Go to page of
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Elta 7173N2, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Elta 7173N2 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Elta 7173N2. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Elta 7173N2 should contain:
- informations concerning technical data of Elta 7173N2
- name of the manufacturer and a year of construction of the Elta 7173N2 item
- rules of operation, control and maintenance of the Elta 7173N2 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Elta 7173N2 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Elta 7173N2, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Elta service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Elta 7173N2.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Elta 7173N2 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
7173N2 0706 AUTORADIO MIT CASSETTENABSPIELER CAR RADIO WITH CASSETTE PLA YER AUTORADIO CON LETTORE PER CASSETTE AUTÓ-RÁDIÓSMAGNÓ AUTORRADIO CON REPRODUCTOR DE CASETES RADIO SAMOCHODOWE Z ODTW ARZACZEM KASET AUTORADIO MET CASSETTESPELER AUTORADIO A VEC LECTEUR CASSETTE AUTO-RÁDIO COM GRA V ADOR DE CASSETES KASET ÇALARLI OTO RADYOSU АВ ТОМ[...]
-
Page 2
03. 02. MODELL 7173N2 AUTORADIO MIT CASSETTENABSPIELER Bitte verwenden Sie das Gerät nur seiner vorhergesehenen Bestimmung entsprechend. Das Gerät ist ausschließlich für den Einsatz in Wohn- und Geschäftsbereichen bestimmt. Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung auch für eine spätere V erwendung sorgfältig auf. BEDIENUNGSANLEITUNG SICHE[...]
-
Page 3
05. 04. 9. BESCHÄDIGUNG, DIE EINE W ARTUNG ERFORDERT - Ziehen Sie stets den Netzstecker und wenden sich an einen autorisierten Kundendienst, wenn: a. das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist; b. Flüssigkeit oder Fremdkörper in das Gerät eingedrungen sind; c. das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war; d. das Gerät nicht wie gewöh[...]
-
Page 4
07. 06. VERKABELUNG Dieses Gerät ist nur für Fahrzeuge mit einer elektrischen 12 V olt Anlage und negativer Erdung ausgelegt. Freiliegende Kabel unbedingt isolieren, damit kein Kurzschluss zwischen blanken Kabeln / Leitern und der Fahrzeugkarosserie entstehen kann. Sämtliche Kabel zu Bündeln zusammenfassen und darauf achten, dass die Kabelenden[...]
-
Page 5
09. 08. BEDIENELEMENTE UND FUNKTIONEN 1. ON / VOLUME (EIN / AUS SCHAL TER UND LAUTSTÄRKEREGELUNG) Der gemeinsame Ein- / Ausschalter und Lautstärkeregler werden mit dem linken Drehknopf bedient. Drehen Sie den Knopf ein kleines Stück im Uhrzeigersinn, um das Gerät einzuschalten. Durch weiteres Drehen nach rechts heben Sie die Lautstärke an und [...]
-
Page 6
1 1. 10. PFLEGE Zur Reinigung des Äußeren des Gerätes, das Gerät mit einem weichen T uch abwischen. Auf keinen Fall Benzin, V erdünner oder irgendein anderes Lösemittel verwenden. FEHLERSUCHE Manchmal funktioniert das Gerät nicht richtig, weil möglicherweise ein Bedienungsfehler vorliegt. Schauen Sie daher zunächst in die nachfolgende Übe[...]
-
Page 7
13. 12. INSTRUCTION MANUAL SAFETY INSTRUCTIONS FURTHER INFORMA TION The triangular symbol with the lightning Bolt warns the user to the presence of dangerous non-isolated voltage on the inside of this device which may cause an electric shock. The triangular symbol with the exclamation highlights important points of which the user should refer to th[...]
-
Page 8
15. 14. 9. DAMAGE REQUIRING SERVICE - The unit should be serviced by qualified service personnel when: a. The power-supply cord or plug has been damaged. b. Objects have fallen into, or liquid has been spilled into the unit enclosure. c. The unit has been exposed to rain or moisture. d. The unit does not appear to operate normally . Only use the un[...]
-
Page 9
17. 16. WIRING This unit is designed only for vehicles which operate on 12 V DC and negative ground electrical systems. Exposed wires must be insulated absolutely in order to avoid a short-circuit between uncovered wires/leads and the vehicle body . Collect all wires as bundles and make sure that the ends of the wires do not have any contact with m[...]
-
Page 10
19. 18. CONTROLS AND FUNCTIONS 1. ON / VOLUME The ON / OFF switch and volume control are both operated with the left rotary knob. T urn the knob a small section clockwise in order to switch on the unit. By further turning to the right the volume will be increased and by a turning to the left it will be decreased. 2. POINTER FOR THE TUNED FREQUENCY [...]
-
Page 11
21. 20. CARE For cleaning wipe the exterior of unit with a soft cloth. Never use fuel, thinners or any other solvents. TROUBLESHOOTING T o solve the common problems, read and follow the troubleshooting list. If you still cannot solve the problem, consult your nearest service dealer . Symptom Cause Solution The unit cannot be switched on. The fuse b[...]
-
Page 12
23. 22. MODELL 7173N2 AUTORADIO A VEC LECTEUR CASSETTE V euillez utiliser l'appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a été créé. Cet appareil est exclusivement destiné à l'usage dans des locaux privés ou à usage commercial. V euillez conserver ce mode d`emploi pour utilisation ultérieure. NE JAMAIS laisser une personne ou [...]
-
Page 13
25. 24. 9. DOMMAGES NECESSIT ANT UNE REP ARA TION - L ’unité doit être réparée par du personnel de réparation qualifié lorsque: a. Le cordon d’alimentation ou la prise d’alimentation ont été endommagé. b. Un liquide a été projeté sur l’appareil ou si un objet est tombé dans l’appareil. c. Si l’unité a été exposée à la [...]
-
Page 14
27. 26. RACCORDEMENT L ’appareil n’est conçu que pour les véhicules qui fonctionnent sur DC 12V et qui ont des systèmes électriques à masse négative. Les câbles exposés doivent être impérativement isolés afin de prévenir les court-circuits entre les fils/câbles non isolés et le corps du véhicule. Mettez les fils en faisceaux et a[...]
-
Page 15
29. 28. COMMANDES ET FOCNTIONS 1. ON / VOLUME L ’interrupteur ON / OFF et le contrôle du volume sont tous les deux opérés à l’aide du bouton rotatif. T ournez légèrement le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre afin d’allumer l’appareil. En tournant davantage le bouton vers la droite, vous augmenterez le volume et en le tou[...]
-
Page 16
31. 30. ENTRETIEN Pour nettoyer , essuyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon doux. Ne jamais utiliser d’essence de diluants ou tout autre solvant. RESOLUTION DE PROBLEMES Pour résoudre des problèmes de base, lire et suivre la liste de résolution de problèmes. Si vous ne parvenez toujours pas à résoudre le problème, veuillez con[...]
-
Page 17
33. 32. Az egyenlőszárú háromszögben található villám-szimbólum arra hivatott felhívni a felhasználó figyelmét, hogy a készüléken belül szigeteletlen „veszélyes feszültség” van, amely elég erős lehet ahhoz, hogy valakinek áramütést okozzon. Az egyenlőszárú háromszögben található felkiáltójel arra hivatott felh?[...]
-
Page 18
35. 34. 9. JA VÍTÁST IGÉNYLŐ SÉRÜLÉSEK - A készüléket képesítéssel rendelkező szakembernek kell megjavítania, ha: a. A hálózati vezeték vagy a csatlakozódugasz megsérült. b. Folyadék vagy valamilyen tárgy került a készülék belsejébe. c. A készüléket eső vagy víz érte. d. A termék nem működik megfelelően. A kés[...]
-
Page 19
37. 36. HUZALOZÁS Ezt az egységet kizárólag olyan gépjárművekhez tervezték, amelyek 12 V -os egyenáramú és negatív földelésű elektromos rendszerrel rendelkeznek. A szabadon hozzáférhető vezetékeket teljesen szigetelni kell, a csupasz vezetékek/csatlakozók és a jármű karosszériája közötti rövidzárlat elkerülése érdek[...]
-
Page 20
39. 38. VEZÉRLÉS ÉS FUNKCIÓK 1. ON / VOLUME A be / ki kapcsolás és a hangerőszabályozás egyaránt a bal oldali forgókapcsolóval végezhető. A készülék bekapcsolásához fordítsa kapcsolót kis mértékben az óra járásával megegyező irányba. T ovábbi jobbra tekeréssel növeli, balra tekeréssel pedig csökkenti a hangerőt. 2[...]
-
Page 21
41. 40. KARBANT ARTÁS Puha ruhával törölje tisztára a készülék külső felületét. Ne használjon benzint, hígítót vagy egyéb oldószert. HIBAKERESÉS Általános problémák megoldásához olvassa el és kövesse a hibakeresési jegyzék utasításait. Ha így sem tudja megoldani a problémát, forduljon a legközelebbi szakszervizhez[...]
-
Page 22
43. 42. Il simbolo del lampo con freccia racchiuso in un triangolo equilatero mette in guardia l'utente sul pericolo di "tensione pericolosa" non isolata contenuta all'interno del corpo dell'apparecchio, che può avere intensità sufficiente da costituire un rischio di scossa elettrica per le persone. Il simbolo del punto e[...]
-
Page 23
45. 44. 9. GUASTO CHE RICHIEDE ASSISTENZA - L'apparecchio dovrà ricevere assistenza da personale qualificato se: a. il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati; b. oggetti o liquidi sono penetrati all’interno dell’involucro dell’apparecchio; c. l’apparecchio è stato esposto a pioggia od umidità; d. l’apparecchio non sembr[...]
-
Page 24
47. 46. CABLAGGIO Questo apparecchio è progettato solo per i veicoli che funzionano su sistemi elettrici da 12 V DC e massa negativa. I cavi esposti devono essere isolati per evitare un corto circuito tra i cavi/conduttori non coperti e l’abitacolo. Raccogliere in un fascio tutti i cavi ed accertarsi che le estremità dei cavi non entrino in con[...]
-
Page 25
49. 48. COMANDI E FUNZIONI 1. ON / VOLUME L ’interruttore ON / OFF ed il comando del volume funzionano entrambi con il pomello rotante sinistro. Girare un poco il pomello in senso orario per accendere l’apparecchio. Girandolo ulteriormente verso destra si aumenta il volume e girandolo verso sinistra lo si diminuisce. 2. LANCETT A PER LA FREQUEN[...]
-
Page 26
51. 50. PULIZIA Per la pulizia, spolverare l’esterno dell’apparecchio con un panno morbido. Non usare mai combustibili, diluenti o qualsiasi altro solvente. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Per risolvere i problemi comuni, leggete e seguite l’elenco relativo alla risoluzione dei problemi. Se ancora non riuscite a risolvere il problema, consultate l?[...]
-
Page 27
53. 52. El símbolo del rayo con punta de flecha dentro del triángulo equilátero alerta al usuario acerca de la presencia de “voltaje peligroso” sin aislamiento en el interior de la cobertura del producto, el cual puede tener la suficiente magnitud como para constituir un riesgo de choques eléctricos ante las personas. El signo de admiració[...]
-
Page 28
55. 54. 9. DAÑOS QUE REQUIEREN REVISIÓN - Esta unidad deber ser revisada por personal cualificado cuando: a. El cable de alimentación o enchufe ha sido dañado. b. Los objetos han sufrido una caída o cualquier líquido ha sido vertido en el aparato. c. Este aparato ha sido expuesto a la lluvia o humedad. d. Este aparto no funciona correctamente[...]
-
Page 29
57. 56. CABLEADO Esta unidad está diseñada solamente para vehículos que funcionen con sistemas eléctricos 12 V CD y masa negativa. Los cables expuestos deben aislarse por completo para evitar un cortocircuito entre los hilos / cables destapados y el chasis del vehículo. Recoja todos los hilos en haces y asegúrese de que sus extremos no entren[...]
-
Page 30
59. 58. CONTROLES Y FUNCIONES 1. ON / VOLUME El interruptor Encendido / Apagado y el control de volumen se usan con el mando giratorio izquierdo. Gire el mando un pequeño trecho a la derecha para activar la unidad. Girando más a la derecha, el volumen aumentará y girándolo a la izquierda disminuirá. 2. INDICADOR P ARA LA FRECUENCIA SINTONIZADA[...]
-
Page 31
61. 60. CUIDADOS Para limpiarla, frote el exterior de la unidad con una gamuza suave. No use nunca gasolina ni disolventes de ningún tipo. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Para solucionar problemas habituales, lea y siga la lista de solución de problemas. Si aún no puede solucionar el problema, consulte con su vendedor más cercano. Síntoma Causa Soluci?[...]
-
Page 32
63. 62. O símbolo de “tensões perigosas” colocado dentro de um triângulo equilátero tem por função alterar o utilizador para a presença de “tensões perigosas” sem isolamento no interior do dispositivo. T enha em atenção que estas “tensões perigosas” podem ser fonte de choques eléctricos. O ponto de exclamação colocado dent[...]
-
Page 33
65. 64. 9. DANOS QUE REQUEREM ASSISTÊNCIA TÉCNICA - a unidade deve ser reparada por pessoal da assistência técnica qualificada quando: a. A fonte de alimentação ou plugue foi danificado b. Objectos cairam dentro, ou líquido foi derrubado dentro da unidade. c. A unidade foi exposta à chuva e humidade. d. A unidade parece não funcionar de fo[...]
-
Page 34
67. 66. CABLAGEM Este aparelho destina-se apenas a veículos que funcionem com sistemas eléctricos de 12 V DC e massa negativa. Os cabos expostos devem ser estritamente isolados, de modo a evitar curtos-circuitos entre os cabos / ligações descobertas e a estrutura do veículo. Reúna todos os cabos num molho e certifique-se que as pontas dos cab[...]
-
Page 35
69. 68. CONTROLOS E FUNÇÕES 1. ON / VOLUME O interruptor ON / OFF e o controlo de volume são operados pela roda giratória esquerda. Gire a roda ligeiramente na direcção dos ponteiros do relógio, para ligar o aparelho. Ao girar mais para a direita, aumenta o volume e ao girar para a esquerda, diminui o volume. 2. INDICADOR DA FREQUÊNCIA SINT[...]
-
Page 36
71. 70. CUIDADO Para limpar , use um pano suave para limpar o exterior do aparelho. Nunca use detergentes abrasivos, diluente ou quaisquer outros solventes. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Para resolver os problemas comuns, leia e siga a ligas de resolução de problemas. Se mesmo assim não conseguir resolver o problema, consulte o seu vendedor mais pró[...]
-
Page 37
73. 72. Znak błyskawicy z grotem w trójkącie równobocznym ostrzega przed niebezpiecznym napięciem prądu wewnątrz obudowy . Napięcie to może być na tyle duże, by spowodować niebezpieczeństwo porażenia ludzi. Znak wykrzyknika w trójkącie równobocznym zwraca uwagę na istotne informacje dotyczące obsługi i konserwacji produktu w dok[...]
-
Page 38
75. 74. 9. USTERKA WYMAGAJĄCA NAPRA WY - Urządzenie należy skierować do wykwalifikowanego personelu serwisowego, kiedy: a. Przewód zasilający lub wtyczka zostały uszkodzone. b. Do środka dostały się ciała obce lub płyny . c. Zostało wystawione na działanie deszczu. d. Urządzenie nie wydaje się działać prawidłowo. Należy stosowa?[...]
-
Page 39
77. 76. OKABLOW ANIE Urządzenie przeznaczone do pracy w pojazdach obsługiwanych przez systemy elektryczne 12 V DC oraz posiadających ujemne uziemienie. Wszelkie odkryte kable muszą być dokładnie izolowane w celu uniknięcia spięć między odkrytymi kablami / przewodami a pojazdem. Połącz wszystkie przewody w wiązkę i sprawdź, czy ich ko[...]
-
Page 40
79. 78. KONTROLKI I FUNKCJE 1. ON / VOLUME Włącznik ON / OFF oraz kontrolka głośności to pokrętło znajdujące się po lewej stronie. Aby włączyć urządzenie należy delikatnie przesunąć pokrętło zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Kolejne przesunięcia w prawo to zwiększenie głośności, a przesunięcie w lewo to zmniejszenie głoś[...]
-
Page 41
81. 80. KONSERW ACJA Wnętrze urządzenia należy przecierać miękką szmatką. Nigdy nie używaj benzyny , rozcieńczalników ani rozpuszczalników . USTERKI Aby rozwiązać proste problemy , należy zapoznać się z poniższą listą. Jeśli nie potrafisz w dalszym ciągu rozwiązać problemu, skontaktuj się z najbliższym centrum serwisowym. O[...]
-
Page 42
83. 82. Het driehoekige symbool met bliksemschicht wijst de gebruiker erop dat binnenin deze eenheid een gevaarlijke niet geïsoleerde spanning aanwezig is die tot een elektrische schok kan leiden. Het driehoekige symbool met uitroepteken wijst de gebruiker erop dat er belangrijke instructies betreffende het gebruik en het onderhoud opgenomen zijn [...]
-
Page 43
85. 84. 9. SCHADEONDERHOUD - Haal de stekker uit het stopcontact en breng het naar gekwalificeerd onderhoudspersoneel in de volgende gevallen: a. Als het stroomsnoer beschadigd is; b. Als er vloeistof gemorst is of er voorwerpen in het apparaat gevallen zijn; c. Als het apparaat blootgesteld is aan regen of water; d. Als het apparaat niet functione[...]
-
Page 44
87. 86. BEDRADING Dit apparaat is alleen bestemd voor voertuigen die werken op 12V DC (gelijkstroom) met negatieve aarding. Blootliggende draden moeten beslist geïsoleerd worden, om kortsluiting tussen onbedekte draden/leidingen en de carrosserie van het voertuig te voorkomen. Bundel alle draden samen en zorg ervoor dat de uiteinden van de draden [...]
-
Page 45
89. 88. BEDIENINGSELEMENTEN EN FUNCTIES 1. ON / VOLUME De aan / uit-schakelaar en de volumeregelaar worden beide bediend met de linker-draaiknop. Draai de knop een klein stukje met de klok mee om het apparaat in te schakelen. Door de knop verder naar rechts te draaien wordt het volume verhoogd, en door de knop naar links te draaien wordt het verlaa[...]
-
Page 46
91. 90. ONDERHOUD Om het apparaat te reinigen veegt u de buitenkant af met een zachte doek. Gebruik nooit brandstof, verdunners of andere oplosmiddelen. PROBLEEMOPLOSSING Raadpleeg het volgende schema om veelvoorkomende problemen op te lossen. Als u het probleem nog steeds niet kunt verhelpen, neem dan contact op met het dichtsbijzijnde service cen[...]
-
Page 47
93. 92. Üçgen içindeki gerilim işareti bir uyarı sembolü olup kullanıcıya cihazın icinde izole edilmemiş tehlikeli gerilimin olduğunu ve bu gerilimin elektrik çarpacak kadar güçlü olduğu gösterir . Üçgen içindeki ünlem işareti bir uyarı sembolü olup kullanıcıya önemli bakım ve kullanım bilgileri vermektedir . Bu bilgile[...]
-
Page 48
95. 94. 9. SERVİS GEREKTİREN HASARLAR - Şu hallerde servis elemanları çağrılmalıdır: a. Elektrik kablosu veya fişi hasar gördüğünde. b. Cihaza bir nesne düştüğünde veya içine bir sıvı aktığında. c. Cihaz yağmur veya neme maruz kaldığında. d. Cihaz normal çalışmadığında. Sadece kılavuzda belirilen miktar ve kontro[...]
-
Page 49
97. 96. KABLOLAMA Bu cihaz sadece 12 V DC ve eksi topraklamalı elektrikli sistemlerin bulunduğu araçlarda kullanılmak üzere tasarlanmıştır . Döşenen kabloların aracın gövdesiyle/açıktaki tellerle kısa devre yapmasını önlemek için bu kabloların iyi yalıtılmış olmaları gerekmektedir . Kabloların uçlarını biraraya getirin[...]
-
Page 50
99. 98. DÜĞMELER VE İŞLEVLERİ 1. ON / VOLUME AÇ / KAP A T düğmesi ve ses düğmesi sol tarafta bulunan dönen düğme ile kontrol edilmektedir . Düğmeyi saat yönünde hafifçe döndürerek cihazı çalıştırınız. Daha fazla öndürürseniz ssi yükseltmiş olursunuz ve sola her döndürdüğünüzde ses yükselecektir . 2. A Y ARLI F[...]
-
Page 51
1 0 1 . 1 0 0 . BAKIM Cihazın dış kısımlarını temizlemek için yumuşak bir bez kullanınız. Benzin, tiner veya diğer çözücü maddeler kullanmayınız. SORUN GİDERME Genel sorunları çözmek için, soun giderme listesindeki işlemleri okuyunuz ve uygulayınız. Problem devam ediyorsa, en yakın satıcınızla temas kurunuz. Sorun Sebe[...]
-
Page 52
1 0 3 . 1 0 2 . Trojúhelník se symbolem blesku upozorňuje uživatele na neizolované „nebezpečné napětí“ uvnitř přístroje, které je dostatečně vysoké, aby mohlo znamenat nebezpečí zásahu elektrickým proudem. Trojúhelník se symbolem vykřičníku upozorňuje uživatele na důležité instrukce k používání a údržbě spol[...]
-
Page 53
1 0 5 . 1 0 4 . 9. POŠKOZENÍ VYŽADUJÍCÍ SERVIS - zařízení musí opravit kvalifikovaný servisní technik v následujících případech: a. přívodní kabel či zástrčka je poškozená. b. do zařízení vnikly předměty či natekla kapalina. c. zařízení bylo vystaveno na dešti či ve vodě. d. zařízení nepracuje, tak jak by měl[...]
-
Page 54
1 0 7 . 1 0 6 . KABELÁŽ T ento přístroj je určen pouze pro vozidla s elektrickými systémy se stejnosměrným proudem 12 V a ukostřením záporného pólu. Nechráněné vodiče musí být absolutně zaizolované, aby se zabránilo zkratu mezi holými vodiči/kabely a karoserií vozidla. Spojte všechny vodiče do svazku a ujistěte se, že [...]
-
Page 55
1 0 9 . 1 0 8 . OVLÁDACÍ PRVKY A FUNKCE 1. ON / VOLUME V ypínač ON / OFF a ovládání hlasitosti se obojí ovládá levým otočným knoflíkem. Otočte knoflíkem lehce ve směru hodinových ručiček pro zapnutí přístroje. Dalším otáčením doprava se hlasitost zvýší a otáčením doleva se sníží. 2. UKAZA TEL NALADĚNÉ FREKVENC[...]
-
Page 56
1 1 1 . 1 1 0 . PÉČE Pro očištění vnějšku přístroje vždy používejte měkkou látku. Nikdy nepoužívejte benzín, ředidla nebo jiná rozpouštědla. ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁV AD Pro odstranění běžných problémů se přečtěte a řiďte se seznamem pro odstraňování závad. Jestliže stále nemůžete problém vyřešit, obraťte se[...]
-
Page 57
1 1 3 . 1 1 2 . Triunghiul cu simbolul fulgerului atrage atentia utilizatorului asupra existentei “voltajului periculos”, a carui valoare ridicata poate produce electrocutari. Triunghiul cu semnul exclamarii atrage atentia utilizatorului asupra instructiunilor importante de folosire si intretinere din manualul aferent, care trebuiesc studiate a[...]
-
Page 58
1 1 5 . 1 1 4 . 9. DEFECTIUNI CE NECESIT A REP ARA TII - V a rugam sa apelati numai la personalul autorizat calificat atunci cand: a. cablul de alimentare sau stecherul sunt stricate; b. ati introdus lichid sau obiecte in interiorul aparatului; c. aparatul a fost expus in ploaie sau a fost udat; d. aparatul nu functioneaza normal. Folositi doar but[...]
-
Page 59
1 1 7 . 1 1 6 . CUPLAREA Aceasta unitate este conceputa numai pentru vehicole care opereaza cu 12 V DC si cu sisteme electrice negative de impamantare. Firele expuse trebuie sa fie isolate in mod absolute pentru a evita scurt-circuitul dintre firele descoperite si cele ale vehicolului. Adunati toate firele gramada si asigurati-va ca san u fie in co[...]
-
Page 60
1 1 9 . 1 1 8 . CONTROLURI SI FUNCTIONARI 1. ON / VOLUME Butonul ON / OFF si controlul de volum se pot opera prin rotirea in partea stanga a butonului rotitor . Intoarceti butonul in sensul acelor de ceasornic pentru a deschide aparatul.Prin rotirea butonului in partea dreapta, se va creste volumul iar in partea stanga se va diminua. 2. INDICA TORU[...]
-
Page 61
1 2 1 . 1 2 0 . INGRIJIRE Pentru a curata , stergeti nu mai exteriorul unitatii cu o carpa moale. Nu folositi niciodata gaz sau tiner sau alti solventi. PROBLEME DE FUNCTIONARE Pentru a rezolva problemele obisnuite,cititi si urmati lista problemelor de sunctionare. Daca inca nu pteti rezolva problema, consultati cel mai apropiat dealer al Dumneavoa[...]
-
Page 62
1 2 3 . 1 2 2 . УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПА СНОСТИ 1. ВНИМА ТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ИНС ТРУКЦИИ - все указания по технике бе зопасности и руково дство по эксплуатации до лжны быть прочитаны до на чала использ?[...]
-
Page 63
1 2 5 . 1 2 4 . 9. РЕМОНТ ПОВРЕЖДЕНИЙ - устройство по длежит ремонту , выполняемым квалифицированным персоналом, если: a. Повреждены шнур или вилка электропитания. b. Внутрь корпуса устройства попали ?[...]
-
Page 64
1 2 7 . 1 2 6 . СОЕДИНЕНИЯ ПР ОВОДОВ Данное устройство пре дназначено то лько для автомобилей, рабо тающих с 12-воль товым аккумулятором, с сист емой отрицат ельног о заземления. Ого ленные участки п?[...]
-
Page 65
1 2 9 . 1 2 8 . КНОПКИ УПР АВЛЕНИЯ 1. ON / VOLUME Левая вращающаяся кнопка использу ется для вклю чение и вык лючение у стройства, а также регу ляции уровня громкости. Чтобы включить у стройство, поверните[...]
-
Page 66
1 3 1 . 1 3 0 . ОБС ЛУЖИВ АНИЕ Для чистки устройства, про трите его внешнюю часть мягкой ве тошью. Никог да не используйт е для эт ого топливо или другие раств орители. УСТР АНЕИЕ НЕИСПР АВНОСТЕЙ Для ?[...]
-
Page 67
1 3 3 . 1 3 2 . Т риъгълник със символ светкавица обръща внимание на „опасен волтаж” б ез изолация в кабинета, който може да е достатъчно висок, за да причини електрически у дар. Т риъгилник с удиви?[...]
-
Page 68
1 3 5 . 1 3 4 . 9. ИЗИСКВ АНИЯ ПРИ РЕМОНТ - У реда трябва да б ъде ремонтиран само от специално обучени рабо тници когат о: а. Захранващият кабе л или щепсел е повре ден. б. Във в ътрешността на уре да са ?[...]
-
Page 69
1 3 7 . 1 3 6 . ОКАБЕЛЯВ АНЕ(СВ ЪРЗВ АНЕ) Т ова устройство е проектирано за авт омобили, които работят на 12 V прав ток и има т отрица те лен извод за зануляв ане. Всички кабели тр ябва да бъда т изолиран?[...]
-
Page 70
1 3 9 . 1 3 8 . ОСНОВНИ ЧАС ТИ, КОПЧЕТ А И ТЕХНИТЕ ФУНКЦИИ 1. ON / VOLUME Включване то и изключв ането на у стройството и регу лирането на зв ука става с лявот о копче. Зав ърте те копчето леко в посока на час[...]
-
Page 71
1 4 1 . 1 4 0 . ГРИЖИ И ПОДДРЪЖКА За да почистит е, изтрийте повър хността на устройство то с мек а кърпа. Никога не изпо лзвайте горив а, химически реак тиви или подобни ра зтвори. ПРОБ ЛЕМИ И ТЯХНОТО [...]