Go to page of
A good user manual
The rules should oblige the seller to give the purchaser an operating instrucion of Ergoline JK 400, along with an item. The lack of an instruction or false information given to customer shall constitute grounds to apply for a complaint because of nonconformity of goods with the contract. In accordance with the law, a customer can receive an instruction in non-paper form; lately graphic and electronic forms of the manuals, as well as instructional videos have been majorly used. A necessary precondition for this is the unmistakable, legible character of an instruction.
What is an instruction?
The term originates from the Latin word „instructio”, which means organizing. Therefore, in an instruction of Ergoline JK 400 one could find a process description. An instruction's purpose is to teach, to ease the start-up and an item's use or performance of certain activities. An instruction is a compilation of information about an item/a service, it is a clue.
Unfortunately, only a few customers devote their time to read an instruction of Ergoline JK 400. A good user manual introduces us to a number of additional functionalities of the purchased item, and also helps us to avoid the formation of most of the defects.
What should a perfect user manual contain?
First and foremost, an user manual of Ergoline JK 400 should contain:
- informations concerning technical data of Ergoline JK 400
- name of the manufacturer and a year of construction of the Ergoline JK 400 item
- rules of operation, control and maintenance of the Ergoline JK 400 item
- safety signs and mark certificates which confirm compatibility with appropriate standards
Why don't we read the manuals?
Usually it results from the lack of time and certainty about functionalities of purchased items. Unfortunately, networking and start-up of Ergoline JK 400 alone are not enough. An instruction contains a number of clues concerning respective functionalities, safety rules, maintenance methods (what means should be used), eventual defects of Ergoline JK 400, and methods of problem resolution. Eventually, when one still can't find the answer to his problems, he will be directed to the Ergoline service. Lately animated manuals and instructional videos are quite popular among customers. These kinds of user manuals are effective; they assure that a customer will familiarize himself with the whole material, and won't skip complicated, technical information of Ergoline JK 400.
Why one should read the manuals?
It is mostly in the manuals where we will find the details concerning construction and possibility of the Ergoline JK 400 item, and its use of respective accessory, as well as information concerning all the functions and facilities.
After a successful purchase of an item one should find a moment and get to know with every part of an instruction. Currently the manuals are carefully prearranged and translated, so they could be fully understood by its users. The manuals will serve as an informational aid.
Table of contents for the manual
-
Page 1
D 400 GB Bedienungsanleitung Operating Instructions[...]
-
Page 2
1 GB D Einleitung und V orschriften Richtlinien .............................................................................................................. 2 Bedeutung der Symbolik .......................................................................................... 2 Sicherheits- und Gefahrenhinweise .......................................[...]
-
Page 3
2 D GB Einleitung und V orschriften D Lieber JK-Kunde Mit der Wahl eines JK-Ergoline Bräuners haben Sie sich für ein technisch hochentwickeltes und leistungsstarkes Gerät entschieden. Ihr Bräuner ist bei JK mit größter Sorgfalt und Präzision hergestellt worden und hat zahlreiche Qualitäts- und Sicherheitskontrollen durchlaufen. Wir haben al[...]
-
Page 4
3 GB D GB Notes on Safety and Potential Hazards ● The JK sunbed must have been assembled and installed by adequately trained / experienced personnel! ● Compliance with all the warning and safety labels attached to the sunbed is imperative! ● No safety device or safety notice may be removed or disabled, if doing so could impair the reliable fu[...]
-
Page 5
4 D GB Allgemeine Besonnungsanleitung D Was Sie über den Umgang mit Ihrem JK-Bräuner wissen sollten: Wer wird braun? Jeder, der auch in der natürlichen Sonne bräunt. Personen mit empfindlicher Haut bräunen sogar angenehmer und sorgenfreier, weil bei JK-Bräunungsgeräten kaum Sonnenbrand erzeugende UVB-Stahlen auf die Haut treffen. Welche Brä[...]
-
Page 6
5 GB D General Suntanning Instructions GB How many tanning sessions are needed? Here again it depends of course upon the individual ability of the skin to tan - just as in sunlight under an open sky. As a rule, a skin that tans normally will have achieved a beautiful even colour after 3 to 5 session. The first sunbaths should be taken every second [...]
-
Page 7
6 D GB Allgemeine Schutzhinweise ● Lesen Sie sorgfältig die JK-Tips für das richtige Bräunen. Dort finden Sie weitere Regeln und Hinweise. ● Gerät nicht benutzen, wenn die Zeitschaltuhr fehlerhaft ist oder die klaren und / oder blauen Filterscheiben zerbrochen sind. ● In Fällen besonderer Empfindlichkeit des Einzelnen gegen UV-Bestrahlun[...]
-
Page 8
7 GB D GB ● Carefully read through the JK notes on tanning properly, where you will find more detailed rules and advice. ● Do not use the sunbed if the timer is defective or either of the clear or the blue filter panels is broken. ● Special care should be exercised if the user is particularly sensitive to UV light and if certain medication or[...]
-
Page 9
8 D GB A - Start Das Bräunungsprogramm wird gestartet durch den Einwurf von Münzen bzw. Wertmarken oder über die Fernbedienung. Bei Anschluß an eine JK-Steuerung mit Mikroprozessor I oder II schalten sich die Bräunungslampen nach Ablauf der voreingestellten Vorlaufzeit automatisch ein. Wird bei einer JK-Steuerung mit Mikroprozessor II während[...]
-
Page 10
9 GB D 2 E C BA D 1 D 2 A - Start The tanning programme is started by inserting a coin or a token, or from the remote control. When connected to a JK control system with a type I or II microprocessor, the lamps are switched on automatically after a preset time. However, pressing the start button ( A ) during the delay period on a sunbed fitted with[...]
-
Page 11
10 D GB 3 Bedienung Ergoline 400 plus 22 A - Start Das Bräunungsprogramm wird gestartet durch den Einwurf von Münzen bzw. Wertmarken oder über die Fernbedienung. Bei Anschluß an einer JK-Steuerung mit Mikroprozessor I oder II schalten sich die Bräunungslampen nach Ablauf der voreingestellten Vorlaufzeit automatisch ein. Wird bei einer JK-Steue[...]
-
Page 12
11 GB D 4 MED STOP II MED III MED III MED IV START G FE D C B A Operating the Ergoline 400 plus 22 A - Start The tanning programme is started by inserting a coin or a token, or from the remote control. When connected to a JK control system with a type I or II microprocessor, the lamps are switched on automatically after a preset delay time. However[...]
-
Page 13
12 D GB V erschleißteil Wechsel nach JK - T eile -Nr . ... Betriebsstunden JK Ergoline SD power 25 W ca. 550 Std. 11122 JK Ergoline R super power Niederdruckstrahler ca. 400 Std. 10521 JK Ergoline SR super power Niederdruckstrahler ca. 500 Std. 10862 JK Ergoline R plus turbo power Niederdruckstrahler ca. 550 Std. 11494 JK Ergoline SR turbo power N[...]
-
Page 14
13 GB D GB Cleaning and replacing tubes W arning ! Before opening the sunbed, it must be disconnected from the mains! With permanently wired sunbeds, trip or extract the fuse to ensure that the unit is no longer live! Attention! We point out that the sunbed must be checked in appropriate recurring intervals to keep it in proper working order! When [...]
-
Page 15
14 D GB 6 5 Bräunungslampen unten Die T ellerschrauben M6 x 20 ( A ) an Kopf- und Fußende werden entfernt. Dann muß die Einstiegsblende ( B ) nach vorne aufgeklappt werden. Der Gurtabroller ( C ) wird aus der Bedienblende herausge- zogen und die Ergoscheibe ( D ) eingehangen. D A A A Die Schutzscheibe ( A ) wird herausgenommen. C B Base lamps Re[...]
-
Page 16
15 GB D 8 7 Die Lampenabdeckungen an Kopfende ( A ) und Fußende ( B ) werden ein Stück angehoben um sie aus der Arretierung zu lösen und nach oben herauszuziehen. Die Bräunungs- lampen ( C ) lassen sich jetzt entnehmen und reinigen bzw. austauschen. Es ist darauf zu achten, daß beim Einbau der Bräunungs- lampen die Lampenbeschriftung sichtbar[...]
-
Page 17
16 D GB 10 B A A B 9 Bei Ergoline 400 plus 22 Bei Gerätetypen Ergoline 400 plus 22 muß der Rahmen ( A ) des Gesichtsbräuners abgeklappt werden um die seitlichen Bräunungslampen ( B ) austauschen zu können. A On the Ergoline 400 plus 22 On the Ergoline 40 plus 22 models, the frame ( A ) on the facial tanner must be lowered to provide access whe[...]
-
Page 18
17 GB D A Die Lampenabdeckungen ( A ) am Kopf- und Fußende werden abgeklappt, nachdem alle T ellerschrauben M6 x 20 ( B ) herausgedreht worden sind. 12 B A B 11 Bräunungslampen oben Sämtliche T ellerschrauben M6 x 30 ( A ) müssen aus der Oberteilscheibe ( B ) herausgedreht werden, um diese vor- sichtig nach unten zu klappen. Canopy tubes Remove[...]
-
Page 19
18 D GB 13 Bei Gerätetypen Ergoline 400 plus 22 wird vor dem Wechseln der Bräunungslampen der Rahmen ( B ), befestigt mit 2 T ellerschrauben M6 x 20 , sowie die Blende ( C ), befestigt mit 3 Tellerschrauben M6 x 20 , vom Oberteil gelöst und ab- geklappt bzw. entnommen. Die Bräunungslampen ( A ) lassen sich jetzt aus dem Oberteil entnehmen und r[...]
-
Page 20
19 GB D Hochdruckstrahlerwechsel am Oberteil ( Ergoline 400 Ultra T urbo P ower ) Die Schrauben ( A ) werden herausgedreht, um die Scheiben- blenden ( B ) zu entfernen. A B 14 B A Nachdem die Drehverschlüsse ( A ) geöffnet wurden, werden die Filterscheiben ( B ) herausgenommen. Changing canopy bulbs ( Ergoline 400 Ultra T urbo P ower ) Remove the[...]
-
Page 21
20 D GB B A B A C Der UV-Hochdruckstrahler ( A ) wird mit einer abgewinkelten Spitzzange vorsichtig am Keramiksockel gefaßt und herausgezogen. Falls erforderlich, können die Glasreflektoren mit einem feuchten T uch gereinigt werden. Achtung! Das Brennerglas darf auf keinen Fall mit der Hand berührt werden! Der neue UV-Hochdruckstrahler wird mit [...]
-
Page 22
21 GB D 19 Hochdruckstrahlerwechsel am Oberteil ( Ergoline 400 3GB Super P ower ) Die mittlere Schraube ( A ) wird gelöst und die Scheibe ( B ) abgeklappt. Der Hochdruckstrahler ( A ) wird in Längsrichtung gegen die federnd gelagerte Fassung gedrückt und entnommen. Der Hochdruckstrahler ist gegen einen Hochdruckstrahler gleichen T yps zu ersetze[...]
-
Page 23
22 D GB 20 21 A B A Bräunungslampenwechsel am Oberteil ( Ergoline 400 plus 22 ) Bei Gerätetypen Ergoline 400 plus 22 können nach dem Abklappen der Oberteilscheibe ( A ) die Bräunungslampen des Gesichtsbräuners ( B ) ausgetauscht werden. Bräunungslampenwechsel am Seitenteil ( Ergoline 400 plus 22 ) Bei Gerätetypen Ergoline 400 plus 22 können[...]
-
Page 24
23 GB D Staubfilter am Unterteil Die Schrauben an der Einstiegsblende werden gelöst, um diese nach vorne hochzuklappen. Dann wird die Lampe ( A ) für die Schriftbeleuchtung ausgebaut. Filterflies ( A ) aus der Halterung nehmen und gegen ein neues Vlies austauschen. A A Dust filter on the base Undo the screws in the front edge panel and raise the [...]
-
Page 25
24 D GB Filtervlies ( A , B oder C ) aus der Halterung ziehen und auswechseln. A - Körperlüfter B - Klimagerät C - Zwischenscheibe Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. B C A A A B C Pull the filter mat ( A , B or C ) out of the holder and replace it. A - body fan B - air conditioning unit C - partition 24 25 Installation follows t[...]
-
Page 26
25 GB D Den Kunststoffstopfen entfernen. Die Zugfeder ( A ) wird mit dem JK-Schlüssel ( B ) am Kopf- und Fußende so weit vorgespannt, bis das Oberteil in der unteren und oberen P osition verharrt. Achtung! Die Zugfeder am Kopf- und Fußende müssen die gleiche Vorspannung erhalten ( gleiche Anzahl der Umdrehungen )! Der Zusammenbau geschieht in u[...]
-
Page 27
26 D GB GB-Abschaltung ( Nur Ergoline 400 3GB Super P ower ) Am GB-Wahlschalter ( A ) kann gewählt werden, ob bei Betätigung des GB-Schalters ( Schalter D , Seite 8 ) der gesamte Gesichtsbräuner oder nur eine T eilabschaltung geschaltet werden soll. A Einstellung der Schriftbeleuchtung Die Schriftbeleuchtung der Einstiegsblende wird beim ersten [...]
-
Page 28
27 GB D JK- Optionen / JK Options 21°C A 29 JK- Warmluftrückführung Ist eine Warmluftrückführung installiert, so kann am Thermo- stat ( A ) die Studiotemperatur wahlweise zwischen 18° und 24° C eingestellt werden. JK Warm Air Recovery If a warm air recovery system is installed, the studio temperature can be set to between 18° and 24°C on t[...]
-
Page 29
28 D GB Mögliche Störungen und ihre Beseitigung Fault Timer switch / control system fails to switch on UV tubes and fans. A ctuating the timer switch fails to switch on UV tubes. Timer switch / control system fails to switch facial tanner on Lamps flicker. Sunbed gets too hot. One or more UV tubes do not light. Canopy does not stay in raised or l[...]
-
Page 30
29 GB D Lampenbestück ung Geräteserie JK Ergoline 400 Gerätetyp Anzahl der Röhren Lampentyp JK- T eile-Nr . Bestrahlungsgerät UV - T yp 1) JK Ergoline 400 Unterteil 16 Ergoline R super power Niederdruckstrahler 100 W 10521 3 Super P ower / Super Power Air Condition Seitenteil / Oberteil 4 / 5 Ergoline R super power Niederdruckstrahler 100 W 10[...]
-
Page 31
30 D GB Lamps used on the JK Ergoline 400 Series Model Number of tubes Lamp type JK-P art No Radiation unit UV type 1) JK Ergoline 400 Base 16 Ergoline R super power low-pressure tube 100 W 10521 3 Super P ower / Super P ower Air Condition Side / Canopy 4 / 5 Ergoline R super power low-pressure tube 100 W 10521 3 - / 15 Ergoline R super power low-p[...]
-
Page 32
31 GB D Garantiebedingungen JK haftet dem Käufer für die Dauer von 12 Monaten ab Übergabe dafür, daß das Gerät bei der Übergabe an den Käufer nicht mit Fehlern behaftet ist, die den Wert oder die T auglichkeit zu dem gewöhnlichen Gebrauch aufheben oder mindern. Die Gewährleistungsfrist für Mängel beträgt zwölf Monate ab Übergabe bzw.[...]
-
Page 33
32 D GB[...]
-
Page 34
JK-Ergoline GmbH ● Köhlershohner Straße ● D-53578 Windhagen T elefon 49 / (0)2224 / 818-0 ● T elefax 49 / (0)2224 / 818-116 83968 / Index "D" / 12.97 / D/GB[...]