Elta 3510 manual

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Go to page of

A good user manual

The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Elta 3510, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.

What is an instruction?

The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Elta 3510 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.

Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Elta 3510. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.

What should a perfect user manual contain?

First and foremost, an user manual of Elta 3510 should contain:
- informations concerning technical data of Elta 3510
- name of the manufacturer and a year of construction of the Elta 3510 item
- rules of operation, control and maintenance of the Elta 3510 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards

Why don't we read the manuals?

Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Elta 3510 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Elta 3510, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Elta service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Elta 3510.

Why one should read the manuals?

It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Elta 3510 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.

After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.

Table of contents for the manual

  • Page 1

    3510 Design Radio mit USB-Anschluss Design rádio s USB připojením Radio Design com Ligação USB USB Bağlantılı Design Radyo Designradio met USB-aansluiting Radio designerskie z gniazdem USB Radio de diseño con conexión USB Radio con porta USB Formatervezett rádió USB csatlakozóval Radio design avec port USB Design Radio with USB port[...]

  • Page 2

    2. Der Blitz im gleichseitigen Dreieck weist auf gefährliche Hochspannung im Gerät hin, die zu Stromschlag führen kann. VORSICHT STROMSCHLAGGEFAHR NICHT ÖFFNEN VORSICHT: ZUR VERMEIDUNG VON STROMSCHLAG GERÄTEGEHÄUSE NICHT ÖFFNEN. ES BEFINDEN SICH KEINE VOM VERBRAUCHER WARTBAREN TEILE IM INNERN DES GERÄTS. REPARATUR UND WARTUNG NUR DURCH FACH[...]

  • Page 3

    SPANNUNGSVERSORGUNG Das Gerät ist zum Betrieb mit 230V~ 50Hz Netzspannung ausgelegt. Eine 9V E-Block Batterie dient als Notstromversorgung der Uhr bei Netzausfall. RADIOBETRIEB 1. Schalten Sie das Radio ein und stellen den Funktionsschalter (13) auf „ON”. 2. Stellen Sie den Bandwahlschalter (11) auf FM (UKW) oder AM (Mittelwelle). 3. Regeln Si[...]

  • Page 4

    4. EINSCHLAF-TIMER 1. Stellen Sie einen Sender mit der gewünschten Lautstärke ein. 2. Stellen Sie den Funktionsschalter (13) auf „AUTO” oder „OFF”. 3. Drücken Sie den Einschlaf-T imer „SLEEP” (4), im Display wird „00:59” als Abschaltzeitpunkt angezeigt. Sie können den Zeitraum bis zur Abschaltung verkürzen, indem Sie den Einsch[...]

  • Page 5

    5. REINIGUNG UND PFLEGE Elektronische Geräte sollten weder hohen T emperaturen noch Feuchtigkeit ausgesetzt werden, daher bitte nicht in Badezimmern oder unmittelbarer Nähe von Herden oder Heizgeräten betreiben. Das Gerät entspricht den höchsten Sicherheits- und Qualitätsanforderungen. Lassen Sie dennoch die übliche V orsicht im Umgang mit e[...]

  • Page 6

    6. Bitte lesen Sie alle Bedienungshinweise aufmerksam durch und bewahren sie für späteres Nachschlagen auf. Entsorgung und Umweltschutz Dieses Produkt muss am Ende seiner Gebrauchsfähigkeit ordnungsgemäß entsorgt werden, eine Entsorgung mit dem Hausmüll ist nicht statthaft. Dieses Produkt muss bei den entsprechenden Recycling-Sammelstellen od[...]

  • Page 7

    CONTROLS 1. FM AERIAL 2. ALARM SET/OFF 3. TIME SET 4. SLEEP SET 5. HOUR SET 6. MINUTE SET 7. SNOOZE 8. CLOCK LED DISPLAY 9. TUNING CONTROL 10. USB PORT 11. AM/FM/USB SELECTOR 12. VOLUME CONTROL 13. FUNCTION SELECTOR (ON/OFF/AUTO/BEEP) 14. PLAY/PAUSE 15. SKIP UP 16. SKIP DOWN 7. A triangle with a lightning symbol draws the user's attention to &[...]

  • Page 8

    POWER SUPPLY This unit is designed to operate on an alternating current (AC) 230V-50Hz mains supply. The 9V battery is used for clock back-up only in case of power failure. RADIO OPERATION 1. To turn the radio on, slide “FUNCTION SELECTOR” (13) in “ON” position. 2. Slide Band Selector (11) in “FM” or “AM” position. 3. Adjust Volume [...]

  • Page 9

    9. SLEEP TIMER 1. Select your favourite radio station. 2. Slide “FUNCTION SELECTOR” (13) in “AUT O” or “OFF” position. 3. Press “SLEEP SET” (4), the clock will display 59 minutes as the default sleep timer period. The setting may be decreased by pressing “MINUTE SET” (6) while holding down “SLEEP SET” (4) simultaneously . 4.[...]

  • Page 10

    10. CARE AND MAINTENANCE Do not subject electronic appliances to extreme temperatures or moisture, do not use in bathrooms or near stoves, ovens or heaters. This radio is manufactured according to the highest safety an quality standards. Nevertheless, take care when handling electric devices. Clean only after disconnecting from mains power supply ,[...]

  • Page 11

    11. Read all safety and operating instructions before operating the radio and keep them for reference. The recycling of materials will help to conserve natural resources. This symbol on the product or on its packaging indicates that it shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for th[...]

  • Page 12

    COMMANDES 1. ANTENNE FM 2. REGLAGE/OFF ALARME 3. REGLAGE DATE/HEURE 4. REGLAGE ARRET AUTO 5. REGLAGE HEURES 6. REGLAGE MINUTE 7. SNOOZE 8. AFFICHAGE REVEIL 9. REGLAGE TUNING 10. PORT USB 11. SELECTEUR AM/FM/USB 12. VOLUME 13. SELECTEUR FONCTION (ON/OFF/AUTO/BIP) 14. LECTURE/PAUSE 15. AVANCE 16. RETOUR 12. Un triangle avec symbole d’éclair attire[...]

  • Page 13

    ALIMENTATION ELECTRIQUE Cet appareil est conçu pour fonctionner sur un courant alternatif (AC) de 230V-50Hz. La pile 9V sert à la sauvegarde de l’heure en cas de coupure de courant. FONCTIONNEMENT DE LA RADIO 1. Pour activer la radio, pousser le bouton “SELECTEUR FONCTION” (13) en position “ON”. 2. Pousser le sélecteur de Bande (11) en[...]

  • Page 14

    14. ARRET AUT O 1. Sélectionner la station radio souhaitée. 2. Glisser le bouton “SELECTEUR FONCTION” (13) en position “AUTO” ou “OFF”. 3. Appuyer sur “REGLAGE ARRET AUT O” (4), l’horloge affiche 59 minutes comme temps par défaut jusqu’à l’arrêt auto. Le temps peut être diminué en appuyant sur “REGLAGE MINUTE” (6) t[...]

  • Page 15

    15. ENTRETIEN Ne pas exposer des appareils électroniques à des températures extrêmes ni à l’humidité, ne pas utiliser dans une salle de bain ou à proximité de fourneaux, fours ou radiateurs. Cette radio est fabriquée selon les dernières normes de sécurité et de qualité. Néanmoins, rester précautionneux pour la manipulation d’appa[...]

  • Page 16

    16. Lire toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement avant la première utilisation et les conserver pour référence ultérieure. Le recyclage de matériel aide à la conservation des ressources naturelles. Ce symbole sur le produit ou sur l’emballage indique que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager , mai[...]

  • Page 17

    17. FIGYELEM FESZÜLTSÉG ALATT ! NE NYISSA KI A BURKOLATOT ! CONTROLS 1. FM ANTENNA 2. ÉBRESZTÉS BEÁLLÍTÁS/KIKAPCSOLÁS 3. IDŐ BEÁLLÍTÁS 4. ALVÁS BEÁLLÍTÁS 5. ÓRA BEÁLLÍTÁS 6. PERC BEÁLLÍTÁS 7. SZUNDI 8. ÓRA KIJELZÉS 9. ÁLLOMÁSKERESŐ GOMB 10. USB PORT 11. AM/FM/USB VÁLASZTÓ 12. HANGERŐSZABÁLYZÓ 13. FUNKCIÓ VÁLASZTÓ[...]

  • Page 18

    TÁPEGYSÉG A készülék váltakozó feszültségről, 230 V, 50 Hz-es hálózaton működik. A 9 V-os elemre csak áramkimaradás esetén van szükség az óra tárolására. A RÁDIÓ MŰKÖDTETÉSE 1. Kapcsolja be a rádiót, csúsztassa a “FUNKCIÓ VÁLASZTÓT” (13) az “ON” állásba. 2. Csúsztassa a sávválasztót (11) az “FM” v[...]

  • Page 19

    19. IDŐZÍTETT KIKAPCSOLÁS 1. Állítsa be kedvenc rádióállomását. 2. Csúsztassa a “FUNKCIÓ VÁLASZTÓT” (13) az “AUTO” vagy az “OFF” állásba. 3. Nyomja meg az “ALVÁS BEÁLLÍTÁS” gombot (4). Az órán 59 perc jelenik meg, ez a gyári beállítás. Ez a beállítás csökkenthető, ha megnyomja a “PERC BEÁLLÍTÁS”[...]

  • Page 20

    20. KARBANTARTÁS Ne tegye ki az elektronikus készülékeket extrém hőmérsékletnek vagy nedvességnek, ne használja a fürdőszobában, kályha, sütő vagy hősugárzó közelében. A rádiót a legszigorúbb biztonsági és minőségi előírásoknak megfelelően készítették. Mindamellett óvatosan kezelje az elektronikus készülékeket[...]

  • Page 21

    21. Olvasson el minden biztonsági és működtetési előírást mielőtt használná a rádiót, és tegye el, mert később szüksége lehet rá.e. Az anyagok újrafelhasználása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A terméken vagy annak csomagolásán található szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem kezelhető kommunális h[...]

  • Page 22

    22. AVVERTIMENTO RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE NON APRIRE CONTROLLI 1. ANTENNA FM 2. IMPOSTAZIONE SVEGLIA/SVEGLIA OFF 3. IMPOSTAZIONE ORARIO 4. IMPOSTAZIONE SLEEP 5. IMPOSTAZIONE ORA 6. IMPOSTAZIONE MINUTI 7. SNOOZE 8. DISPLAY LED OROLOGIO 9. SINTONIZZAZIONE 10. PORTA USB 11. AM/FM/USB SELECTOR 12. VOLUME CONTROL 13. FUNCTION SELECTOR (ON/OFF/AUTO/ [...]

  • Page 23

    ALIMENTAZIONE Questo apparecchio è progettato per funzionare con corrente alternata (AC) a 230V-50Hz. La batteria da 9 V è usata solo come riserva in caso di black-out elettrico. FUNZIONAMENTO RADIO 1. Per accendere la radio, far scorrere “SELETTORE FUNZIONI” (13) su “ON”. 2. Far scorrere il Selettore di Banda (11) su “FM” o “AM”.[...]

  • Page 24

    24. TIMER SLEEP 1. Selezionare la stazione radio preferita. 2. Far scorrere “SELETTORE FUNZIONI” (13) su “AUTO” o “OFF”. 3. Premere “IMPOSTAZIONE SLEEP” (4), l’orologio visualizza 59 minuti come periodo di default del timer sleep. L’impostazione può essere diminuita premendo “IMPOSTAZIONE MINUTI” (6) mentre si tiene premuto[...]

  • Page 25

    25. CURA E MANUTENZIONE Non esporre apparecchi elettrici a temperature estreme o a umidità. Non usarli in bagno o vicino a piani di cottura, forni o radiatori. La radio è prodotta secondo criteri di massima sicurezza e standard di qualità. Tuttavia, è necessario prestare attenzione quando si usino dispositivi elettrici. Pulire solo dopo aver st[...]

  • Page 26

    26. Leggere tutte le istruzioni relative alla sicurezza e al funzionamento prima di utilizzare la radio e conservarle per consultazione. Il riciclo dei materiali contribuisce alla preservazione delle risorse naturali. Questo simbolo sul prodotto o sull’imballaggio indica che esso non deve essere trattato come rifiuto domestico. Diversamente, esso[...]

  • Page 27

    MANDOS 1. ANTENA FM 2. AJUSTE DE ALARMA/APAGAR 3. AJUSTE DEL RELOJ 4. TEMPORIZADOR 5. AJUSTE DE LA HORA 6. AJUSTE DE LOS MINUTOS 7. ALARMA REPETIDA 8. VISUALIZACIÓN DE LA LUZ DEL RELOJ 9. MANDO DE SINTONIZACIÓN 10. PUERTO USB 11. SELECTOR AM/FM/USB 12. CONTROL DE VOLUMEN 13. BOTÓN DE FUNCIONES (ON/OFF/AUTO/BEEP) 14. PLAY/PAUSA 15. SALTO HACIA DE[...]

  • Page 28

    STROOMVOORZIENING Dit apparaat is ontworpen voor (AC) 230V-500Hz wisselstroom. De 9V batterij wordt alleen gebruikt ter ondersteuning van de klok in geval van stroomuitval. GEBRUIK VAN DE RADIO 1. Om de radio aan te zetten, schuift u de “FUNCTIE KEUZE” (13) in de “ON” positie. 2. Schuif de Bandkeuze (11) in de “FM” of “AM” positie. [...]

  • Page 29

    29. TEMPORIZADOR 1. Seleccione su estación de radio favorita. 2. Deslice “BOTÓN DE FUNCIONES” (13) en posición “AUTO” o “OFF”. 3. Presione “AJUSTE DEL TEMPORIZADOR” (4), el reloj visualizará 59 minutos como defecto de periodo de sueño. El ajuste puede ser menor si presiona sobre “AJUSTE DE LOS MINUTOS” (6) mientras está pu[...]

  • Page 30

    30. CUIDADO Y MANTENIMIENT O No exponga los enseres eléctricos a temperaturas muy altas o humedad, no use este aparato en cuartos de baño o cerca de estufas, hornos o radiadores. Esta radio ha sido fabricada según los estándares de alta seguridad calidad. Sin embargo, tenga cuidado cuando use aparatos eléctricos. Limpie el aparato sólo despu?[...]

  • Page 31

    31. Lea atentamente todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento antes de poner en marcha la radio y guárdelas para un futuro uso. El reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos naturales. Este símbolo que suele aparecer en el producto o en su embalaje indica que no debe ser tratado como basura del hogar . Debe llevarse a c[...]

  • Page 32

    32. AVISO RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO NÃO ABRIR CONTROLOS 1. ANTENA FM 2. ACERTAR/DESLIGAR ALARME 3. ACERTAR RELÓGIO 4. AJUSTAR ADORMECER 5. ACERTAR HORAS 6. ACERTAR MINUTOS 7. REPOUSO 8. VISOR LED DO RELÓGIO 9. CONTROLO DE SINTONIZAÇÃO 10. PORTA USB 11. SELECTOR AM/FM/USB 12. CONTROLO DO VOLUME 13. SELECTOR DE FUNÇÃO (LIGAR/DESLIGAR/AUTO/AVI[...]

  • Page 33

    FONTE DE ALIMENTAÇÃO Esta unidade foi concebida para funcionar com uma fonte de alimentação de corrente alternada (CA) de 230V-50Hz. A pilha de 9V é usada como reserva para o relógio apenas em caso de falha de energia. FUNCIONAMENTO DO RÁDIO 1. Para ligar o rádio, faça deslizar o botão “SELECTOR DE FUNÇÃO” (13) para a posição “O[...]

  • Page 34

    34. TEMPORIZADOR PARA ADORMECER 1. Seleccione a sua estação de rádio preferida. 2. Faça deslizar o botão “SELECTOR DE FUNÇÃO” (13) para a posição “AUTO” ou “OFF”. 3. Prima o botão “AJUSTAR ADORMECER” (4). O relógio mostrará 59 minutos como período predefinido do temporizador para adormecer. O tempo definido pode ser red[...]

  • Page 35

    35. CUIDADOS E MANUTENÇÃO Não exponha os aparelhos electrónicos a temperaturas demasiado altas ou baixas nem a humidade; não os utilize em instalações sanitárias ou junto de fontes de calor. Este rádio foi fabricado segundo os mais elevados padrões de segurança e qualidade. No entanto, tenha cuidado ao manusear aparelhos electrónicos. L[...]

  • Page 36

    36. Antes de usar o rádio, leia todas as instruções de segurança e funcionamento e guarde-as para fins de consulta. A reciclagem de materiais contribui para a conservação de recursos naturais. Este símbolo, presente no produto ou na respectiva embalagem, indica que o produto não deve ser processado como lixo doméstico. Deverá ser deposita[...]

  • Page 37

    37. Trójkąt z symbolem pioruna to znak odnoszący się do “niebezpiecznego napięcia”, braku izolacji, co może przyczynić się do ryzyka porażenia prądem. OSTRZEZENIE RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM NIE OTWIERAJ OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ RYZYKA PORAŻENIA PRĄDEM, NIE ŚCIĄGAJ OBUDOWY RADIA. KONIECZNE JEST, ABY WSZELKIE NAPRAWY ODBYWAŁY SI?[...]

  • Page 38

    ZASILANIE Urządzenie jest zasilane prądem zmiennym (AC) 230V-50Hz. Baterię 9V stosuje się jedynie do rezerwowego zasilania funkcji zegara na wypadek awarii. OBSŁUGA RADIA 1. Aby włączyć radio, ustaw “ SELEKTOR FUNKCJI ”13) w pozycji “ON”. 2. Ustaw selektor pasma (11) w pozycji “FM” lub “AM”. 3. Wybierz odpowiednią głośno?[...]

  • Page 39

    39. SP ANIE (FUNKCJA SLEEP) 1. Wybierz swoją ulubioną stację radiową. 2. Ustaw “SELEKTOR FUNKCJI” (13) w pozycji “AUT O” lub “OFF”. 3. Naciśnij “SP ANIE”(4), na zegarze wyświetli się 59 minut jako domyślne ustawienie czasu. Można zmniejszyć wartość ustawienia poprzez naciśnięcie “MINUT A”(6), przytrzymując jednocz[...]

  • Page 40

    40. BEZPIECZNE UZYTKOW ANIE ORAZ KONSERW ACJA Nie narażaj urządzeń elektrycznych na działanie wysokich temperatur lub wilgoci, nie używaj w łazienkach, w pobliżu pieców , piekarników oraz grzejników. Radio zostało wyprodukowane zgodnie z najwyższymi standardami dotyczącymi jakości i bezpieczeństwa. Niemniej jednak, zalecana jest ostr[...]

  • Page 41

    41. Zapoznaj się z instrukcją użytkowania i bezpieczeństwa i zachowaj do wglądu w przyszłości. Wskazówki dotyczące ochrony środowiska Uwaga: T o urządzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektywą Europejską 2002/96/WE oraz polską Ustawą o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektronicznym symbolem przekreślonego kontenera na odpady . T aki[...]

  • Page 42

    KNOPPEN 1. FM ANTENNE 2. ALARM INSTELLEN/UIT 3. TIJD INSTELLEN 4. SLUIMERSTAND INSTELLEN 5. UREN INSTELLEN 6. MINUTEN INSTELLEN 7. SNOOZE (REPETEERFUNCTIE WEKKER) 8. KLOK LED DISPLAY 9. AFSTEMKNOP 10. USB POORT 11. AM/FM/USB KEUZE 12. VOLUMEKNOP 13. FUNCTIEKEUZE (AAN/UIT/AUTO/BEEP) 14. SPEEL/PAUZE 15. NAAR BOVEN OVERSLAAN 16. NAAR BENEDEN OVERSLAAN[...]

  • Page 43

    STROOMVOORZIENING Dit apparaat is ontworpen voor (AC) 230V-500Hz wisselstroom. De 9V batterij wordt alleen gebruikt ter ondersteuning van de klok in geval van stroomuitval. GEBRUIK VAN DE RADIO 1. Om de radio aan te zetten, schuift u de “FUNCTIE KEUZE” (13) in de “ON” positie. 2. Schuif de Bandkeuze (11) in de “FM” of “AM” positie. [...]

  • Page 44

    44. SLUIMERTIJD INSTELLEN 1. Selecteer uw favoriete radiostation. 2. Schuif de “FUNCTIEKEUZE” (13) in “AUTO” of “OFF” positie. 3. Druk op “SLUIMERTIJD INSTELLEN” (4), de klok zal als standaardtijd 59 minuten weergeven. U kunt de ingesteld tijd verlagen door op “MINUTEN INSTELLEN” (6) te drukken terwijl u tegelijkertijd “SLUIME[...]

  • Page 45

    45. BEHANDELING EN ONDERHOUD Elektronische apparatuur niet blootstellen aan extreme temperaturen of vocht, niet gebruiken in badkamers of fornuizen, ovens, of kachels. Deze radio is gefabriceerd volgens de hoogste veiligheids- en kwaliteitsstandaards. Desondanks moet u goed opletten wanneer u elektrische apparatuur gebruikt. Alleen schoonmaken nada[...]

  • Page 46

    46. Lees alle veiligheids- en gebruiksinstructies voordat u de radio gebruikt en bewaar ze voor later . Het recyclen van de materialen helpt om natuurlijke hulpbronnen te bewaren. Dit symbool op het product of de verpakking geeft aan dat het niet mag worden behandeld als huishoudelijk afval. In plaats daarvan moet het worden ingeleverd bij een gesc[...]

  • Page 47

    OVLÁDACÍ PRVKY 1. FM ANTÉNA 2. VYPNUTÍ/NASTAVENÍ BUDÍKU 3. NASTAVENÍ ČASU 4. NASTAVENÍ ČASOVAČE 5. NASTAVENÍ HODIN 6. NASTAVENÍ MINUT 7. ODLOŽIT 8. LED DISPLEJ HODIN 9. LADÍCÍ KNOFLÍK 10. USB PORT 11. PŘEPÍNAČ AM/FM/TAPE 12. OVLÁDÁNÍ HLASITOSTI 13. PŘEPÍNAČ FUNKCÍ (ZAPNUTO/VYPNUTO/AUTO/BUDÍK) 14. PŘEHRÁT/PAUZA 15. PŘE[...]

  • Page 48

    NAPÁJENÍ Tato jednotka je navržena pro provoz na střídavý proud (AC) 230V-50Hz. 9V baterie je použita jako záloha hodin pouze v případě výpadku proudu. OBSLUHA RÁDIA 1. K zapnutí rádia přesuňte“PŘEPÍNAČ FUNKCÍ” (13) do pozice “ON”. 2. Přesuňte přepínač pásma (11) na pozici “FM” nebo “AM”. 3. Ovládání hl[...]

  • Page 49

    49. ČASOVAČ 1. Zvolte svoji oblíbenou radiostanici. Přepněte “PŘEPÍNAČ FUNKCÍ” (13) do pozice “AUTO” nebo “OFF”. 2. 3. Stiskněte “NASTAVENÍ ČASOVAČE” (4), hodiny automaticky zobrazí 59 minut jako přednastavenou dobu časovače. Nastavení může být sníženo stisknutím “NASTAVENÍ MINUT” (6) zároveň s podrže[...]

  • Page 50

    50. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Nevystavujte elektronické přístroje extrémním teplotám nebo vlhkosti , nepoužívejte se koupelnách nebo v blízkosti kamen, sporáků nebo ohřívačů. Toto rádio je vyrobeno v souladu s nejvyššími standardy bezpečnosti a kvality. Přesto při manipulaci s elektropřístroji dbejte zvýšené pozornosti. Či[...]

  • Page 51

    51. Před obsluhou rádia si přečtěte všechny bezpečnostní a provozní pokyny a uložte je pro budoucí potřebu. Recyklace materiálů pomáhá zachovat přírodní zdroje. Tento symbol na výrobku nebo na jeho balení označuje, že nesmí být likvidován jako běžný domovní odpad. Namísto toho, je třeba jej zlikvidovat ve sběrných [...]

  • Page 52

    KONTROL DÜĞMELERİ 1. FM ANTEN 2. ALARM AÇIK/KAPALI 3. ZAMAN AYARI 4. UYKU ONUMU AYARI 5. SAAT AYARI 6. DAKİKA AYARI 7. GECİKTİR 8. SAAT LED GÖSTERGESİ 9. İNCE AYAR DÜĞMESİ 10. USB YUVASI 11. AM/FM/USB DEĞİŞTİRİCİ 12. SES KONTROL 13. İŞEV DEĞİŞTİRİCİ (AÇIK/KAPALI/OTO/BİP) 14. OYNAT/DURAKLAT 15. YUKARI ATLA 16. AŞAĞI AT[...]

  • Page 53

    GÜÇ KAYNAĞI Bu cihaz 230V-50Hz alternatif güç kaynağyla (AC) çalışmak üzere tasarlanmıştır. 9V pil saat için gereklidir ve yalnızca elektrik kesilmesi durumunda devreye girer. RADYONUN ÇALIŞTIRILMASI 1. Radyoyu açınız, “İŞLEV DEĞİŞTİRİCİ” yi (13) “ON” konumuna getiriniz. 2. Bant değiştiriciyi (11) “FM” veya[...]

  • Page 54

    54. UYKU ZAMANLA YICI 1. İstediğiniz radyo istasyonuna geliniz. 2. “İŞLEV DEĞİŞTİRİCİ” yi (13) “AUTO” veya “OFF” konumun getiriniz. 3. “UYKU A Y ARI” (4) tuşuna basınız, varsayılan zaman dilim ayarı olarak 59 rakamı görüntülenecektir . Bu ayar sayısı artırılabilir , bunun için “UYKU A Y ARI” (4) tuşunu a[...]

  • Page 55

    55. BAKIM VE ONARIM Elektrikli cihazları açırı sıcak ve neme maruz bırakmayınız, banyoda veya soba , fırın veya ısıtıcı yakınlarında kullanmayınız. Bu radyo üstün güvenlik ve kalite standartlarına göre üretilmiştir . Ama yine de, elektrikli cihazları kullanırken dikkatli olunuz. Cihazı sadece güç kaynağından söktü?[...]

  • Page 56

    56. Radyoyu çalıştırmadan evvel talimatları okuynuz ve talimatları okuyunuz ve sonra tekrar okumak üzere saklayınız. Paçaların geri dönüştürülmesi doğal kaynakların tüketilmesini azaltacaktır . Cihaz veya paket üzerinde bulunan bu simge cihazın ve paçalarının çöpe atılmaması gerektiğini belirtir . Elektrikli alet ve ma[...]