Go to page of
Similar user manuals
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Ergoline Black Jack 500, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Ergoline Black Jack 500 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Ergoline Black Jack 500. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Ergoline Black Jack 500 should contain:
- informations concerning technical data of Ergoline Black Jack 500
- name of the manufacturer and a year of construction of the Ergoline Black Jack 500 item
- rules of operation, control and maintenance of the Ergoline Black Jack 500 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Ergoline Black Jack 500 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Ergoline Black Jack 500, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Ergoline service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Ergoline Black Jack 500.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Ergoline Black Jack 500 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
1 Bedienungsanleitung Operating Instructions Black Jack 500/600 84891 / Index "_" / 04.98 / D/GB[...]
-
Page 2
2[...]
-
Page 3
Inhaltsverzeichnis Contents 1 Seite Einleitung und Vorschriften .................................................................................................... ........ 2 Richtlinien .......................................................................................................................................... 2 Bestimmungsgemäße V[...]
-
Page 4
Einleitung und Vorschriften 2 § § Lieber Kunde! Mit der Wahl eines JK-Ergoline Bräuners haben Sie sich für ein technisch hochentwickeltes und leistungsstarkes Gerät entschieden. Ihr Bräuner ist mit größter Sorgfalt und Präzision hergestellt worden und hat zahlreiche Qualitäts- und Sicherheitskontrollen durchlaufen. Wir haben alles ge- tan[...]
-
Page 5
Introduction and regulations 3 § § Dear Client, In selecting a JK-Ergoline sunbed you have acquired a high-performance appliance featuring ad- vanced technology. Your sunbed has been manufactured with the greatest care and precision, having undergone numerous quality controls and safety checks. We have done everything to en- sure the trouble-free[...]
-
Page 6
Allgemeine Besonnungsanleitung 4 Was Sie über den Umgang mit Ihrem JK-Bräuner wissen müssen: Wer wird braun? Jeder, der auch in der natürlichen Sonne bräunt. Personen mit empfindlicher Haut bräunen sogar angenehmer und sorgenfreier, weil bei JK-Bräunungsgeräten kaum Sonnenbrand erzeugende UV- Strahlen auf die Haut treffen. Wie viele Bräunu[...]
-
Page 7
General suntanning instructions 5 What you should know about using your JK sunbed: Who can get a tan? Anyone who can get a tan in natural sunshine. People with sensitive skin can even tan more gently because JK sunbeds tan the skin with virtually no UV rays which cause sunburn. How many tanning sessions are necessary? This will, of course, also dep[...]
-
Page 8
Allgemeine Schutzhinweise 6 Das Wärmeerythem Bei empfindlicher Haut kann es in Einzelfällen zu einem Wärmeerythem kommen, d.h. die Haut rötet stark durch die verbleibende Infrarot-Strahlung (Wärmestrahlung). Diese Rötung ist kein Sonnenbrand und gesundheitlich völlig unbedenklich. Die Bräunungszeiten sollten verkürzt wer- den, um eine allm[...]
-
Page 9
General notes on protection 7 Heat rash Heat rash may sometimes occur on sensitive skin, i.e. the skin turns bright red as a result of the residual infra-red (heat) rays. This reddening is not sunburn and will not impair your health. The tanning periods should be shortened, allowing your skin to adapt gradually. • Carefully read through the JK no[...]
-
Page 10
Bedienung 8 Start Stop 5 B 1 2 4 3 A 1 Bedienung des Bräuners Das Bräunungsprogramm wird durch den Einwurf von Münzen bzw. Wertmarken in das entsprechende Münzgerät oder über eine Studiosteuerung gestartet. Bei Anschluß an eine JK-Mikrocomputer-Steuerung schaltet sich das Gerät nach Ablauf der eingestellten Vorlaufzeit automatisch ein. Wird[...]
-
Page 11
Operation 9 Start Stop 5 B 1 2 4 3 A 1 Operation of the sunbed The tanning programme is started after coins or tokens, respectively, have been inserted in the corresponding token box or via a studio control system. If a JK microcomputer control has been connected, the unit will be switched on automatically after the preparation time set has run dow[...]
-
Page 12
Bedienung 10 Start Stop A C B D 2 Bedienung des Black Jack Powerpack (Studiosteuerung) Das Bräunungsprogramm wird durch den Einwurf von Münzen bzw. Wertmarken in die Studiosteuerung gestartet. Die Vorlaufzeit beginnt abzulaufen und im Display ( A ) wird die verbleibende Vorlaufzeit im Wechsel mit "P" (für Previ- ous Time = Vorlaufzeit)[...]
-
Page 13
Operation 11 Start Stop A C B D 2 Operation of the Black Jack Powerpack (studio control system) The tanning programme is started after coins or tokens, respectively, have been inserted in the studio control system. The preparation time starts running down and the display ( A ) will indicate the remaining preparation time alternating with "P&qu[...]
-
Page 14
Serviceintervalle 12 Verschleißteil Wechseln nach ... Betriebsstunden JK-Teile-Nr. JK Ergoline R super power Niederdruckstrahler ca. 400 Std. 10521 JK Ergoline SR super power Niederdruckstrahler ca. 500 Std. 10862 JK Ergoline R plus turbo power Niederdruckstrahler ca. 550 Std. 11494 JK Ergoline SR turbo power Niederdruckstrahler ca. 450 Std. 10855[...]
-
Page 15
Service routines 13 Expendable part Change after ... hours of operation JK part no. JK Ergoline R super power low-pressure sunlamp approx. 400 hrs. 10521 JK Ergoline SR super power low-pressure sunlamp approx. 500 hrs. 10862 JK Ergoline R plus turbo power low-pressure sunlamp approx. 550 hrs. 11494 JK Ergoline SR turbo power low-pressure sunlamp ap[...]
-
Page 16
Ruhe-Betrieb / Service-Betrieb 14 Start Stop C A D B E 3 Ruhe-Betrieb Funktion der Bedien- und Anzeigeelemente: ( A ) Fernstart JK Münzautomat / Fremd-Münzautomat ( B ) Umschaltung Service-Betrieb (> 5 Sekunden Taste drücken) Service-Betrieb Funktion der Bedien- und Anzeigeelemente: • Zum Umschalten in den Service-Betrieb Taste ( B ) außer[...]
-
Page 17
Idle mode / Service mode 15 Start Stop C A D B E 3 Rest operation Functions of the control and display elements: ( A ) Remote control by JK token box / foreign token box ( B ) Switch-over to service operation (press the button for > 5 seconds) Service operation Functions of the control and display elements: • In order to switch over to service[...]
-
Page 18
Niederdruckstrahler wechseln Changing low-pressure sunlamps 16 Bräunungslampen unten • Ergo-Scheibe gemäß Bild 4 ( A ) am Kopfende entriegeln. (Arretierung mittels Steckschlüssel auf Pos.1 drehen.) • Ergo-Scheibe bis zum Einrasten hochstellen (ist selbsthaltend). • Zwischenscheibe gemäß Bild 4 ( B ) anheben und herausnehmen. • Abdecku[...]
-
Page 19
Niederdruckstrahler wechseln Changing low-pressure sunlamps 17 Bräunungslampen Seite • Seitenteilscheibe ( C ) vom Profilhalterahmen durch Herausdrehen der Schrauben ( A ) lösen. • Seitenscheibe ( C ) herunterklappen. • Lampenabdeckung am Kopfende losschrauben und herunterklappen. • Die Bräunungslampen ( B ) lassen sich jetzt entnehmen u[...]
-
Page 20
Niederdruckstrahler wechseln Changing low-pressure sunlamps 18 Bräunungslampen oben • Oberteilscheibe festhalten und Riegel Bild 7 ( A ) am Kopf- sowie am Fußende öffnen. ACHTUNG Oberteilscheibe nicht auf das Unterteil fallen lassen! • Oberteilscheibe vorsichtig nach unten klappen und auf dem Unterteil ablegen. • Die Bräunungslampen Bild [...]
-
Page 21
Hochdruckstrahler wechseln Changing high-pressure bulbs 19 Hochdruckstrahler wechseln • Seitenteilscheibe herunterklappen (siehe Bild 6). • Lampenabdeckung am Kopfende losschrauben und herunterklappen. • Abdeckung über den Drehverschlüssen entfernen. • Drehverschlüsse gemäß Bild 9 ( A ) öffnen und Fil- terscheibe herausnehmen. • Hoc[...]
-
Page 22
Hochdruckstrahler wechseln Changing high-pressure bulbs 20 • Filterscheibe einsetzen. WARNUNG Beim Einsetzen der Filterscheibe darauf achten, daß der Schriftzug „VIT ultra 3.1“ von außen lesbar ist ( siehe Bild 11 ). Die nicht beschichteten Kanten müssen oben und unten hinter den Abdeckungen ver-schwinden. Der falsche Einbau der Filtersche[...]
-
Page 23
Filter wechseln Change of filter 21 Filtervlies im Oberteil wechseln • Filtervlies gemäß Bild 13 ( A ) herausziehen und gegen neues Filtervlies austauschen. • Filtervlies über die gesamte Länge ( B ) des Oberteils einsetzen. ACHTUNG Betreiben Sie das Gerät nie ohne Filtervlies, dadurch könnte das Gerät Schaden nehmen. Filtervlies im Unte[...]
-
Page 24
Bräunerbeleuchtung wechseln Replacing the tanner illumination 22 Schriftbeleuchtung wechseln • Wanne am Kopfende ( A ) entriegeln. (Arretierung mittels Steckschlüssel in Pos. 2 dre- hen.) • Wanne hochstellen (ist selbsthaltend). • Von innen unter die Einstiegsblende greifen und Schriftbeleuchtung austauschen. Lampen am Black Jack Powerpack [...]
-
Page 25
Kondensatbehälter entleeren Emptying overflow tank 23 Kondensatbehälter entleeren • Wanne am Kopfende ( A ) entriegeln. (Arretierung mittels Steckschlüssel in Pos. 2 dre- hen.) • Wanne hochstellen (ist selbsthaltend). • Verschluß vom Kondensatbehälter abschrauben und herausziehen. • Kondensatbehälter entleeren. • Der Zusammenbau erf[...]
-
Page 26
Lautstärke des Black Jack Powerpacks einstellen Adjusting volume of the Black Jack Powerpack 24 Lautstärke des Black Jack Powerpacks einstellen • Durch Verdrehen des Potentiometers ( A ) können Sie die Lautstärke des Lautsprechers am Powerpack wie gewünscht einstellen. A 19 Adjusting volume of the Black Jack Powerpack • By turning the pote[...]
-
Page 27
Service- und Störanzeigen 25 Auf dem Display im Kopfbereich des Oberteils werden im Störungsfall verschiedene Fehlercodes zur leichteren Lokalisierung der Störung angezeigt. Im Störungsfall erscheint im Display ein "E" (für Error = Fehler) mit dem blinkenden Fehlercode. WARNUNG Vor dem Öffnen des Gerätes Netzstecker ziehen! Bei fes[...]
-
Page 28
Service and fault display 26 In case of an error, various error codes will be indicated on the display in the head area of the canopy to facilitate the localisation of the failure. In case of an error, an „E“ (for error) with the flashing error code will appear on the display. WARNING Remove the mains plug before opening the unit ! In case of a[...]
-
Page 29
Lampenbestückung Geräteserie JK-Ergoline 500/600 / Einteilung der Ergoline-Bräuner nach DIN EN 60335-2-27 27 ACHTUNG Die Strahlerbestückung gilt für den Einsatz von Filterscheiben des Typs "VIT ultra 3.1" in den Gesichtsbräunern. Gerätetyp Anzahl der Röhren Lampentyp JK Teile-Nr. Bestrahlungsgerät UV-Typ JK Black Jack 500 Super P[...]
-
Page 30
Lamps fitted to the JK-Ergoline 500/600 sunbed series / Classification of Ergoline sunbeds to DIN EN 60335-2-27 28 CAUTION These lamps only apply in conjunction with using "VIT ultra 3.1" filter panels. Sunbed type Number of tubes Lamp type JK Part no. Radiation unit UV type JK Black Jack 500 Super Power Base Side section / canopy Facial [...]
-
Page 31
Garantiebedingungen / Waranty conditions 29 Garantiebedingungen JK haftet dem Käufer für die Dauer von 12 Monaten ab Übergabe dafür, daß das Gerät bei der Übergabe an den Käufer nicht mit Fehlern behaftet ist, die den Wert oder die Tauglichkeit zu dem gewöhnlichen Gebrauch aufheben oder mindern. Die Gewährleistungsfrist für Mängel betr?[...]
-
Page 32
EU-Konformitätserklärung EU-Declaration of Conformity 30 EU - Konformitätserklärung nach der zur Zeit gültigen Fassung 73/23/EWG 89/336/EWG Wir, JK Ergoline GmbH Köhlershohner Straße 53578 Windhagen bestätigen in alleiniger Verantwortung, daß die Bräunungsgeräte: JK Black Jack 500 super power JK Black Jack 500 turbo power JK Black Jack 6[...]
-
Page 33
Notizen Notes 31 ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________ _________________________[...]
-
Page 34
JK-Ergoline GmbH ● Köhlershohner Straße ● D-53578 Windhagen Telefon 02224 / 818-0 ● Telefax 02224 / 818-116[...]