clase de reciclaje de aparatos viejos, está contribuyendo de forma importante a la conservación del medio ambiente. Infórmese en su administración local sobre la entidad de eliminación de[...]

  • Page 26

    Importante: Esta unidade resiste à água. Não é à prova de água. Não a mergulhe! 1. BOTÃO TUNING (DE SINTONIZAÇÃO) 2. INTERRUPTOR BAND (BANDA) 3. AL TO FALANTE 4. BOTÃO VOLUME/POWER (VOLUME/LIGA) 5. PORT A P ARA AS PILHAS 6. BOTÃO P ARA PORT A DAS PILHAS 7. F AIXA P ARA PENDURAR 8. CHAPÉUZINHO DE SUCÇÃO Inserindo as pilhas Abra cuidad[...]

  • Page 27

    4. Para desligar a rádio, vire o interruptor V olume/Power no sentido anti-horário até que encaixe. A VISOS DE SEGURANÇA 1. Leia o manual de instruções com cuidado antes de usar este aparelho. 2. Guarde este manual para referencia futura. 3. O aparelho é exclusivamente para uso particular e não comercial. 4. Para proteger as crianças, nunc[...]

  • Page 28

    MAIS INFORMAÇÕES Acautelar-se dos pequenos pedaços e pilhas, não engolir estes pedaços ou pilhas. Estes objectos podem ser perigosos para a sua saúde e provocar o sufocamento. Prestar atenção e manter pequenos dispositivos e pilhas fora de alcance das crianças. Nunca deixe a pessoa especialmente as crianças colocar os objectos dentro de b[...]

  • Page 29

    As matérias-primas são reutilizáveis de acordo com as suas características. Com a reutilização, a utilização material ou outras formas de utilização de aparelhos velhos fazem com que dê um contributo valioso para a protecção do nosso ambiente. Por favor , informe-se junto das autoridades locais sobre os centros de recolha competentes. [...]

  • Page 30

    Wa×ne: Urzàdzenie jest wodoszczelne. Nie jest jednak nieprzemakalne. Nie zanurza ć ! 1. GA Ł KA TUNING (STROJENIE) 2. PRZE Ł ACZNIK BAND (P ASMO) 3. G Ł OSNIK 4. GA Ł KA VOLUME/POWER (REGULACJA SI Ł Y G Ł OSU/W Ł ACZNIK) 5. POKRYWA KOMORY BA TERII 6. ZAMEK POKRYWY KOMORY BA TERII 7. P ASEK 8. PRZYSSAWKA Instalowanie baterii Ostro×nie otw[...]

  • Page 31

    3. Kr ∏ càc ga ł kà Tuning dostrój radio do odpowiedniej stacji. 4. Aby wy ł àczy ć radio przekr ∏ć ga ł k ∏ Volume/Power do koƒca w lewo. ZALECENIA DOTYCZÑCE BEZPIECZE¡STW A 1. Przed korzystaniem z urzàdzenia, przeczytaj dok ł adnie instr ukcj ∏ obs ł ugi. 2. Zachowaj instrukcj ∏ na przysz ł oÊ ć . 3. T o urzàdzenie na[...]

  • Page 32

    DODA TKOWE INFORMACJE Uwa×aj na ma ł e elementy i baterie, nie po ł knij ich. T o mo×e by ć niebezpieczne dla zdrowia lub dopr owadzi ć do uduszenia. Zwr ó ć najwy×szà uwag ∏ , aby ma ł e elementy i baterie znajdowa ł y si ∏ poza zasi ∏ giem dzieci. Nie pozwól, aby osoby a w szczególnoÊci dzieci wk ł ada ł y jakiekolwiek obie[...]

  • Page 33

    Materia ł y nadajà si ∏ do ponownego przetworzenia zgodnie z ich oznakowaniem. Dzi ∏ ki ponownemu przetworzeniu, w ł aÊciwej utylizacji lub innym for mom wykorzystania star ych urzàdzeƒ majà Paƒstwo wa×ny wk ł ad w ochronie naszego Êrodowiska. Prosz ∏ zapyta ć si ∏ w administracji gminnej o w ł aÊciwe miejsce utylizacji. NIGDY[...]

  • Page 34

    Belangrijk: Deze eenheid is waterafstotend. Niet waterdicht. Niet onderdompelen!! 1. TUNING (AFSTEMMEN)-KNOP 2. BAND-SCHAKELAAR 3. LUIDSPREKER 4. VOLUME/POWER (STROOM)-KNOP 5. BA TTERIJDEUR 6. BA TTERIJDEURKNOP 7. HANGRIEM 8. ZUIGDOPJE Batterijen invoegen Het batterijdeksel voorzichtig openen door de schroef op de achterkant van de eenheid in wijze[...]

  • Page 35

    4. Om de radio uit te schakelen, de Volume/Power (Stroom)-schakelaar tegen wijzerzin draaien tot hij klikt. VEILIGHEIDSADVIES 1. Leest de gebruiksaanwijzing aandachtig voor U het apparaat gebruikt. 2. Bewaar deze gebruiksaanwijzing voor latere verwijzing. 3. Het apparaat is exclusief voor privé en niet voor commercieel gebruik. 4. Om kinderen te b[...]

  • Page 36

    BIJKOMENDE INFORMA TIE Let op bij kleine onderdelen en batterijen, niet doorslikken, dit kan tot ernstige schade of verstikking leiden. Let er in het bijzonder bij kinderen op dat kleine onderdelen en batterijen buiten hun bereik zijn. Laat NOOIT personen, in het bijzonder kinderen, voorwerpen in de gaten, schachten of andere openingen van de behui[...]

  • Page 37

    daarop attent. De werkstoffen zijn volgens hun kenmerking herbruikbaar . Met het hergebruik, de stoffelijke verwerking of andere vormen van recycling van oude apparaten levert u een belangrijke bijdrage tot de bescherming van ons milieu. Gelieve bij het gemeentebestuur informatie te vragen over het bevoegde verzamelpunt. V erhinder nooit de ventila[...]

  • Page 38

    DÛležité: T ato jednotka je vodû odolná. Není nepr omokavá. Nepono fi ujte! 1. TUNING KNOFLÍK (LADÍCÍ) 2. P¤EPÍNAâ BAND (FREKVENCÍ) 3. REPRODUKTOR 4. KNOFLÍK VOLUME/POWER (ENERGIE/HLASITOSTI) 5. BA TERIOVÉ DVE¤E 6. KNOFLÍK BAERIOVÝCH DVE¤Í 7. PRUŽEK NA POVúŠENÍ 8. SACÍ TALͤ Vložení baterií Opatr nû otev fi ete bat[...]

  • Page 39

    BEZPE Č NOSTNÍ RADY 1. Peãlivû si p fi eãtûte návod k použití p fi ed tím, než zaãnete používat tento p fi ístroj. 2. Schovejte tento manual pr o pozdûjší použití. 3. P fi ístroj je výhradnû pr o domácí a nikoliv komerãní použití. 4. Abyste ochránili dûti, nenechávejte je s p fi ístrojem bez dozoru. V yber te m[...]

  • Page 40

    Nenechte NIKDY osoby, zvláštû dûti, strkat p fi edmûty do dír ek, zdí fi ek, nebo jiných otvor Û na p fi ístr oji. MÛže to vést ke smr telnému zranûní elektrickým pr oudem. Pouzdro p fi ístr oje smí otev fi ít jedinû odbor ník. Použijte spot fi ebiã pouze k ùãelu k jakému je urãen. Prosíme, uschovejte si peãlivû[...]

  • Page 41

    Neblokujte vûtrání p fi ístroje tím, že jej nap fi . p fi ikryjete látkou, novinami, nebo jiným kusem nábytku. Otvory pro vûtrání musí zÛstat vždy volné. P fi eh fi átí mÛže zpÛsobit poškození a zkrátit životnost p fi ístroje. T eplo a horko Nevystavujte spot fi ebiã p fi ímému sluneãnímu zá fi ení. P fi e[...]

  • Page 42

    ÖNEMLİ BİL GİLER: Bu cihaz suya da yanıklıdır y ani su g eçir me z . S uya v e ya herhangi başk a sıv ılar a daldırmayınız . 1 . TUNING (Y A YIN) A Y ARI 2. BAND DÜĞMESİ 3. HOP ARLÖRLER 4. VOL UME/POWER (AÇ-/KAP A-/SES) A Y ARI 5. PİL YUV ASI KAP AĞI 6. PİL YUV ASI KAP AĞI İÇİN GÜVENLİK CİV A T ASI 7 . ASMA HALKASI 8. E[...]

  • Page 43

    3. Y ayın seçme şalterini istediğiniz yayına ay arlayınız. 4. Cihazı kapatmak için, ana fonksiyon şalterini (V olume/Power), hafif bir tık sesi duyulana dek sola doğru çeviriniz. GÜVENLİK ÖNLEMLERİ 1 . Cihazı kullanmadan nce, kılavuzu dikkatlice okuyunuz. 2. İlerde tekrar bakabilmek için lütfen bu kılavuzu saklayınız. 3. Ci[...]

  • Page 44

    Ha r ici bilgiler Lütfen küçük parçalara dikkat ediniz, yutmayınız. Aksi takdirde büyük rahatsızlıklar meydana gelebilir vey a boğulabilirsiniz. Lütfen çocuklara dikkat ediniz ve onların erişemey eceği yerlere küçük parçaları ve pilleri yerleştiriniz. Kesinlikle şahısların bil hassa çocukların küçük deliklere vey a ci[...]

  • Page 45

    etmektedir . Hammaddeler , üzerlerindeki işaretler uyarınca geri dönüştürülebilir özelliğe sahiptirler . Eski cihazların geri dönüştürülmesi, maddi yönden değerlendirilmesi vey a diğer şekillerdeki değerlendirilmelerine bulunacağınız desteklerle, çevremizin korunması için önemli bir katkı sağlamış olacaksınız. Lüt[...]

  • Page 46

    © GmbH Carl Zeiss Straße 8 • 63322 Rödermark T elephone +49 6074/ 69 60 0 • Fax +49 6074/ 69 60 169 3151 5/7/2005 3:54 PM Page 046[...]